Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Монгольская этимология :

Новый запрос
Прамонгольский: *merije- / *marija-
Алтайская этимология: Алтайская этимология
Англ. значение: spotted, variegated
Значение: пятнистый, пестрый
Халха: erēn ḿarān
Бурятский: eŕēn maŕān
Ордосский: erēn merēn
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-hal,monget-bur,monget-ord,

Новый запрос


Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *méru (~-ŕ-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: spot
Значение: пятно
Монгольский: *merije- / *marija-
Тунгусо-маньчжурский: *merī-
Японский: *múrá
Комментарии: Poppe 35, АПиПЯЯ 74. Turk. *beŕe 'to ornament' (ЭСТЯ 2, 105-106) would be a good match; but it may be in fact a crasis < *bedŕe (see *pédá).
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-mong,altet-tung,altet-jap,altet-reference,

Новый запрос


Тунгусо-маньчжурская этимология :

Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *merī-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: variegated
Значение: пестрый
Эвенкийский: merī-kte, merī-me
Эвенский: märgị-ta
Литературный маньчжурский: mersen 'spot'
Комментарии: ТМС 1, 571-572.
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evk,tunget-evn,tunget-man,tunget-reference,

Новый запрос


Японская этимология :

Новый запрос
Праяпонский: *múrá
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: spot, spotted
Русское значение: пятно, пятнистый
Среднеяпонский: mura
Токио: mùra
Кето: múrá
Кагосима: múra
Комментарии: JLTT 488.
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-mjp,japet-tok,japet-kyo,japet-kag,japet-comments,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *mVrV
Значение: spot, dirt
Индоевропейский: *mor-
Алтайский: *méru (~-ŕ-)
Дравидийский: *maṛ-
Ссылки: МССНЯ 358, ОСНЯ 2, 52; ND 1471 *märiqV 'spot, stain, dirt' ( + Arab.).
nostret-meaning,nostret-ier,nostret-alt,nostret-drav,nostret-reference,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *mor-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: dark, misty
Армянский: mrrayl `Dunkel, Nebel, Wolke; finster, dunkel'; marraxul `dicker Dampf, Dunkel'
Др.-греческий: Mórükho-s m. epith. of Dionysus in Sicily, from morǘssō, because his face was smeared with wine lees at the vintage'; adv. comp. morükhṓteron `dunkler'; ptc. perf. memorükhméno- `beschmutz, geschwärzt', aor. morǘksai̯ (Nic.) `man soll beschmieren'
Славянские: *mārātī, *morovātъ(jь), *morǭgъ etc.; *mārь
Значение: темный, туманный
Ссылки: WP II 281 f
piet-prnum,piet-meaning,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: мара́ть,
Ближайшая этимология: мара́ю, укр. мара́ти, польск. marać, в.-луж. marać, mórać "мазать", н.-луж. maraś, moraś "болтать, говорить пошлости".
Дальнейшая этимология: Родственно греч. μορύσσω "пачкаю, мараю, черню" (Сольмсен, Jagić-Festschrift 576 и сл.; Бернекер 2, 18; Траутман, ВSW 169), алб. përmjér "мочусь", аор. рёrmоrа; см. Фасмер, Stud. alb. Wf. 1, 49; ср. также Младенов, ИОРЯС 17, 4, 233. Не связано с англ. mаr "портить" (вопреки Маценауэру (250, LF 10, 61), поскольку последнее родственно гот. marzjan, др.-англ. mierran "нарушать, опустошать"; см. Хольтхаузен, Aengl. Wb. 222), а также с др.-инд. uраmārауаti "погружается, делает сочным" (Зубатый, AfslPh 13, 432; Уленбек, Aind. Wb. 222). Неправдоподобна попытка Преобр. (I, 510) произвести мара́ть, ма́ркий, ма́рка "марание" от нов.-в.-н. Маrkе "метка". Ср. также связанные с этими словами марена́, мару́шка, мо́ркий.
Страницы: 2,572
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 1294
Корень: (mer-3), mor-(u)-
Английское значение: to blacken, dark spot
Немецкое значение: `schwärzen, dunkle Farbe, Schmutzfleck'
Материал: Gr. μόρυχος `σκοτεινός', μεμορυχμένος `(rauch)geschwärzt'; lit. moraĩ Pl. `Schimmel'; russ. maráju, -tь `schmieren, verleumden', marúška `Fleck, Mal', čech. morous `aschfarbig gestreiftes Rind', moratý `schwarz gestreift', poln. morus `Schmutzfink'; n-Stamm in poln. morąg `bunt gestreift' u. dgl.; hierher auch gr. μόρνον εἶδος ἀετου̃ καὶ ξανθός Hes. (`schmutziggelb'). μορτός μέλας φαιός Hes., vielleicht auch mit s-Erw. arm. mṙayl `Dunkel, Nebel, Wolke; finster, dunkel' (*muṙayl auf Grund von *mor-so-), maṙaxul `dicker Dampf, Dunkel' (mr̥so-) und lit. mùršinu `besudle', mùr(k)šlinu `wasche, sudle'.
Ссылки: WP. II 279 f., Trautmann 169, Specht Idg. Dekl. 119.
Страницы: 734
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос


Дравидийская этимология :

Новый запрос
Прадравидийский: *maẓ-
Значение: 1 obscure, dirty 2 to fade
PRNUM: PRNUM
Праюжнодравидийский: *maẓ-
Прателугу: *mra-gg-
Прасеверно-дравидийский: *maṛ-q-
dravet-meaning,dravet-prnum,dravet-sdr,dravet-tel,dravet-ndr,

Новый запрос


Южнодравидийская этимология :

Новый запрос
Праюжно-дравидийский: *maẓ-
Значение: obscure, blunt
PRNUM: PRNUM
Тамильский: maẓu
Тамильское значение: blunt
Тамильские производные: maẓuku (maẓuki-) to become blunt, be dim or obscure; maẓuŋku (maẓuŋki-) to be blunt or dull (as an edge or point), be obscured, be deprived of lustre or glory, fade, disappear, be lost, become dull in feeling, lose keenness of intellect, be dim, obscure (as the sun or moon in an eclipse or behind a cloud); maẓukku (maẓukki-) to blunt, dull, obscure as lustre or glory, deprive the intellect of its keenness; maẓuŋkal that which is blunt, dim or unpolished, blockhead, shameless person; maẓuŋki shameless woman; maẓukkam bluntness, reduced circumstances, dimness, cloudiness, obscurity of the sun in an eclipse, fading as of a colour, dullness of intellect as from age or a disease; maẓa confusion of mind; makku (makki-) to die, perish, become dull, decay as fruits, moulder, be spoiled as by dampness; n. sluggishness, doltishness, ignorant person, dullard; maŋku (maŋki-) to grow less, diminish, become dim (as light or eyesight), grow pale, lose lustre, become obscured (as splendour), decline in prosperity, decay, be ruined, die, perish; n. ruin, loss; maŋkul cloud, fog, night, darkness; maŋkulam cloudiness, murkiness, obscuration, perturbation, confusion of mind, gloominess, gravity of countenance, dullness of the eyes, dimness of sight, uncertainty, doubtfulness, indistinctness, obscureness, paleness (as of colour)
Малаялам: maẓunnanē āka
Малаяльское значение: to grow blunt
Малаяльские производные: maŋŋuka to grow dim, wan, pale; maŋŋiram, maŋŋul dimness, fading light, cloudy sky; maŋku chaff, blighted ears
Каннада: maẓa
Каннада значение: dimness
Каннада производные: maẓal the eyes to become dim; maẓgu to grow dim or faint, disappear or perish; maẓgisu to cause to disappear, cause to perish, destroy; maggu to grow wan or sallow, become pale, grow faint or dim as gold, vanish away, disappear as colour, grow dirty, rusty or mouldy, perish, die away, become strengthless as a horse, vanish, disappear as a person; maggisu to cause to vanish; maka state of being not bright or dim; maŋku dimness, want of lustre, obscurity of intellectual perception, confusion of mind, silliness, stupidity, stubborness; maŋkutana confused, stupid, silly behaviour; mañju dimness of sight, obscurity (of intellectual perception)
Тулу: margụ
Тулу значение: dead
Тулу производные: margụ āpini to die; maŋka, maŋku dullness, stupidity
Пранильгирийский: *maṛ-
Номер по DED: 4750
sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-dednum,

Новый запрос


Нильгирийская этимология :

Новый запрос
Пранильгирийский: *maṛ-
Значение: to worsen; to lose senses
PRNUM: PRNUM
Кота: mag- (magy-), maŋg- (maŋgy-) "(light) becomes less, lose colour (e. g. withering flower), (face) become ugly (through smallpox, etc.)"
Тода: mak ɵot_- (ɵot_y-) "to become senseless"
Дополнительные формы: Also Kota mak- (maky-) to fall into unconsciousness; mak, makl state of unconsciousness
Номер по DED: 4750
ktet-meaning,ktet-prnum,ktet-kota,ktet-toda,ktet-addition,ktet-dednum,

Новый запрос


Телугу этимология :

Новый запрос
Прателугу: *mra-gg-
Значение: to die, perish
PRNUM: PRNUM
Телугу: mraggu
Телугу (Кришнамурти): maggu
Дополнительные формы: Also [1] mrakku, [2] makku to fade, lose shining or lustre, die; n. dirtiness, foulness
Номер по DED: 4750
telet-meaning,telet-prnum,telet-tel_1,telet-tel_kr,telet-addition,telet-dednum,

Новый запрос


Севернодравидийская этимология :

Новый запрос
Прасеверно-дравидийский: *maṛ-q-
Значение: dirty; black
PRNUM: PRNUM
Курух: maṛxnā "to get dirty, soiled, lose brightness or freshness, be ashamed, grow exhausted, be spent"
Малто: maṛg̣e "to become black"
Дополнительные формы: Also MLT maṛg̣ro black; maṛg̣tre to blacken, cause sorrow, make sad; maṛg̣ru name of a tree, the bark of which is black
Номер по DED: 4750
ndret-meaning,ndret-prnum,ndret-kur,ndret-mlt,ndret-addition,ndret-dednum,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
2630962176444
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов