Change viewing parameters
Select another database
Mongolian etymology :
Search within this database
Proto-Mongolian: *de-b-
Meaning: 1 to lay, put, spread, bed 2 saddle cushion 3 mat, rug
Russian meaning: 1 класть, подстилать, 2 подушка седла 3 подстилка
Written Mongolian: debǯije 3, debsi 2 (L 239: debse) Middle Mongolian: debusger (HY 23) 2, däbos- (IM), dibä̆s- 1, dĭbisgä̆r 2 (MA), debsgǝr 2 (LH) Khalkha: devǯē 3, devs(en), devsger 2
Buriat: debdi- 1, debhe(n) 2
Kalmuck: dewsǝ- 1 (КРС 191), dewsǝ 2 Ordos: dewes- 1
Baoan: dēsǝ- 1
Dagur: debseg 2, deuse- 1
Shary-Yoghur: debse 2, debsger 3
Monguor: dēsǝgu 3, d(w)ēsǝ- , debse- (Minghe) 1
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-mmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-ord,monget-bao,monget-dag,monget-yuy,monget-mgr,monget-reference,
Search within this database
Altaic etymology :
Search within this database
Proto-Altaic: *dḕ
Meaning: to lie
Russian meaning: лежать
Comments: One of the common Altaic monosyllabic verbal roots. Note dental suffixation (probably *dē-ta-) reflected in PT, TM and Jpn.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-mong,altet-tung,altet-jap,altet-reference,
Search within this database
Turkic etymology :
Search within this database
Proto-Turkic: *jạt-
Meaning: to lie, to sleep
Russian meaning: лежать, спать
Old Turkic: jat- (Orkh., OUygh.)
Turkish: jat-
Tatar: jat-
Uzbek: jɔt-
Uighur: jat-
Sary-Yughur: jat-
Azerbaidzhan: jat- 1, 2
Turkmen: jat-
Khakassian: čat-
Oyrat: d́at-
Halaj: jat-
Yakut: sɨt-
Dolgan: hɨt-
Tuva: čɨ't-
Tofalar: čɨ't-
Kirghiz: ǯat-
Kazakh: žat-
Noghai: jat-
Bashkir: jat-
Balkar: žat-
Gagauz: jat-
Karaim: jat-
Karakalpak: žat-
Salar: jaht-
Kumyk: jat-
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,turcet-khal,turcet-jak,turcet-dolg,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,turcet-nogx,turcet-bas,turcet-blkx,turcet-gagx,turcet-krmx,turcet-klpx,turcet-sal,turcet-qum,turcet-reference,
Search within this database
Tungus etymology :
Search within this database
Proto-Tungus-Manchu: *dē-
Meaning: 1 to lie 2 bed 3 decking
Russian meaning: 1 лежать 2 постель 3 настил
Spoken Manchu: dudu- 1 (522)
Literary Manchu: dedu- 1
Jurchen: dedu-rie (355) 'to lie, to sleep'
Ulcha: deduxu 3
Orok: deduxi 3
Nanai: dederi 3
Oroch: dē 2
Comments: ТМС 1, 227, 230. tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-sib,tunget-man,tunget-chu,tunget-ulc,tunget-ork,tunget-nan,tunget-orc,tunget-reference,
Search within this database
Japanese etymology :
Search within this database
Proto-Japanese: *dàntǝ̀-r-
Meaning: to spend the night
Russian meaning: ночевать
Old Japanese: jador-
Middle Japanese: jàdor-
Tokyo: yadóru
Kyoto: yádór-
Kagoshima: yadór-
Comments: JLTT 784. The form seems to be derived from *dá 'room, house', but the tone contradicts it (all dialects except Kagoshima point to *dà(n)tǝ̀r-). japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-ajp,japet-mjp,japet-tok,japet-kyo,japet-kag,japet-comments,
Search within this database
Nostratic etymology :
Search within this database
Eurasiatic: *dVʕV (*d[i]ɣV)
Meaning: to put
References: ОСНЯ 1, 224, МССНЯ 344; ND 497 *dEʕ[i] 'to put, to place', 508 *deHä/o 'make, do' (hardly to be distinguished, desp. Dybo and Dolg.). [In ND 2336 *ṭEkE 'build, shape, make, do' Ur. *teke- is compared with IE *teḱs- and PA *t`ằkù 'repair' + Chad.; in ND 2340 *ṭEʔakʔa 'to put, set' - with Alt. *t`ĭ́[k`]ù 'stuff into', *t`egV 'sit' and *tīk`i 'plant' simultaneously + IE *tāg- which is elsewhere + Eg., Sem.; a complete mess]. nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-ier,nostret-alt,nostret-ura,nostret-kart,nostret-reference,
Search within this database
Indo-European etymology :
Search within this database
Proto-IE: *dhē-
Meaning: to put, to set
Hittite: dai-, tai- (II) 'setzen, legen, stellen', tija- (I) 'treten, hintreten, sich stellen', tittanu- (I) 'hinstellen, hinsetzen', zikk- (I) 'legen, fetsetzen' (Friedrich 202-203, 223-225, 260-261)
Tokharian: A tā-, tä-s-, B tättā-, tä-s-, tā-s- 'to place, set' (Adams 283 f)
Old Indian: dádhāti, aor. adhām, med. ádhita, ptc. hitá-, -dhitá-, inf. dhātum, pf. dadhā́u, dadhimá `to put, place, set'; dhā́tu- m. `layer, constituent part'; dhāka- m. `receptacle'; dhā- m., f., dha- m. `placer, holder' (in comp.), dhi- m. `receptacle' (in comp.); dhātár- m. `establisher, founder'; dhiti-, hiti- f. `putting, placing' (in comp.); dhā́na- n. `receptacle, case, seat', dhána- n. `prize of a contest, contest', (in comp.) `putting, placing'; dhā́man- n. `dwelling-place, abode, domain'
Avestan: daδaiti `ersetzt', ptc dāta-; vī-δātu- n. `Begründung, feste Fügung', pf. 3 sg. daδa; gaoδi- `Milchbehälter'; gao-δana- n. `Milchgefäss'; dāman-, dąman- n. `Stätte, Wohnstätte; Geschöpf'; ni-δāiti- f. `das Niederlegen, Ablegen, Verbergen'
Other Iranian: OPers ipf. sg. adadā, ptc dāta-
Armenian: dnem `ich setze', aor. ed `er setzte'
Old Greek: títhēmi, aor. éthēka, pl. éthemen, p. etéthēn, pf. téthēka, m.-p. téthemai̯, va. thetó-; thētón = bōmón Hsch.; aná-thēma n. `das Aufgestellte, Weihgeschenk' etc., théma n. `Satz, Einsatz, Thema usw.'; thēmṓn, -ō̂nos m. `Haufe', théma n. `intergelegtes Geld, aufgestellte Behauptung, Satz; Stammform (Gramm)'; thétǟ-s m. `Versetzer, Verpfänder'; thetḗr = tolmḗtēs, práktēs Hsch., dia-thetḗr `Anordner'; thesmó-s, dor. tethmó-s, lak., ark., lokr. thethmó-s m. `Satzung, Gesetz, Sitte', thési-s f. `das Satzen, Aufstellung, Stellung, Lage, Adoption, Satz etc.', pl. thémethla n. `Fundamente, Grund(lage)'; thḗkǟ f. `Behältnis, Kasten, Grab'; hom. thōǟ́, dial. thōi̯i̯ē, thōa f. `Strafe, Busse'; att. thā̂ko-s, ep., ion., dor., poet. thō̂ko-s m. `Sitzung, Sitz, Stuhl', *thawako-: thabakón = thākòn ḕ homorón (fort. thā̂kon ḕ thrónon) Hsch.; thōmó-s m. `Haufe, Schober'
Latin: condō, -dere, -didī, -ditum; pf. -didī; conditor m. `Gründer, St ifter'; conditiō f. `Gründung', conditus, -ūs m. `Gründung', addō, -dere, -didī, -ditum `apotíthēmi'; sacerdōs `Priester', crēdō, -ere, -didī, -ditum `vertrauen auf jd., darleihen, Glauben schenken, meinen'
Other Italic: Osk prúftú `posita'; prúffed `posuit'
Celtic: Gaul dede `posuit'; *dhatlo- 'Versammlung' > OIr dāl, OCymr datl, Cymr dall, OBret dadl; Bret dael `contestation, querelle'
Russ. meaning: ставить, ложить
piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,
Search within this database
Vasmer's dictionary :
Search within this database
Word: деть,
Near etymology: де́ну, сюда же оде́ть, наде́ть, заде́ть и т. д., укр. дíти, дíну, ст.-слав. дѣти, дѣѭ, стар. деждѫ, болг. дя́на "кладу", сербохорв. дjе̏не̑м, дjе̏ти, словен. dė́nem, dė́ti, чеш. ději, díti "деть", слвц. diat', польск. dzieję, dziać "делать, девать", в.-луж. dźeć "прясть, ткать", н.-луж. źaś -- то же. Ст.-слав. деждѫ -- 1 л. ед., др.-русск. дежеть -- 3 л. ед.; праслав. *dedi̯ǫ сохранило в наст. врем. стар. редуплицированную основу (Мейе, Et. 18 и сл.; Вайан, RES 14, 79). Слав. dějǫ, děnǫ -- новообразования.
Further etymology: Ср. лит. dedù; стар. demì "кладу", dė́ti, лтш. dēt, др.-инд. dádhāti "кладет", авест. daδāiti -- то же, греч. τίθημι, буд. θήσω "кладу, ставлю", лат. faciō, fēcī "делаю" (:греч. ἔθηκα); другая ступень чередования: д.-в.-н. tuon, др.-сакс. dôn "делать" (Бернекер 1, 192 и сл.; Траутман, BSW 47; Торп 197 и сл.; М. -- Э. 1, 464 и сл.; И. Шмидт, KSchlBeitr. 7, 247 и сл.; Ягич, Das Leben der Wurzel dhē, Вена, 1871 г.). Сюда же ст.-слав. благодѣть δῶρον, χάρις, лит. dė́tis "ноша", гот. gadēþs "дело", д.-в.-н. tât "дело"; ср. также одёжа, оде́жда, де́ло.
Pages: 1,509
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,
Search within this database
Baltic etymology :
Search within this database
Proto-Baltic: *dē̂- (2) vb., *ded-in̂- vb., *dēw-ē̂- vb., *dē̃-tl-iā̃ f., *dē̂-ti- c., *dē̂-m-iā̃, *de(d)-m-iā̃ f., *dā-m-iā̃ f., *dē̂-s-n-ia- c.
Meaning: put
Old Lithuanian: { prs. 2 pl. deste, 1 sg. demì, 2 sg. desie-s, 3 sg. dest(i) }
Lithuanian: dḗti 'setzen, stellen, legen, hineintun, säen, pflanzen', caus. dẽdinti, dḗdinti 'legen machen (z. B. eine Henne)'; dēvḗti `tragen (von Kleidern), etwas gebrauchen, sich einer Sache bedienen'; { sam̃da-s `Miete, Pacht' }, dēklē̃ 'Ranzen', pl. dḗčiōs, dḗtīs 'Eierstock der Vögel, Ort, wo die Hühner, Enten, Gänse ihre Eier legen', dḗti-s 'dass.; Last, Ladung, Fracht'; dēmē̃ 'Flecken, Klels, Mal', demē̃, dōmē̃ 'Aufmerksamkeit, Obacht, Interesse; nuodžià 'Sünde, Vergehen', prãda-s 'Grundlage, (Grund)element, (Grund)prinzip, Grundsatz'; pradžià 'Anfang, Beginn', dial. padis 'der Henne untergelegtes Nestei', pl. pãdžiai 'Untergestell eiber Tonne, eines Backtrogs, Schragen'; dḗsni-s 'Gesetz'; ìžda-s 'Schatz, Schatzkase, Fiskus, Ausgabe, Aufwand, Spesen', ãpda-s 'Bekleidung', iñda-s 'Gefäss', sam̃da-s 'Miete, Pacht', ížda-s 'Schatz(kasse), Ausgabe, Aufwand'; avìdē 'Schafstall', alùdē 'Bierfass', dailìdē 'Zimmermann', atìdē 'Aufmerksamkeit'
Lettish: dêt (dêju) `legen (Eier)'
Old Prussian: sen senditmai rānkān 'mit gefalteten Händen' Ench. 53, 12; paddis 'Kummet' Voc. 312;
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-olith,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,
Search within this database
Pokorny's dictionary :
Search within this database
Number: 376
Root: dhē-2
English meaning: to put, place
German meaning: `setzen, stellen, legen'
Derivatives: Nominalbildungen: -dhē-, dh-i-, -dh-o-; dhē-k-ā; dhē-li-, dhē-lo-; dhē-men-, dhē-mi-, dhǝ-mi-, dhō-mo-, dhǝ-mo-; dhe-dh-mo-; dhē-no-; dhē-tel-; dhē-tē̆r-, dhǝ-tē̆r-; dhē-to-, dhǝ-to-, dhē-tu-
Material: Ai. dádhāti, av. daδāiti `er setzt', apers. Impf. Sg. adadā `er hat eingerichtet', ai. Aor.á-dhā-m `ich setzte', Med. 3. Sg. á-dhita (= gr. ἔθετο) ; to-Partiz. ai. hitá-ḥ (-dhitá-ḥ in ved.Kompositis) `gesetzt' (= lat. con-ditus, ab-ditus, crēditus, wohl auch gr. θετός `gesetzt, bestimmt'), mit Vollstufe av. apers. dāta- (= lit. dė́tas `gesetzt', apr. sen-ditans Akk. Pl. f. `gefaltet', auch gr. θητόν βωμόν Hes., eig. `Aufgestelltes, Aufsatz'); Inf. ai. dhā́-tum (= lit. dė́tų Supin., aksl. dětь `zu setzen' : lat. [spät] conditus, -ūs m. `Gründung', Supin. -um, -ū, vgl. auch ai. dhā́tu-ḥ), m. `Bestandteil, Satz', av. vīδātu- n. `Begründung, feste Fügung'); i̯o-Präs. ai. dhāyatē `setzt für sich' (= lett. dêju, dêt `Eier legen', dẽju dẽt `zusammenlöten', aksl. dějǫ `lege', ačech. děju `tue, mache'); Perf. ai. dadhā́u, dadhimá, av. 3. Sg. daδa (: gr. τέθεμαι, lat. -didī, osk. prú-ffed, ahd. teta usw.). Arm. ed Aor. `er setzte' (= ai. á-dhāt; 1. Sg. edi, 2. Sg. edir), Präs. dnem `ich setze'(*dinem, idg. *dhē-no-, vgl. russ. dĕ́nu `setze, stelle, lege', skr. djènēm `tue, stelle, lege');
phryg. εδαες `posuit' (*e-dhǝ-es-t? eher = hitt. da-a-iš);
gr. τίθημι `setze' (Aor. ἔθηκα - s. unten -, ἔθεμεν, ἔθετο, Fut. θήσω, Partiz. θετός);
messap. hi-pa-des ` posuit' (*ĝhi-po-dhēs-t, J. B. Hofmann KZ. 63, 267);
lat. abdere `wegtun, verstecken, ἀποτιθέναι', con-dere `gründen, einlegen; bergen, bedecken' (dazu Cōnsus [*kom-d-to-] Gott des Ackerbaues), perdere `vernichten', crēdere `glauben, vertrauen' (s. u. *kered- `Herz'); über Einmischung von zu dare gehörigen Formen s. WH. I 362; Perf. condidī usw., osk. prú-ffed `posuit' (*-fefed).
