Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Северно-бахнарская этимология :

Новый запрос
Прасевернобахнарский: *poʔ.L
Значение: carry on back
PRNUM: PRNUM
Форма ренгао: puʔ.L
Значение ренгао: carry on back
Форма дже: pooʔ.L E?
Значение дже: lift, reach
Форма седанг: pow.L
Значение седанг: carry on back
Форма хре: pɔʔ.L
Значение хре: carry on back
Ссылки: PNB-306
nobet-meaning,nobet-prnum,nobet-ren,nobet-renme,nobet-jeh,nobet-jehme,nobet-sed,nobet-sedme,nobet-hre,nobet-hreme,nobet-refer,

Новый запрос


Бахнарская этимология :

Новый запрос
PROTO: *puǝʔ
MEANING: carry on back
PRPR: #
PRNUM: PRNUM
BAH: puʔ
BAHME: carry on back
NOB: *poʔ.L
REFER: PNB-306
banet-meaning,banet-prpr,banet-prnum,banet-bah,banet-bahme,banet-nob,banet-refer,

Новый запрос


Австроазиатская этимология :

Новый запрос
Пра-АА: *puaʔ
Значение: carry
PRNUM: PRNUM
KAT: *puaʔ
BAH: NB *puǝʔ
NOTES: !! Cf. *bʔɔ
aaet-meaning,aaet-prnum,aaet-kat,aaet-bah,aaet-notes,

Новый запрос


Кату этимология :

Новый запрос
PROTO: *puaʔ
MEANING: to carry child in arms
PRPR: #
PRNUM: PRNUM
WKAT: *pVʔ V?
EKAT: *puaʔ
BIBREF: TK16.518
katet-meaning,katet-prpr,katet-prnum,katet-wkat,katet-ekat,katet-bibref,

Новый запрос


Западно-кату этимология :

Новый запрос
PROTO: *pVʔ
MEANING: to carry child in arms
WPRE: #
PRNUM: PRNUM
SOU: poʔ
KUI: pɔʔ.N
KUIME: to carry, to hold in one's arms
wkatet-meaning,wkatet-wpre,wkatet-prnum,wkatet-sou,wkatet-kui,wkatet-kuime,

Новый запрос


Восточно-кату этимология :

Новый запрос
PROTO: *puaʔ
MEANING: to carry child in arms
EPRE: #
PRNUM: PRNUM
TAO: puaʔ.T
TAOME: carry on back (PT-140)
LKA: puaʔ
LKAME: to carry in front of one's body
TR: puaʔ
DKL: puʌʔ
AND: po:ʔ V?
KATME: to hold child in arms
ekatet-meaning,ekatet-epre,ekatet-prnum,ekatet-tao,ekatet-taome,ekatet-lka,ekatet-lkame,ekatet-tr,ekatet-dkl,ekatet-and,ekatet-katme,

Новый запрос


Австрическая этимология :

Новый запрос
PROTO: *ba(ʔ)
MEANING: carry
PRNUM: PRNUM
AA: *puaʔ (also *bʔɔ)
AAME: carry
AN: *aba
ANME: carry pick-a-back
TAI: ZhT: WrS baA etc.
BIBL: Ben 246, Peiros 1998, 85 (regards Tai as loans)
austr-meaning,austr-prnum,austr-aa,austr-aame,austr-an,austr-anme,austr-tai,austr-bibl,

Новый запрос


Глобальные этимологии :

