Change viewing parameters
Select another database
Tungus etymology :
Search within this database
Proto-Tungus-Manchu: *kim-
Meaning: 1 to prepare, arrange 2 to check, investigate, to concentrate on
Russian meaning: 1 готовиться, собираться 2 исследовать, проверять
Even: qịm- 1
Spoken Manchu: kimǝči- (1852) 2
Literary Manchu: kimči- 2
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evn,tunget-sib,tunget-man,tunget-reference,
Search within this database
Altaic etymology :
Search within this database
Proto-Altaic: *kímo
Meaning: to arrange, intend
Russian meaning: намереваться, решать, устраивать
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-mong,altet-tung,altet-jap,altet-reference,
Search within this database
Turkic etymology :
Search within this database
Proto-Turkic: *Kɨm-
Meaning: 1 to wish, intend 2 to persuade
Russian meaning: 1 желать, намереваться 2 убеждать
Tatar: qɨmɨn- (Sib.) 1
Middle Turkic: qɨmsa-n- 1
Oyrat: qɨm- 2, qɨmzɨn- 1
Chuvash: xǝmlen- 'вдохновляться, воодушевляться'
Yakut: kɨmārdā-, kumārdā- 'заботиться, беспокоиться', kumsugur- 'завидовать'
Balkar: qɨmtɨm 'желание'
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-tat,turcet-chg,turcet-alt,turcet-chv,turcet-jak,turcet-blkx,turcet-reference,
Search within this database
Mongolian etymology :
Search within this database
Proto-Mongolian: *kima-
Meaning: 1 to arrange 2 intention, effort, care
Russian meaning: 1 заботиться о, устраивать 2 намерение, усилие, забота
Written Mongolian: kimaɣa 2, kimaɣada- 1 (L 467) Khalkha: x́amga- 1
Buriat: x́amga- 1
Kalmuck: kimɛ: 2
Dagur: kimči- 'to control, check' ( < Man.)
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-dag,monget-reference,
Search within this database
Japanese etymology :
Search within this database
Proto-Japanese: *kímá-
Meaning: to decide, arrange
Russian meaning: решать, постановлять
Middle Japanese: kimar-
Tokyo: kìmar-, kìme-
Kyoto: kímár-, kímé-
Kagoshima: kimár-, kimé-
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-mjp,japet-tok,japet-kyo,japet-kag,japet-comments,
Search within this database
Nostratic etymology :
Search within this database
Eurasiatic: *ḳVmV
Meaning: strain
Comments: Two roots? Cf. also PA *k`omu 'hunger, draught' [or to PK *qam- 'to dry']?; PK *kam- 'to make'?
References: МССНЯ 350. Cf. *KVmV. nostret-meaning,nostret-ier,nostret-alt,nostret-ura,nostret-kart,nostret-notes,nostret-reference,
Search within this database
Indo-European etymology :
Search within this database
Proto-IE: *k'ama-
Meaning: to get tired
Old Indian: śamnīte, śamati, śamyati, śāmyati, ptc. śamitá- `to toil at, fatigue or exert oneself'; śamitar- m. `preparer, dresser; killer', śámī f., śámi- n. `labour, toil, work'; śímyati `to cut up, prepare (a sacrificial victim)'
Old Greek: kámnō, aor. ékamon, kamẹ̄̂n, pf. kékmǟka, ptc. kekmǟṓs; va. kmǟtó- `sich mühen, mit Mühe arbeiten od. verfertigen, bauen; mude werden, ermatten, sterben; in Gefahr sein, Not haben'; prs. athem. *kama-mi: a-kámās, -antos `unermüdlich'; kámato-s m. `Ermüdung, anstrengende Arbeit, Ermüdung, Leiden'
Celtic: Gaul Camulos `Kriegsgott'; MIr cuma `Kummer'; cumal `Sklavin'; MBret caffou `Kummer'
Russ. meaning: уставать
piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,
Search within this database
Pokorny's dictionary :
Search within this database
Number: 901
Root: k̂em/ǝ/-4
English meaning: to be tired
German meaning: `sich abmühen, müde werden'
Derivatives: k̂emǝ-to- `ermüdet'
Material: Ai. śamnītē, śámati, śamyati, Imp. śamī̆-ṣva `sich mühen, arbeiten, zurichten, zubereiten', śamitá- `zubereitet', śamitár- `Zurichter, Zubereiter', śámī f., śámi n. `Bemühung. Werk, Fleiß' (śimyati = `śamyati', śima- m. `Zubereiter' sind durch das bedeutungsgleiche śímī `Fleiß' hervorgerufen); śāmyati `hört auf, läßt nach' aus `*ermüdet', Aor. aśamat, aśamīt; śāntá- `beruhigt, ruhig, sanft, mild' (*k̂emǝtós, wird seines ā halber in der Bed. näher mit śāmyati assoziiert); gr. κάμνω `mühe mich, ermüde; tr. verfertige (mit Mühe)' (wohl *km̥-n-ā-, wie ai. śamnītē), Fut. καμου̃μαι, Aor. ἔκαμον, Perf. κέκμηκα, dor. κέκμᾱκα, Partiz. κεκμη()ώς, κμητός, dor. κμᾱτός, πολύκμητος `mit vieler Mühe oder Sorgfalt zubereitet', κάματος `Ermüdung, Anstrengung, Mühsal, Leiden', ἀ-κμής, -η̃τος, ἀκάμας, -αντος `unermüdet, frisch', καμόντες `die Toten', wie att. κεκμηκότες; o-stufig εἰρο-κόμος `Wolle bereitend', ἱππο-κόμος `Pferdeknecht', κομέω `pflege' usw., κομιδή `Pflege, das Bringen usw.'; dehnstufig κω̃μα `tiefer, ruhiger Schlaf';
mir. cuma, mbret. caffou `Kummer' (Pedersen KG. I 47, 361); mir. cumal `Sklavin' (`*sich mühend, anstrengend', wie:) gall. Camulos `Kriegsgott'?
References: WP. I 387 f.
Pages: 557
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,
Search within this database
Uralic etymology :
Search within this database
Number: 1313
Proto: *kejma/ä ~ *kej(e)-ma/ä
English meaning: lust
German meaning: Brunst, Balz
Finnish: kiima 'Brunst, Brunft', kiimaa- 'sich paaren, brünstig sein' (> lapp. N gibmâ- -m- 'mate of female animals; be in (breeding) season', L kipmē 'Paarung der Vögel', kipma- 'sich paaren'), ? (SKES) kiivas (Gen. kiivaan) 'heftig, hitzig, leidenschaftlich, eifrig; schnell, eilig' (> läpp. N giives -i'vas- 'excessively eager, keen', givâs -vv- 'keen and courageous')
Estonian: kiim (Gen. kiima) 'Begierde, Geschlechtstrieb, Brunst, Geilheit', ? kiivas (Gen. kiiva) eifersüchtig'
Saam (Lapp): giei'bme -im- (N) 'mating season of bitch, female cat or beast of prey', giei'bmâ- -im- 'mate, pair (of dog, cat, and beast of prey); be in season (of the females of the above mentioned animals)', L kei'mē 'Laufzeit, Paarungszeit (des Hundes, der Waldtiere und der Schlangen)', käi'ma- 'in Brunst sein (läufig sein, ranzen usw., vom Hund, Wolf, Fuchs, Bären, von der Schlange)'
Udmurt (Votyak): kemǯ- (S), kenž- (J) 'anfangen zu brennen, Feuer fangen, sich entzünden', (Wichm.: FUF 11:204) G kenʒ́ị̑-
Komi (Zyrian): kam 'Balz, Balzzeit, Balzplatz' (Ud.)
K. Redei's notes: Wotj. j usw. ist ein Ableitungssuffix. Die finn. und lapp. Formen dürften die Fortsetzungen eines frühurfinn. *kei̯ma ( > * kii̯ma) oder *kei̯-ma ( > *kii̯-ma) sein. Falls -ma ein Suffixelement ist, hängt das Grundwort möglicherweise mit *keje (*k8̈jɣ3) 'Balz; balzen' FU zusammen. Zum Wechsel m ~ v in finn. kiima ~ ?kiivas vgl. finn. käämi 'Weberspule' ~ est. kääv, finn. oiva 'sehr gut, tüchtig' ~ oima id. Das wotj. Wort könnte höchstens dann hierher gehören, wenn die Formvariante mit m ursprünglich ist; in diesem Falle ist n in kenž- bzw. kenǯi- unter dem assimilierenden Einfluß des folgenden ž bzw. ʒ́ aus m entstanden. Auch aus semantischen Gründen ist die Zugehörigkeit des wotj. Wortes unsicher. Die Zugehörigkeit des syrj. Wortes ist wegen des a unsicher. Außerdem ist es nur in einem einzigen Dialekt belegt. Onomat. S. auch *keje (*k8̈jɣ3) 'Balz; balzen' FU. Kannisto (Vir. 1933 :418—9) hat wog. TJ KO P So. kim '(teeren, metson) soidin; Balz (des Birkhahns, des Auerhahns) (TJ); soidinpaikka; Balzplatz (KO); soidin; Balz (P So.)' hier eingeordnet. Das ist jedoch nur richtig, wenn die rekonstruierbare Grundform *kejma/ä eine Ableitung von *keje 'Balz; balzen' FU ist. Die Zusammenstellung von finn. kiima mit ung. hev 'Wä̂rme, Hitze' (Wichmann: FUF 11:204; Setälä: FUFA 12:4; Toivonen: FUF 21:115 mit ?, FUF 22:142 mit ??, SzöfSz. mit ?; FUV mit ?) ist aus lautlichen und semantischen Gründen nicht akzeptabel.
Addenda: O 1 o n. (SKES) kiimu 'kiima; Brunst; lintujen soidin; Balz der Vögel'
References: Wiklund: MSFOu. 10:298; Wichmann: FUF 11:204—5; Mark: MNy. 24:89; Toivonen: FUF 21:115, 22:142, Vir. 1934:105—8; FUV; SKES; E. Itkonen: UAJb. 28:70; Collinder, CompGr. 391.
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-udm,uralet-kom,uralet-redei,uralet-add,uralet-lit,
Search within this database
Kartvelian etymology :
Search within this database
Proto-Kartvelian: *q̇am- / q̇m-
Russian meaning: голодать
English meaning: to be hungry
Georgian: si-q̇m-il- 'hunger', mo-m-q̇m-ar- 'hungry'
Megrel: 'um-en-
Megrel meaning (Rus.): жажда, жаждать
Megrel meaning (Eng.): thirst, be thirsty
Svan: q̇m-
Svan meaning (Rus.): голодать
Svan meaning (Eng.): to be hungry
Laz: (q̇)om-in-
Notes and references: EWK 406-407. В МССHЯ 350 сравнивается с ПИЕ *ḱemǝ- 'напряженно трудиться, уставать', алт. *k`īmV 'рвение, пыл, жар', урал. *kɨ̄ma 'время течки, пыл, жар' < ностр. *q̇im[H]V.
kartet-prnum,kartet-rusmean,kartet-meaning,kartet-gru,kartet-meg,kartet-mgmean,kartet-emgmean,kartet-sva,kartet-svmean,kartet-esvmean,kartet-laz,kartet-notes,
Search within this database
Select another database
Change viewing parameters
Total pages generated | Pages generated by this script | 556819 | 4043277 |
| Help
|
StarLing database server | Powered by | CGI scripts | Copyright 1998-2003 by S. Starostin | | Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov Copyright 2005-2014 by Phil Krylov |
|