Mit einer k-Erw. lat. faciō, -ere, fecī (: ἔθηκα), factum `tun, machen', osk. fakiiad, umbr. fac̣ia `faciat', fakurent Fut. II `fecerint', praen. (Manios-Inschrift) FheFhaked `fecit', osk. fefacit Konj. Perf. `fecerit', fefacust Fut. II `fecerit';
mit *fēk- umbr. feitu, fetu `facito':
facilis `(tunlich) leicht', umbr. fac̣efele ds.; faciēs `Aussehen, Erscheinung, Antlitz', facinus, ponti-fex, arti-fex bene-ficus u. dgl.; zur Bed. von interficiō `töte' (`*lasse verschwinden') vgl. ai. antar-hita-ḥ `verschwunden'.
Dieselbe k-Erw. außer in gr. ἔθηκα auch in θήκη `Behältnis', ai. dhā-ká-ḥ `Behälter' und phryg. αδ-δακετ `afficit', Med. αδ-δακετορ; ven. vhaχsɵo `fēcit' (*fak-s-to, das f wohl aus dem Ital.); hitt. dak-ki-eš-zi (dakkeszi) `macht, stellt hin' (: lat. facessō), dak-šu-ul (daksul) `freundlich' (: alat. facul); vielleicht toch. A tākā `ich wurde', B takāwā ds. (anders Pedersen Toch. 194);
gall. dede `posuit'; vgl. lat. con-, ab-, crē-didī, ahd. teta `ich tat'; air. -tarti `gibt' (*to-ro-ad-dīt aus *dhē-t), Perf. do-rat (*to-ro-ad-dat aus *dhǝ-t), Thurneysen Gr. 35;
ahd. tōm, tuom, as. tōn, ags. dōm `tue', Inf. ahd. tuon, as. ags. dōn (*dhō-m) `tun', Prät. ahd. teta `ich tat' (2. Sg. tāti, Pl. tātu-m; nach dem Typus got. sētum umgebildet), as. deda (2. Sg. dedōs, 3. Pl. dādun, dedun), ags. dyde < dudi (s. oben zu ai. dadhā́u); Part. Perf. Pass. ahd. gi-tān, ags. dōn `getan' aus *dhē-no- = aksl. o-děnъ `umgelegt, bekleidet';
in der Endung des schwachen Präter. (got. salbō-dēdun usw.) pflegt man meist die Wurzel dhē- zu suchen, hingegen in got. kunþa `erkannte', das idg. -t- enthalten muß, eine andere Bildung anzunehmen. Vgl. Hirt, Idg. Gr. IV, 99, Sverdrup NTS. 2, 55 ff., Marstrander, NTS. 4, 424 f., Specht KZ. 62, 69 ff., Kretschmer Sbb. Wien, 225. Bd., 2. Abh., 6 f.
lit. dė́ti `legen, stellen', Präs. 2. Pl. alt deste (*dhe-dh-te), Sg. demì, desie-s, dest(i) (vgl. Būga Kalba ir s. 158, 213), neugebildet dedù; lett. dêt (s. oben);
aksl. děti `legen' (auch `sagen'), Präs. deždǫ (*dedi̯ō) und dějǫ (s. oben); dějǫ, dějati `legen, verrichten'; -va-Iterativ aksl. o-děvati `(umtun), bekleiden', russ. děvátь `hinlegen, tun, setzen';
dazu wohl lit. dėviù, dėvė́ti `Kleider anhaben'; ein formantisches u̯ auch in gr. *θοακος und (assim.) *θαακος, vgl. θοάζω `sitze', ion. θω̃κος (hom. θόωκος für θό[]ακος geschrieben) `Sitz', θάβακον θα̃κον ἤ θρόνον Hes., att. auch θα̃κος ds., hom. θαάσσω `sitze', att. poet. θά̄σσω ds. (s. zur gr. Gruppe Bechtel Lexil. 161 f., Boisacq 335); vgl. auch thrak. -dava `Siedlung' aus *dhēu̯ā oder *dhǝu̯ā; wohl Umbildung nach dem Nebeneinander *dō-: *dou- `geben';
hitt. da-a-i (dāi) `setzt, legt', 1. Sg. te-eḫ-ḫi (tehhi), 3. Pl. ti-an-zi (Pedersen Hitt. 91, 112 f., 166), Prät. 3. Sg. da-a-iš; vielleicht auch dak-ki-eš-zi (s. oben);
toch. A tā-, täs-, tas-, B tes- `legen' (*dhē-s- Pedersen Toch. 186 f.);
lyk. ta- `legen' (Pedersen. Lyk. und Hitt. 30 f.).
Wurzelnomina (in Zusammensetzungen): z. B. ai. vayō-dhā́-ḥ `Lebenskraft verleihend', saṁ-dhā́ f. `Übereinkunft, Versprechen' (: lit. arklì-dė `Pferdestall'), saṁ-dh-á-m `Vereinigung' (: lit. sam-das), ratna-dh-á-ḥ `Schätze verleihend', ni-dh-í-ḥ m. `Behälter, Schatz', sam-dh-í-ḥ m. `Vereinigung, Bündnis, Sandhi', av. gao-δi- `Milchbehälter'; lit. samdas `Miete, Pacht', iñdas `Gefäß', nuodaĩ `Gift', (alt) núodžia `Schuld, Vergehen', pãdis `der Henne unterlegtes Ei', apr. umnode `Backhaus', lit. pelùdė, lett. pelude `Spreubehälter', aksl. obь-do n. `θησαυρός', sǫ-dъ `κρίσις, κρι̃μα'; vgl. Berneker 193 ff., Trautmann 47 f.; ob so auch aisl. oddr, ags. ord, ahd. ort `Spitze' als *ud-dho-s `emporgerichtet'?
Nominalbildungen:
Ai. dhā́tar- m. `Anstifter, Gründer', dhātár- `Schöpfer' (vgl. auch aksl. dětelь `Täter'), gr. θετήρ, lat. con-ditor `Gründer, Stifter';
vgl. *dhǝ-tlo- in air. dāl, acymr. datl, ncymr. dadl, abret. dadl `Versammlung', nbret. dael `contestation, querelle' (vgl. zur Bed. phryg. δουμος);
*dhǝ-ti- in ai. -dhiti-ḥ f. `das Stellen', dēvá-hiti-ḥ `Göttersatzung', gr. θέσις f. `Satzung, Ordnung', lat. con-diti-ō f. `Gründung'; *dhē-ti-s in av. ni-δāiti- f. `das Niederlegen, Ablegen, Verbergen', got. gadēds `Tat, Lage', aisl. dāð `Tüchtigkeit, Tat', ags. dǣd, ahd. tāt `Tat', lit. dė́tis `Last', Pl. dė́tys `Lege des Huhns, der Gans', aksl. blago-dětъ `χάρις, Gnade, Dank'; *dhǝ-t- im thrak. ON Δάτος, alb. dhatë (*dhǝ-tā) `Stätte'; *dhō-t- in av. dami-dā-t `der die Kreatur erschafft', lat. sacer-dōs `Priester' (*sacro-dhōt-s).
Ai. dhāna-m `Behälter', el. συνθη̃ναι (?) `Vertrag', ahd. Partiz. gitān, ags. dōn `getan', aksl. o-děnъ `(umgetan), bekleidet'; ai. dhána-m `Einsatz, Preis im Wettkampf usw.', nidhánam `das Sichfestsetzen, Aufenthalt usw.', gōdhana-m `Rinderbesitz', av. gao-δana- n. `Milchgefäß'.
Ai. dhā́man- n. `Satzung, Gesetz, Wohnstätte, Schar usw.', av. dāman-, dąman- n. `Stätte, Geschöpf', gr. ἀνά-θημα `das Aufgestellte, Weihgeschenk', ἐπί-θημα `das Daraufgestellte oder-gesetzte: Deckel; Bildsäule auf einem Grabe', θημών m. `Haufe'; εὐθήμων `wohl in Ordnung haltend'; thrak. Pflanzenname κοα-δάμα ποταμογείτων (Dioskor.) aus *kʷa-dhēmn̥ `Wassersiedlung', ON Uscu-dama; sekundär (nach θέσις) gr. θέμα n. `hinterlegtes Geld, aufgestellte Behauptung, Satz;Stammform (Gramm.)', vgl. auch Inf. θέμεναι; av. dāmi- f. `Schöpfung', Adj. (auch fem.) `schaffend, Schöpfer'; gr. θέμις, Gen. ursprüngl. θέμιστος `*die fest und unverbrüchlich stehende' als Göttinname, dann `Recht, Gesetz, Sitte', θέμεθλα Pl. `die Grundlagen eines Gebäudes; das Tiefste, Innerste', θεμέλιοι λίθοι `die Grundsteine', hom. θεμείλια (ει metr. Dehnung) `Grundlage, Grund';
tiefstufig: θαμά `*in Haufen; häufig, oft', θαμινός `häufig, gehäuft', hom. θαμέες, femin. θαμειαί Pl. `gehäuft, dicht gedrängt' (von *θαμύς), θάμνος `Dickicht, Gebüsch, Strauch'; auf ein *dhǝ-mo- `Niederlassung, Wohnstätte' (vgl. θαιμός οἰκία, σπόρος, φυτεία Hes. [*dhǝmi̯o-], auch ai. dhāman- `Wohnstätte') oder `Haufe, Schar (der Diener)' bezieht man vielleicht mit Recht auch lat. famulus `Diener', familia `Hausgenossenschaft', osk. famel `famulus', famelo `familia', umbr. fameřias `familia';
ō-stufig gr. θωμός `Haufe, Schober'; phryg. δουμος `σύνοδος, σύγκλητος, συμβίωσις', lat. ab-dōmen `Unterleib' als `pars abdita', vgl. ahd. intuoma `exta' (wäre lat. *indōmen), mnd. ingedōme, bayr. ingetum ds., got. dōms m. `Urteil, Ruhm' (dōmjan `urteilen'; aus dem Germ. russ. dúma `Gedanke, Sorge; Ratsversammlung' usw., s. Berneker 237), ags. dōm `Meinung, Sinn, Urteil, Gericht', ahd. tuom `Urteil, Tat, Sitte, Zustand', lit. domė̃, domesỹs `Aufmerksamkeit, Richten des Gedankens und Willens auf etwas', auch lit. dėmė̃ `Mal, Zustand; ausgedachter Grund' usw., dėmė́tis = domė́tis `sich merken, die Aufmerksamkeit worauf richten'.
Aisl. dǣll `facilis' (*dhē-li-s); vgl. urnord. dalidun `sie machten' (Prät. von germ. *dēlian), lit. pa-dėlỹs `der Henne unterlegtes Ei', priedėlė̃, príedėlis `Beilage', abg. dĕlo n. `Werk', wozu (s. Berneker 195 f., Trautmann 48) aksl. dělja, děljьma m. Gen. `wegen', lit. dė̃l, del̃, dė̃liai, lett. dẽl' mit Gen. `wegen, um willen'.
An vereinzelten Bildungen vgl. noch gr. τεθμός (Pind.), θεθμός (lak. usw.), θεσμός (att.) `Satzung' nach Thurneysen (KZ. 51, 57) zu air. dedm, cymr. deddf (*dhe-dh-mā) ds. (anders Schwyzer Gr. Gr. I 49212); θωή, att. θωά: `Strafe'. Sehr unsicher wird auf eine s-Erw. bezogen aisl. des (*dasjō) `Heustock, Heudieme' (Lw. aus dem Air.?), air. dais (*dasti-) `Haufen, Heudieme', womit E. Lewy (KZ. 52, 310) vielmehr osset. dasun `aufhäufen' vergleicht.
References: WP. I 826 ff., WH. I 266, 362 f., 439 ff., 863, Trautmann 47 ff., Schwyzer Gr. Gr. I 492, 686, 722, 725, 741, Pedersen Hitt. 141 ff., 192.
Pages: 235-239
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,
Search within this database
Uralic etymology :
Search within this database
Number: 1058
Proto: *teke
English meaning: to do, make
German meaning: tun, machen
Finnish: teke- 'machen, tun'
Estonian: tege-
Saam (Lapp): dâkkâ- -g- 'do, make, perform', tȧχkɛ̮- (Wfs.) 'machen', takki̊- (T) 'machen, tun'
Mordovian: t́eje- (E), t́ije- (M) 'machen, tun (ERS), деть, девать (E)'
Hungarian: tëv- (të-, tësz-) 'tun, machen; legen, setzen, stellen', tét 'Einsatz, (veralt.) Tat', (veralt.) tekéll-, tökéll- 'tun, machen, verrichten'
Sammalahti's version: *teki-
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-ugr,uralet-samm2,
Search within this database
Kartvelian etymology :
Search within this database
Proto-Kartvelian: *dew-/dw-
Russian meaning: лежать, класть
English meaning: to lie, lay
Georgian: dev-, d(v)-
Megrel: d(v)-
Svan: d-
Laz: d(v)-
Notes and references: ЭСКЯ 72-73, EWK 106-107. В ОСНЯ 1, 224 корень сравнивается с ПИЕ *dhē- 'класть, ставить', урал. *te-ke- 'делать', брагуи ti-k_h_- 'класть' и ТМ *dī- 'всовывать', с реконструкцией ностр. *dVʕV 'класть'.
kartet-prnum,kartet-rusmean,kartet-meaning,kartet-gru,kartet-meg,kartet-sva,kartet-laz,kartet-notes,
Search within this database
Long-range etymologies :
Search within this database
Borean (approx.) : TVHV
Meaning : to put
Amerind (misc.) : *(a)ṭa 'be' (R 41) [+ A K]; *taʔ 'make' (R 451) [+ A K]; *ʔitaw 'sleep; lie down, sit down' (R 647) [+ A K] globet-meaning,globet-nostr,globet-afas,globet-scc,globet-amer,globet-reference,
Search within this database
Afroasiatic etymology :
Search within this database
Proto-Afro-Asiatic: *day-
Meaning: put
afaset-meaning,afaset-prnum,afaset-egy,afaset-wch,afaset-cch,afaset-ech,afaset-dhl,
Search within this database
Egyptian etymology :
Search within this database
Old Egyptian: wdy (pyr)
Meaning: 'put'
Notes: Eg w- may be a prefix
egyet-prnum,egyet-meaning,egyet-notes,
Search within this database
West Chadic etymology :
Search within this database
Proto-WChadic: *ḍVw/y- (< *dVH(w/y)- )
Meaning: 'sit'
Bolewa: ḍowi <*dVHw- [Luk]
Dera=Kanakuru: ḍúwò [NmK]
Tangale: diye [Jg]
Ngamo: ḍèyi [CLR]
Notes: Cf. also a redupl. : Guruntum dǝ̀ḍa 'chair' [Cs]vative
wchet-prnum,wchet-meaning,wchet-bol,wchet-der,wchet-tng,wchet-ngm,wchet-notes,
Search within this database
Central Chadic etymology :
Search within this database
Proto-CChadic: *day-
Meaning: 'put down'
Logone: de-he [LLog]
cchet-prnum,cchet-meaning,cchet-log,
Search within this database
East Chadic etymology :
Search within this database
Proto-EChadic: *dway-
Meaning: 1 'put', 2 'lie down'
Mubi: dâ 1 [??]
Sokoro: dɔ́udɔ́i 2 [Lk ??
echet-prnum,echet-meaning,echet-mub,echet-sok,
Search within this database
Dahalo etymology :
Search within this database
Dahalo: ḍaʕ-
Meaning: 'put into, insert'
dhlet-prnum,dhlet-meaning,
Search within this database
Sino-Caucasian etymology :
Search within this database
Proto-Sino-Caucasian: *=ătV
Meaning: to put, leave
Comments and references : HGC 37, WFR 140. sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-yen,sccet-buru,sccet-basq,sccet-notes,
Search within this database
North Caucasian etymology :
Search within this database
Proto-North Caucasian: *=ătVr
Meaning: to let, leave; to stay
Proto-Avaro-Andian: *=it- Proto-West Caucasian: *tV Notes: A widely spread common NC verbal stem. Initial *j- in PL is probably a trace of the class marker *j-, since the verb has changing class prefixes in most languages. The Nakh, most Andian and Lak. forms reflect the Ablaut grade *-ĭtVr. See Абдоков 1983, 158, 166-167.
caucet-prnum,caucet-meaning,caucet-nakh,caucet-aand,caucet-lak,caucet-darg,caucet-lezg,caucet-khin,caucet-abad,caucet-comment,
Search within this database
Nakh etymology :
Search within this database
Proto-Nakh: *=it-
Meaning: to leave
Chechen: =it-
Ingush: =it-
Batsbi: =it-
nakhet-prnum,nakhet-meaning,nakhet-che,nakhet-ing,nakhet-bcb,
Search within this database
Avar-Andian etymology :
Search within this database
Protoform: *=it-
Meaning: 1 to leave, let 2 to stay,be there
Avar: te- 1, =at- 2
Chadakolob: =Vtá- 1
Andian language: =et- 1
Akhvakh: ot- 1
Chamalal: =et- 1
Tindi: =et- 1
Karata: =it- 1
Comments: Av. =at- reflects "stem 1", te- - "stem 2". The back vowel in Akhv. (cf. also Tseg., Tl. ut-) is not clear; perhaps it reflects an old Ablaut grade *ut-, attested also in Cham. =ut- 'to sit (down)', Tind. =ut- 'to release, untie'. The vowels *-i- and *-e- are not usually distinguished in PA; but in this verbal root they seem to distinguish the transitive stem ("to leave") from the intransitive ("to stay; to get lost, disappear"). Cf. Akhv. ot- 'to leave' : =it- 'to lose (in a game)'; Kar. =it- 'to leave' : =et- 'to get lost'; Cham., Tind. =et- 'to leave' : =it- 'to get lost; (in Tind. also) to lose (in a game)'. We must probably reconstruct a single stem *=it- with later differentiation in individual languages.
aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-avc,aandet-and,aandet-akv,aandet-chm,aandet-tnd,aandet-krt,aandet-comment,
Search within this database
Lak etymology :
Search within this database
Lak root: =ita-
Meaning: leave
Lak form: =ita-n
Comments: G. pr. =i=tun. Cf. also (with Ablaut) bat =an 'to hide', bat xun 'to get lost' ( > Arch. bat as, bat =kes).
laket-prnum,laket-meaning,laket-lak,laket-comment,
Search within this database
Dargwa etymology :
Search within this database
Proto-Dargwa: *=atVr-
Meaning: leave
Akusha: =at-
Chiragh: =at- / =art-
Comments: Cf. also Ur. =at(r)-/=alt-. There exists also an old compound with a not quite clear second component: Chir. =it-aq- 'to get lost, disappear (*'stay behind')'.
darget-prnum,darget-meaning,darget-drg,darget-chr,darget-comment,
Search within this database
Lezghian etymology :
Search within this database
Proto-Lezghian: *jatär-
Meaning: to let, leave
Lezghian: ta-
Tabasaran: ʁ-i=t-
Agul: at-
Rutul: s-a=ta-
Kryz: ja=tɨr-
Budukh: jo=rtu
Archi: a=ti-
Udi: b-arte-sun
Comment: Cf. also Lezg. pret. tu-na; Ag. Bursh. ata-. It is not quite clear why Lezgian had lost the initial vowel; perhaps it reflects (like Tab. -it-) the PL *-i- Ablaut grade. The verb belongs to the strong verb class. See Бокарев 1961, 62; Лексика 1971, 257; Гигинейшвили 1977, 80.
lezget-prnum,lezget-meaning,lezget-lzg,lezget-tab,lezget-agu,lezget-rut,lezget-krz,lezget-bud,lezget-arc,lezget-udi,lezget-comment,
Search within this database
Khinalug etymology :
Search within this database
Khinalug root: at-
North Caucasian etymology: 762
Meaning: be there, be available
Khinalug form: at-
Comments: Term. at-q̇i, dur. at-kʷi.
khinet-prnum,khinet-meaning,khinet-khi,khinet-comment,
Search within this database
Abkhaz-Adyghe etymology :
Search within this database
Proto-West-Caucasian: *tV
Meaning: 1 to be inside 2 to stand 3 to be
Abkhaz: -ta-/-t(ǝ)- 1
Abaza: -ta-/-t(ǝ)- 1
Adyghe: wǝ-š́ǝ-tǝ-n 2
Kabardian: śǝ-tǝ-n 2
Ubykh: t(ǝ)- 3
Comments: PAT *tV- 'to be inside' (also used as a preverb), cf. Abkh. a-tá-la-ra 'enter', Abaz. ta-l-ra id., ta-pa-ra 'jump inside' etc. The root is used also as a noun stem in *tV-ra 'place where' (Abkh. a-t-rá, Abaz. ta-ra ). PAK *tǝ- (usually with preverbs) 'be, stay, stand'; also used as a preverb "upon the surface of smth.".
In Ub. the root -t(ǝ)- is used as a variant of tʷǝ- 'to be' in some forms (see Vogt 16, 194); historically these are two quite different roots (see PWC *ṕǝ-).
abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-adg,abadet-kab,abadet-ubk,abadet-comment,
Search within this database
Sino-Tibetan etymology :
Search within this database
Proto-Sino-Tibetan: *dhăH (/*thăH)
Meaning: put, place
Tibetan: gda to be, to be there, gtad (p. btad, gtad, f. gtad, i. btod) lean upon, deliver up, stad (p., f. bstad, i. stod) put on, lay on.
Burmese: thah to put, place, LB *stax.
Kachin: da3 put, place, (H) ta be left, placed, tha to sit, rest.
Lushai: daʔ put, place, set.
Lepcha: tho-m place
Comments: Tsangla tha; Kanauri ta; Vayu ta put, place, keep. Sh. 58; Ben 19; Mat. 191. Cf. also: OC 佇 *d_raʔ 'to stand', Burm. thaʔ 'to stand up'.
stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-burm,stibet-kach,stibet-lush,stibet-lepcha,stibet-comments,
Search within this database
Chinese characters :
Search within this database
Character: 署
Modern (Beijing) reading: shǔ
Preclassic Old Chinese: d(h)as
Classic Old Chinese: d(h)ah
Western Han Chinese: d(h)ah
Eastern Han Chinese: ʒ́(h)ah
Early Postclassic Chinese: ʒ́(h)ò
Middle Postclassic Chinese: ʒ́(h)ò
Late Postclassic Chinese: ʒ́(h)ò
Middle Chinese: ʒ́ö̀
English meaning : office, occupation, service [LZ]
Russian meaning[s]: государственное учреждение; главное управление; управление, канцелярия; [shù] 1) подписывать, ставить подпись; 2) временно исполнять должность; вр. и. о.; 3) расположить, разместить
Comments: The Mand. tone is irregular (shù would be expected). Standard Sino-Viet. is thụ'.
Radical: 122
Four-angle index: 1619
Karlgren code: 0045 r
Vietnamese reading: thọ'
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,
Search within this database
Yenisseian etymology :
Search within this database
Proto-Yenisseian: *di(j)
Meaning: to lie down, put down
Ket: dij 'to put, load'; d-á-vɛ-ŕej 'es legt sich', dadávɛŕɛ 'sie legt es' (Werner 1, 178); qäń...ŕij 'sich mit dem Gesicht nach unten legen' (Werner 2, 78).
Yug: di / diʔ 'to put, load'; dida:hb-di 'ich lade es', pret. didábɨr-di (Werner 1, 178)
Comments: Werner 1, 178, 188 (without reconstruction); see also notes to *tVn-.
yenet-prnum,yenet-meaning,yenet-ket,yenet-sym,yenet-notes,
Search within this database
Burushaski etymology :
Search within this database
Common Burushaski: *-́t-
Meaning: to do, make, set up
Yasin: -́t-
Hunza: -́t-
Nagar: -́t-
buruet-prnum,buruet-meaning,buruet-yas,buruet-hun,buruet-ngr,
Search within this database
Basque etymology :
Search within this database
Proto-Basque: *da
Meaning: to be (is)
Bizkaian: da
Gipuzkoan: da
High Navarrese: da
Low Navarrese: da
Lapurdian: da
Zuberoan: da
Roncalese: da
Comments: *da is an irregular 3rd person singular form of the verb *e=isa-n 'to be'. There is also a plural, *di-ra 'they are'.
basqet-prnum,basqet-meaning,basqet-bzk,basqet-gip,basqet-anv,basqet-bnv,basqet-lab,basqet-zbr,basqet-rnc,basqet-comments,
Search within this database
Select another database
Change viewing parameters
Total pages generated | Pages generated by this script | 285738 | 3699892 |
| Help
|
StarLing database server | Powered by | CGI scripts | Copyright 1998-2003 by S. Starostin | | Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov Copyright 2005-2014 by Phil Krylov |
|