Новый запрос
"Борейский" (гипот.): HVPV
Значение: take, carry
Евразийский: *ʔVpV
Афразийский: Cush., Ar., Eg., Om. in ND 69.
Сино-кавказский: *HVṗV
Австрический: PAA *puaʔ 'carry' (+ *bʔɔ id.), PAN *aba 'carry'
Америндский (разн.): *apa 'carry' (R 111)
Африка (разн.): ? Bantu *-pààp- 'carry (child) on back'.
Ссылки: ND 69.
globet-meaning,globet-nostr,globet-afas,globet-scc,globet-austr,globet-amer,globet-afr,globet-reference,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *ʔVpV
Значение: take, seize
Борейский: Борейский
Индоевропейский: *ap-
Алтайский: *apV
Картвельский: *up-
Ссылки: ND 69 *ʔa[ṗ]V 'take, seize'; cf. *HaṗV.
nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-ier,nostret-alt,nostret-kart,nostret-reference,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *ap- <PIH *a->
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to clench, to tie round
Хеттский: ep(p)- / ap(p)- 'fassen' (Tischler 107-108)
Др.-индийский: āpnóti `to reach, meet, fall upon'
Авестийский: apayeiti `erreicht'
Латинский: apīscor `erreiche, erlange', coēpī `habe angefangen', apere `comprehendere vinculo, ritu flaminum adligare', aptus `angefügt, verbunden, angepasst', ? ammentum `der in Schlingeform in der Mitee des Wurfriemens befestigte Wurfriemen; Schuhriemen'
Значение: обхватить, обвязать
Ссылки: WP I 46
Комментарии: Greek háptō `anheften, (an)knüpfen, anzünden', háptomai̯ `anfassen, berühren', haphǟ́ `das Anzünde, das Berühren, der Griff etc.', hápsos n. `Verbindung', hámma n. `Schlinge, Knoten, Band', háptrǟ f. `Docht einer Lampe' < *sabh- or *jabh-.
piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-ind,piet-avest,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 96
Корень: ap-1 (richtiger ǝp-) : ēp-
Английское значение: to take, grab, reach
Немецкое значение: `fassen, nehmen, erreichen'
Материал: Ai. āpnṓti `erreicht, erlangt', jünger āptá-ḥ `geschickt, geeignet, vertraut'; av. apayeiti `erreicht', 3. Pl. āpǝnte aus *āpu̯antai;

    arm. unim `besitze' (*ōp-n-?), ǝnd-unim `erlange';

    gr. ἅπτω `anfassen, anheften, anbinden, anzünden', ἅπτεσθαι `berühren', ἁφή `Berührung, Haften usw.' wird trotz dem Spiritus hierherzustellen sein. Kretschmer Gl. 7, 352 nimmt Beeinflussung durch ἕπω an; hom. ἀφάω (ἁφάω) `berühre, betaste', ion. ἀφάσσω ds., hom. ἀπαφίσκω, ἤπαφον (mit äol. o: ἀποφει̃ν ἀπατη̃σαι Hes.) `betrügen, tauschen', ἀποφώλιος `trügerisch', κατηφής `niedergeschlagen' (eigentl. `untergekriegt'). Pedersen KZ. 39, 428 stellt mit gr. ἅπτω arm. ap` `die hohle Hand' (o-St., doch Lok. y-ap`i als -i-St., also wohl ätler neutr. -os-St.) zusammen, welches Wort dem gr. ἅψος `Gelenk' entsprechen soll; wegen des p` (= idg. ph) jedoch unsicher (vgl. Meillet BSL. 36, 110);

    lat. apīscor `fasse, erreiche', adipīscor `erlange', coēpi `habe angefangen', später coepī. Der Zusammenhang mit lat. *apiō, *apere `comprehendere vinculo, verbinden, umbinden' (imper. ape `prohibe, compesce'), aptus `verknüpft, ausgestattetmit', cōpula (co-apula) `Band' steht wohl fest. Vielleicht ist von einer gemeinsamen Grundbedeutung `fassen, zusammenfassen' auszugehen.

    Auch lat. apud `bei' wird am besten hierherzustellen sein. Die Grundbedeutung wäre `in naher Verbindung' (vgl. juxtā). Man hat vom Part. Perf. neutr. *apu̯od (aus *apu̯ot `erreicht habend') auszugehen. Die Nebenform apor, apur (mars.-lat. apur finem) weist auf ursprüngl. -d;

    lat. apex, -icis `Spitze', bes. `stabartiger Aufsatz auf der Priestermütze', gehört vielleicht zu *apiō; vgl. auch EM. 60;

    toch. A oppäc̨c̨i `geschickt' (Van Windekens Lexique 82);

    hitt. e-ip-mi (ē̆pmi) `nehme', 3. Pl. ap-pa-an-zi (apanzi).

    Über ai. āpí- `Freund', gr. ἤπιoς `freundlich' s. u. ēpi-.

Ссылки: WP. I 45 f., WH. I 57 f., 60, 847, Pedersen Hitt. 128, Couvreur H̯ 93.
Страницы: 50-51
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос


Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *apV
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to take
Значение: брать
Тюркский: *ạbuč
Монгольский: *abi-
Тунгусо-маньчжурский: *abgu-
Комментарии: A Western isogloss. KW 19, Poppe 44. Despite TMN 4, 307-310, PT *abuč (*abut) cannot be regarded as a variant of *adɨ[ĺ] (on which see under *alda) - although the two roots could have influenced each other. The closed vowel in PT is not quite clear (under the influence of the two following labial phonemes?).
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-mong,altet-tung,altet-reference,

Новый запрос


Тюркская этимология :

Новый запрос
Пратюркский: *ạbuč
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: handful
Значение: пригоршня
Караханидский: avut (MK), avut-ča, avuč-ča (KB), avuč (Tefs.)
Турецкий: avuč
Татарский:
Среднетюркский: avuč (MA, Sangl., Бор. Бад.)
Узбекский: xɔwuč
Уйгурский:
Сарыюгурский:
Азербайджанский: ovuč
Туркменский: ovuč, jan-avuč
Хакасский: ōs
Шорский:
Ойратский: ūš
Чувашский: ɨvъś
Киргизский: ūč
Казахский: uwɨs
Ногайский: uvɨs
Башкирский: us
Балкарский: uwuč
Гагаузский: auč
Караимский: avuč, uvuč, uvuc
Каракалпакский: uwɨs
Саларский:
Кумыкский: uvuč
Комментарии: EDT 44, VEWT 3, ЭСТЯ 1, 409-410, Егоров 342, Дыбо 179-181, Лексика 25-253. Turk. > MMong. a'uč id. (Щербак 1997, 103).
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,turcet-chv,turcet-krg,turcet-kaz,turcet-nogx,turcet-bas,turcet-blkx,turcet-gagx,turcet-krmx,turcet-klpx,turcet-sal,turcet-qum,turcet-reference,

Новый запрос


Монгольская этимология :

Новый запрос
Прамонгольский: *ab-
Алтайская этимология: Алтайская этимология
Англ. значение: to take
Значение: брать
Письменный монгольский: abi-, ab- (L 1,2), abu-
Среднемонгольский: abu (HY 39), ab- (SH), oba-, aba- (IM 432), abu- (MA 94, 97)
Халха: av-
Бурятский: aba-, ab-
Калмыцкий: aw-
Ордосский: ab-, aw-
Дунсянский: agi- (Тод. Дн. 110), uɣu- (MGCD) (?)
Баоаньский: ab- (Тод. Бн. 132), apǝ- (MGCD)
Дагурский: aw- (Тод. Даг. 118)
Шарыюгурский: ab-
Монгорский: awu-, abu- (SM 16)
Могольский: afu-, ab-; ZM ɔ̄b- (24-6a, 41-1)
Комментарии: KW 19, MGCD 91. Cf. also abuča 'taking, handful' (KW 20).
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-mmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-ord,monget-dun,monget-bao,monget-dag,monget-yuy,monget-mgr,monget-mogh,monget-reference,

Новый запрос


Тунгусо-маньчжурская этимология :

Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *abgu-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 to pull out, take from 2 (refl.) to appear
Значение: 1 вытаскивать, вынимать 2 (возвр.) появляться
Эвенский: abgịn- 2
Негидальский: abgụ- 1
Ульчский: aGbụmbụ- 1, aGbụn- 2
Орокский: aGbụn-
Нанайский: aGbị-mboGo- 1, aGbịačị- 2
Орочский: ābu- 1
Удэйский: agbu- 1
Комментарии: ТМС 1, 3-4.
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evn,tunget-neg,tunget-ulc,tunget-ork,tunget-nan,tunget-orc,tunget-ude,tunget-reference,

Новый запрос


Картвельская этимология :

Новый запрос
PROTO: *up-
PRNUM: PRNUM
RUSMEAN: владеть
MEANING: to possess
GRU: up-; me-up-e, me-p-e 'king'
MEG: ma-p-a
MGMEAN: царь
EMGMEAN: king
LAZ: ma-p-a-c̣ḳar-
LZMEAN: царский источник
ELZMEAN: king's spring
NOTES: ЭСКЯ 186, EWK 346.
kartet-prnum,kartet-rusmean,kartet-meaning,kartet-gru,kartet-meg,kartet-mgmean,kartet-emgmean,kartet-laz,kartet-lzmean,kartet-elzmean,kartet-notes,

Новый запрос


Сино-кавказская этимология :

Новый запрос
Прасинокавказский: *HVṗV
Значение: carry on the back, shoulder
PRNUM: PRNUM
Синотибетский: *p(u)ǝH (-k)
Бурушаски: *hápa
sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-stib,sccet-buru,

Новый запрос


Синотибетская этимология :

Новый запрос
Прасинотибетский: *p(u)ǝH (-k)
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: carry (on the back)
Китайский: *b_ǝʔ carry on the back.
Тибетский: ãba to bring, carry.
Качинский: baʔ2 carry a child on the back.
Лушей: pua (po, puak) to carry on the back.
Комментарии: Nung ba carry on the shoulder; Digaro ba carry (a child). Ben. 19. Cf. *phǝ̄wH.
stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-kach,stibet-lush,stibet-comments,

Новый запрос


Китайские иероглифы :

Новый запрос
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: bào
OCHN: bhūʔ
CCHN: bhū́
WCHN: bhǝ̄́w
ECHN: bhǝ̄́w
EPCHN: bhǝ̄́w
MPCHN: bhā́w
LPCHN: bhā́w
MCHN: bâẃ
Перевод: to carry in the arms
OSHANIN: 1) обнимать; держать на руках; няньчить; 2) таить на сердце, лелеять; затаить; 3) высиживать (яйца); 4) тесно облегать; точно подходить; 5) Бао (фамилия)
Комментарии: For OC *bh- cf. Min forms: Xiamen phau6, Chaozhou pho4, phau4, Longdu pho6.
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 64
OSHVAL: 7106
Код по Карлгрену: 1113 j
Цзяньчуань Бай: pu1
Дали Бай: po4
Бицзян Бай: bü1
Шицзин: 21.1, 58.1
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-jianchuan,bigchina-dali,bigchina-bijiang,bigchina-shijing,

Новый запрос


Китайские диалекты :

Новый запрос
Номер: 581
Китайская этимология: Китайская этимология
Иероглиф:
СК характеристик: 效開一上皓並
ZIHUI: 2128 1278
Пекин: pau 3
Цзинань: pɔ 3
Сиань: pau 3
Тайюань: pau 3
Ханькоу: pau 3
Чэнду: pau 3
Янчжоу: pɔ 3
Сучжоу: bä 32
Вэньчжоу: bз 22
Чанша: pau 31 (lit.); pau 32
Шуанфэн: bǝ 32
Наньчан: phau 32
Мэйсянь: phau 3
Гуанчжоу: phou 22
Сямэнь: phau 32 (lit.); po 32
Чаочжоу: pho 22
Фучжоу: pɔ 32
Шанхай: pɔ 32
Чжунъюань иньюнь: pau 3
doc-charref,doc-character,doc-mcinfo,doc-zihui,doc-beijing,doc-jinan,doc-xian,doc-taiyuan,doc-hankou,doc-chengdu,doc-yangzhou,doc-suzhou,doc-wenzhou,doc-changsha,doc-shuangfeng,doc-nanchang,doc-meixian,doc-guangzhou,doc-xiamen,doc-chaozhou,doc-fuzhou,doc-shanghai,doc-zhongyuan,

Новый запрос


Бурушаски этимология :

Новый запрос
Обще-бурушаскская форма: *hápa
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: carry on the shoulders
Хунза: hápa -́t-
Нагар: hápa -́t-
buruet-prnum,buruet-meaning,buruet-hun,buruet-ngr,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
3034322589870
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов