Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Лезгинская этимология :

Новый запрос
Пралезгинский: *jatär-
СК этимология: СК этимология
Значение: to let, leave
Лезгинский: ta-
Табасаранский: ʁ-i=t-
Агульский: at-
Рутульский: s-a=ta-
Крызский: ja=tɨr-
Будухский: jo=rtu
Арчинский: a=ti-
Удинский: b-arte-sun
Комментарий: Cf. also Lezg. pret. tu-na; Ag. Bursh. ata-. It is not quite clear why Lezgian had lost the initial vowel; perhaps it reflects (like Tab. -it-) the PL *-i- Ablaut grade. The verb belongs to the strong verb class.

    See Бокарев 1961, 62; Лексика 1971, 257; Гигинейшвили 1977, 80.

lezget-prnum,lezget-meaning,lezget-lzg,lezget-tab,lezget-agu,lezget-rut,lezget-krz,lezget-bud,lezget-arc,lezget-udi,lezget-comment,

Новый запрос


Севернокавказская этимология :

Новый запрос
PROTO: *=ătVr
PRNUM: PRNUM
MEANING: to let, leave; to stay
NAKH: *=it-
AAND: *=it-
LAK: =ita-
DARG: *=atVr-
LEZG: *jatär-
KHIN: at-
ABAD: *tV
COMMENT: A widely spread common NC verbal stem. Initial *j- in PL is probably a trace of the class marker *j-, since the verb has changing class prefixes in most languages. The Nakh, most Andian and Lak. forms reflect the Ablaut grade *-ĭtVr. See Абдоков 1983, 158, 166-167.
caucet-prnum,caucet-meaning,caucet-nakh,caucet-aand,caucet-lak,caucet-darg,caucet-lezg,caucet-khin,caucet-abad,caucet-comment,

Новый запрос


Нахская этимология :

Новый запрос
Протонахский: *=it-
СК этимология: СК этимология
Значение: to leave
Чеченский: =it-
Ингушский: =it-
Бацбийский: =it-
nakhet-prnum,nakhet-meaning,nakhet-che,nakhet-ing,nakhet-bcb,

Новый запрос


Аваро-андийская этимология :

Новый запрос
Праформа: *=it-
СК этимология: СК этимология
Значение: 1 to leave, let 2 to stay,be there
Аварский: te- 1, =at- 2
Чадаколоб: =Vtá- 1
Андийский: =et- 1
Ахвахский: ot- 1
Чамалинский: =et- 1
Тиндинский: =et- 1
Каратинский: =it- 1
Комментарии: Av. =at- reflects "stem 1", te- - "stem 2". The back vowel in Akhv. (cf. also Tseg., Tl. ut-) is not clear; perhaps it reflects an old Ablaut grade *ut-, attested also in Cham. =ut- 'to sit (down)', Tind. =ut- 'to release, untie'.

    The vowels *-i- and *-e- are not usually distinguished in PA; but in this verbal root they seem to distinguish the transitive stem ("to leave") from the intransitive ("to stay; to get lost, disappear"). Cf. Akhv. ot- 'to leave' : =it- 'to lose (in a game)'; Kar. =it- 'to leave' : =et- 'to get lost'; Cham., Tind. =et- 'to leave' : =it- 'to get lost; (in Tind. also) to lose (in a game)'. We must probably reconstruct a single stem *=it- with later differentiation in individual languages.

aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-avc,aandet-and,aandet-akv,aandet-chm,aandet-tnd,aandet-krt,aandet-comment,

Новый запрос


Лакская этимология :

Новый запрос
Лакский корень: =ita-
СК этимология: СК этимология
Значение: leave
Лакская форма: =ita-n
Комментарий: G. pr. =i=tun. Cf. also (with Ablaut) bat =an 'to hide', bat xun 'to get lost' ( > Arch. bat as, bat =kes).
laket-prnum,laket-meaning,laket-lak,laket-comment,

Новый запрос


Даргинская этимология :

Новый запрос
Прадаргинский: *=atVr-
СК этимология: СК этимология
Значение: leave
Акушинский: =at-
Чирагский: =at- / =art-
Комментарии: Cf. also Ur. =at(r)-/=alt-. There exists also an old compound with a not quite clear second component: Chir. =it-aq- 'to get lost, disappear (*'stay behind')'.
darget-prnum,darget-meaning,darget-drg,darget-chr,darget-comment,

Новый запрос


Хиналугская этимология :

Новый запрос
Хиналугский корень: at-
СК этимология: 762
Значение: be there, be available
Хиналугская форма: at-
Комментарии: Term. at-q̇i, dur. at-kʷi.
khinet-prnum,khinet-meaning,khinet-khi,khinet-comment,

Новый запрос


Абхазо-адыгская этимология :

Новый запрос
Празападнокавказский: *tV
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: 1 to be inside 2 to stand 3 to be
Абхазский: -ta-/-t(ǝ)- 1
Абазинский: -ta-/-t(ǝ)- 1
Адыгейский: wǝ-š́ǝ-tǝ-n 2
Кабардинский: śǝ-tǝ-n 2
Убыхский: t(ǝ)- 3
Комментарии: PAT *tV- 'to be inside' (also used as a preverb), cf. Abkh. a-tá-la-ra 'enter', Abaz. ta-l-ra id., ta-pa-ra 'jump inside' etc. The root is used also as a noun stem in *tV-ra 'place where' (Abkh. a-t-rá, Abaz. ta-ra ).

    PAK *tǝ- (usually with preverbs) 'be, stay, stand'; also used as a preverb "upon the surface of smth.".

    In Ub. the root -t(ǝ)- is used as a variant of tʷǝ- 'to be' in some forms (see Vogt 16, 194); historically these are two quite different roots (see PWC *ṕǝ-).

abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-adg,abadet-kab,abadet-ubk,abadet-comment,

Новый запрос


Сино-кавказская этимология :

Новый запрос
Прасинокавказский: *=ătV
Значение: to put, leave
PRNUM: PRNUM
Севернокавказский: *=ătV-r
Синотибетский: *dhăH (/*thăH)
Енисейский: *di
Бурушаски: *-́t-
BASQ: *da
Комментарии и ссылки: HGC 37, WFR 140.
sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-yen,sccet-buru,sccet-basq,sccet-notes,

Новый запрос


Синотибетская этимология :

Новый запрос
Прасинотибетский: *dhăH (/*thăH)
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: put, place
Китайский: *d_a(ʔ)s to place, position; 處 *thaʔ dwell, stay, place.
Тибетский: gda to be, to be there, gtad (p. btad, gtad, f. gtad, i. btod) lean upon, deliver up, stad (p., f. bstad, i. stod) put on, lay on.
Бирманский: thah to put, place, LB *stax.
Качинский: da3 put, place, (H) ta be left, placed, tha to sit, rest.
Лушей: daʔ put, place, set.
Лепча: tho-m place
Комментарии: Tsangla tha; Kanauri ta; Vayu ta put, place, keep. Sh. 58; Ben 19; Mat. 191. Cf. also: OC 佇 *d_raʔ 'to stand', Burm. thaʔ 'to stand up'.
stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-burm,stibet-kach,stibet-lush,stibet-lepcha,stibet-comments,

Новый запрос


Китайские иероглифы :

Новый запрос
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: shǔ
OCHN: d(h)as
CCHN: d(h)ah
WCHN: d(h)ah
ECHN: ʒ́(h)ah
EPCHN: ʒ́(h)ò
MPCHN: ʒ́(h)ò
LPCHN: ʒ́(h)ò
MCHN: ʒ́ö̀
Перевод: office, occupation, service [LZ]
OSHANIN: государственное учреждение; главное управление; управление, канцелярия; [shù] 1) подписывать, ставить подпись; 2) временно исполнять должность; вр. и. о.; 3) расположить, разместить
Комментарии: The Mand. tone is irregular (shù would be expected). Standard Sino-Viet. is thụ'.
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
RADICAL: 122
OSHVAL: 1619
Код по Карлгрену: 0045 r
Вьетнамское чтение: thọ'
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,

Новый запрос


Енисейская этимология :

Новый запрос
Праенисейский: *di(j)
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: to lie down, put down
Кетский: dij 'to put, load'; d-á-vɛ-ŕej 'es legt sich', dadávɛŕɛ 'sie legt es' (Werner 1, 178); qäń...ŕij 'sich mit dem Gesicht nach unten legen' (Werner 2, 78).
Югский: di / diʔ 'to put, load'; dida:hb-di 'ich lade es', pret. didábɨr-di (Werner 1, 178)
Примечания: Werner 1, 178, 188 (without reconstruction); see also notes to *tVn-.
yenet-prnum,yenet-meaning,yenet-ket,yenet-sym,yenet-notes,

Новый запрос


Бурушаски этимология :

Новый запрос
Обще-бурушаскская форма: *-́t-
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: to do, make, set up
Ясин: -́t-
Хунза: -́t-
Нагар: -́t-
buruet-prnum,buruet-meaning,buruet-yas,buruet-hun,buruet-ngr,

Новый запрос


Баскская этимология :

Новый запрос
PROTO: *da
PRNUM: PRNUM
MEANING: to be (is)
BZK: da
GIP: da
ANV: da
BNV: da
LAB: da
ZBR: da
RNC: da
COMMENTS: *da is an irregular 3rd person singular form of the verb *e=isa-n 'to be'. There is also a plural, *di-ra 'they are'.
basqet-prnum,basqet-meaning,basqet-bzk,basqet-gip,basqet-anv,basqet-bnv,basqet-lab,basqet-zbr,basqet-rnc,basqet-comments,

Новый запрос


Глобальные этимологии :

Новый запрос
"Борейский" (гипот.): TVHV
Значение: to put
Евразийский: *dVʕV (*d[i]ɣV)
Афразийский: *day-
Сино-кавказский: *=ătV
Америндский (разн.): *(a)ṭa 'be' (R 41) [+ A K]; *taʔ 'make' (R 451) [+ A K]; *ʔitaw 'sleep; lie down, sit down' (R 647) [+ A K]
Ссылки: ОСНЯ 1, 224, МССНЯ 344, ND 497, 508.
globet-meaning,globet-nostr,globet-afas,globet-scc,globet-amer,globet-reference,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *dVʕV (*d[i]ɣV)
Значение: to put
Борейский: Борейский
Индоевропейский: *dhē-
Алтайский: *dḕ
Уральский: *teke 'do, make, put, place', FV *tewe 'work'
Картвельский: *dew-/dw-
Ссылки: ОСНЯ 1, 224, МССНЯ 344; ND 497 *dEʕ[i] 'to put, to place', 508 *deHä/o 'make, do' (hardly to be distinguished, desp. Dybo and Dolg.). [In ND 2336 *ṭEkE 'build, shape, make, do' Ur. *teke- is compared with IE *teḱs- and PA *t`ằkù 'repair' + Chad.; in ND 2340 *ṭEʔakʔa 'to put, set' - with Alt. *t`ĭ́[k`]ù 'stuff into', *t`egV 'sit' and *tīk`i 'plant' simultaneously + IE *tāg- which is elsewhere + Eg., Sem.; a complete mess].
nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-ier,nostret-alt,nostret-ura,nostret-kart,nostret-reference,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *dhē-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to put, to set
Хеттский: dai-, tai- (II) 'setzen, legen, stellen', tija- (I) 'treten, hintreten, sich stellen', tittanu- (I) 'hinstellen, hinsetzen', zikk- (I) 'legen, fetsetzen' (Friedrich 202-203, 223-225, 260-261)
Тохарский: A tā-, tä-s-, B tättā-, tä-s-, tā-s- 'to place, set' (Adams 283 f)
Др.-индийский: dádhāti, aor. adhām, med. ádhita, ptc. hitá-, -dhitá-, inf. dhātum, pf. dadhā́u, dadhimá `to put, place, set'; dhā́tu- m. `layer, constituent part'; dhāka- m. `receptacle'; dhā- m., f., dha- m. `placer, holder' (in comp.), dhi- m. `receptacle' (in comp.); dhātár- m. `establisher, founder'; dhiti-, hiti- f. `putting, placing' (in comp.); dhā́na- n. `receptacle, case, seat', dhána- n. `prize of a contest, contest', (in comp.) `putting, placing'; dhā́man- n. `dwelling-place, abode, domain'
Авестийский: daδaiti `ersetzt', ptc dāta-; vī-δātu- n. `Begründung, feste Fügung', pf. 3 sg. daδa; gaoδi- `Milchbehälter'; gao-δana- n. `Milchgefäss'; dāman-, dąman- n. `Stätte, Wohnstätte; Geschöpf'; ni-δāiti- f. `das Niederlegen, Ablegen, Verbergen'
Другие иранские: OPers ipf. sg. adadā, ptc dāta-
Армянский: dnem `ich setze', aor. ed `er setzte'
Др.-греческий: títhēmi, aor. éthēka, pl. éthemen, p. etéthēn, pf. téthēka, m.-p. téthemai̯, va. thetó-; thētón = bōmón Hsch.; aná-thēma n. `das Aufgestellte, Weihgeschenk' etc., théma n. `Satz, Einsatz, Thema usw.'; thēmṓn, -ō̂nos m. `Haufe', théma n. `intergelegtes Geld, aufgestellte Behauptung, Satz; Stammform (Gramm)'; thétǟ-s m. `Versetzer, Verpfänder'; thetḗr = tolmḗtēs, práktēs Hsch., dia-thetḗr `Anordner'; thesmó-s, dor. tethmó-s, lak., ark., lokr. thethmó-s m. `Satzung, Gesetz, Sitte', thési-s f. `das Satzen, Aufstellung, Stellung, Lage, Adoption, Satz etc.', pl. thémethla n. `Fundamente, Grund(lage)'; thḗkǟ f. `Behältnis, Kasten, Grab'; hom. thōǟ́, dial. thōi̯i̯ē, thōa f. `Strafe, Busse'; att. thā̂ko-s, ep., ion., dor., poet. thō̂ko-s m. `Sitzung, Sitz, Stuhl', *thawako-: thabakón = thākòn ḕ homorón (fort. thā̂kon ḕ thrónon) Hsch.; thōmó-s m. `Haufe, Schober'
Славянские: *dējā́tī, *dḕjǭ; *dḗtī, *dḗnǭ/*dedjǭ; *dēvā́tī; *na-, *o-dedjā; *sǭ̃dъ, *nādъ, ? *zādъ, ? *podъ, ? *ūdъ; *obьdo; *bolgo-dētь
Балтийские: *dē̂- (2) vb., *ded-in̂- vb., *dēw-ē̂- vb., *dē̃-tl-iā̃ f., *dē̂-ti- c., *dē̂-m-iā̃, *de(d)-m-iā̃ f., *dā-m-iā̃ f., *dē̂-s-n-ia- c.
Латинский: condō, -dere, -didī, -ditum; pf. -didī; conditor m. `Gründer, St ifter'; conditiō f. `Gründung', conditus, -ūs m. `Gründung', addō, -dere, -didī, -ditum `apotíthēmi'; sacerdōs `Priester', crēdō, -ere, -didī, -ditum `vertrauen auf jd., darleihen, Glauben schenken, meinen'
Другие италийские: Osk prúftú `posita'; prúffed `posuit'
Кельтские: Gaul dede `posuit'; *dhatlo- 'Versammlung' > OIr dāl, OCymr datl, Cymr dall, OBret dadl; Bret dael `contestation, querelle'
Значение: ставить, ложить
Ссылки: WP I 826 f
piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: деть,
Ближайшая этимология: де́ну, сюда же оде́ть, наде́ть, заде́ть и т. д., укр. дíти, дíну, ст.-слав. дѣти, дѣѭ, стар. деждѫ, болг. дя́на "кладу", сербохорв. дjе̏не̑м, дjе̏ти, словен. dė́nem, dė́ti, чеш. ději, díti "деть", слвц. diat', польск. dzieję, dziać "делать, девать", в.-луж. dźeć "прясть, ткать", н.-луж. źaś -- то же. Ст.-слав. деждѫ -- 1 л. ед., др.-русск. дежеть -- 3 л. ед.; праслав. *dedi̯ǫ сохранило в наст. врем. стар. редуплицированную основу (Мейе, Et. 18 и сл.; Вайан, RES 14, 79). Слав. dějǫ, děnǫ -- новообразования.
Дальнейшая этимология: Ср. лит. dedù; стар. demì "кладу", dė́ti, лтш. dēt, др.-инд. dádhāti "кладет", авест. daδāiti -- то же, греч. τίθημι, буд. θήσω "кладу, ставлю", лат. faciō, fēcī "делаю" (:греч. ἔθηκα); другая ступень чередования: д.-в.-н. tuon, др.-сакс. dôn "делать" (Бернекер 1, 192 и сл.; Траутман, BSW 47; Торп 197 и сл.; М. -- Э. 1, 464 и сл.; И. Шмидт, KSchlBeitr. 7, 247 и сл.; Ягич, Das Leben der Wurzel dhē, Вена, 1871 г.). Сюда же ст.-слав. благодѣть δῶρον, χάρις, лит. dė́tis "ноша", гот. gadēþs "дело", д.-в.-н. tât "дело"; ср. также одёжа, оде́жда, де́ло.
Страницы: 1,509
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *dē̂- (2) vb., *ded-in̂- vb., *dēw-ē̂- vb., *dē̃-tl-iā̃ f., *dē̂-ti- c., *dē̂-m-iā̃, *de(d)-m-iā̃ f., *dā-m-iā̃ f., *dē̂-s-n-ia- c.
Значение: put
PRNUM: PRNUM
Старолитовский: { prs. 2 pl. deste, 1 sg. demì, 2 sg. desie-s, 3 sg. dest(i) }
Литовский: dḗti 'setzen, stellen, legen, hineintun, säen, pflanzen', caus. dẽdinti, dḗdinti 'legen machen (z. B. eine Henne)'; dēvḗti `tragen (von Kleidern), etwas gebrauchen, sich einer Sache bedienen'; { sam̃da-s `Miete, Pacht' }, dēklē̃ 'Ranzen', pl. dḗčiōs, dḗtīs 'Eierstock der Vögel, Ort, wo die Hühner, Enten, Gänse ihre Eier legen', dḗti-s 'dass.; Last, Ladung, Fracht'; dēmē̃ 'Flecken, Klels, Mal', demē̃, dōmē̃ 'Aufmerksamkeit, Obacht, Interesse; nuodžià 'Sünde, Vergehen', prãda-s 'Grundlage, (Grund)element, (Grund)prinzip, Grundsatz'; pradžià 'Anfang, Beginn', dial. padis 'der Henne untergelegtes Nestei', pl. pãdžiai 'Untergestell eiber Tonne, eines Backtrogs, Schragen'; dḗsni-s 'Gesetz'; ìžda-s 'Schatz, Schatzkase, Fiskus, Ausgabe, Aufwand, Spesen', ãpda-s 'Bekleidung', iñda-s 'Gefäss', sam̃da-s 'Miete, Pacht', ížda-s 'Schatz(kasse), Ausgabe, Aufwand'; avìdē 'Schafstall', alùdē 'Bierfass', dailìdē 'Zimmermann', atìdē 'Aufmerksamkeit'
Латышский: dêt (dêju) `legen (Eier)'
Древнепрусский: sen senditmai rānkān 'mit gefalteten Händen' Ench. 53, 12; paddis 'Kummet' Voc. 312;
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-olith,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 376
Корень: dhē-2
Английское значение: to put, place
Немецкое значение: `setzen, stellen, legen'
Производные: Nominalbildungen: -dhē-, dh-i-, -dh-o-; dhē-k-ā; dhē-li-, dhē-lo-; dhē-men-, dhē-mi-, dhǝ-mi-, dhō-mo-, dhǝ-mo-; dhe-dh-mo-; dhē-no-; dhē-tel-; dhē-tē̆r-, dhǝ-tē̆r-; dhē-to-, dhǝ-to-, dhē-tu-
Материал: Ai. dádhāti, av. daδāiti `er setzt', apers. Impf. Sg. adadā `er hat eingerichtet', ai. Aor.á-dhā-m `ich setzte', Med. 3. Sg. á-dhita (= gr. ἔθετο) ; to-Partiz. ai. hitá- (-dhitá- in ved.Kompositis) `gesetzt' (= lat. con-ditus, ab-ditus, crēditus, wohl auch gr. θετός `gesetzt, bestimmt'), mit Vollstufe av. apers. dāta- (= lit. dė́tas `gesetzt', apr. sen-ditans Akk. Pl. f. `gefaltet', auch gr. θητόν βωμόν Hes., eig. `Aufgestelltes, Aufsatz'); Inf. ai. dhā́-tum (= lit. dė́tų Supin., aksl. dětь `zu setzen' : lat. [spät] conditus, -ūs m. `Gründung', Supin. -um, -ū, vgl. auch ai. dhā́tu-ḥ), m. `Bestandteil, Satz', av. vīδātu- n. `Begründung, feste Fügung'); i̯o-Präs. ai. dhāyatē `setzt für sich' (= lett. dêju, dêt `Eier legen', dẽju dẽt `zusammenlöten', aksl. dějǫ `lege', ačech. děju `tue, mache'); Perf. ai. dadhā́u, dadhimá, av. 3. Sg. daδa (: gr. τέθεμαι, lat. -didī, osk. prú-ffed, ahd. teta usw.).

    Arm. ed Aor. `er setzte' (= ai. á-dhāt; 1. Sg. edi, 2. Sg. edir), Präs. dnem `ich setze'(*dinem, idg. *dhē-no-, vgl. russ. dĕ́nu `setze, stelle, lege', skr. djènēm `tue, stelle, lege');

    phryg. εδαες `posuit' (*e-dhǝ-es-t? eher = hitt. da-a-iš);

    gr. τίθημι `setze' (Aor. ἔθηκα - s. unten -, ἔθεμεν, ἔθετο, Fut. θήσω, Partiz. θετός);

    messap. hi-pa-des ` posuit' (*ĝhi-po-dhēs-t, J. B. Hofmann KZ. 63, 267);

    lat. abdere `wegtun, verstecken, ἀποτιθέναι', con-dere `gründen, einlegen; bergen, bedecken' (dazu Cōnsus [*kom-d-to-] Gott des Ackerbaues), perdere `vernichten', crēdere `glauben, vertrauen' (s. u. *kered- `Herz'); über Einmischung von zu dare gehörigen Formen s. WH. I 362; Perf. condidī usw., osk. prú-ffed `posuit' (*-fefed).

    Mit einer k-Erw. lat. faciō, -ere, fecī (: ἔθηκα), factum `tun, machen', osk. fakiiad, umbr. fac̣ia `faciat', fakurent Fut. II `fecerint', praen. (Manios-Inschrift) FheFhaked `fecit', osk. fefacit Konj. Perf. `fecerit', fefacust Fut. II `fecerit';

    mit *fēk- umbr. feitu, fetu `facito':

    facilis `(tunlich) leicht', umbr. fac̣efele ds.; faciēs `Aussehen, Erscheinung, Antlitz', facinus, ponti-fex, arti-fex bene-ficus u. dgl.; zur Bed. von interficiō `töte' (`*lasse verschwinden') vgl. ai. antar-hita- `verschwunden'.

    Dieselbe k-Erw. außer in gr. ἔθηκα auch in θήκη `Behältnis', ai. dhā-ká-ḥ `Behälter' und phryg. αδ-δακετ `afficit', Med. αδ-δακετορ; ven. vhaχsɵo `fēcit' (*fak-s-to, das f wohl aus dem Ital.); hitt. dak-ki-eš-zi (dakkeszi) `macht, stellt hin' (: lat. facessō), dak-šu-ul (daksul) `freundlich' (: alat. facul); vielleicht toch. A tākā `ich wurde', B takāwā ds. (anders Pedersen Toch. 194);

    gall. dede `posuit'; vgl. lat. con-, ab-, crē-didī, ahd. teta `ich tat'; air. -tarti `gibt' (*to-ro-ad-dīt aus *dhē-t), Perf. do-rat (*to-ro-ad-dat aus *dhǝ-t), Thurneysen Gr. 35;

    ahd. tōm, tuom, as. tōn, ags. dōm `tue', Inf. ahd. tuon, as. ags. dōn (*dhō-m) `tun', Prät. ahd. teta `ich tat' (2. Sg. tāti, Pl. tātu-m; nach dem Typus got. sētum umgebildet), as. deda (2. Sg. dedōs, 3. Pl. dādun, dedun), ags. dyde < dudi (s. oben zu ai. dadhā́u); Part. Perf. Pass. ahd. gi-tān, ags. dōn `getan' aus *dhē-no- = aksl. o-děnъ `umgelegt, bekleidet';

    in der Endung des schwachen Präter. (got. salbō-dēdun usw.) pflegt man meist die Wurzel dhē- zu suchen, hingegen in got. kunþa `erkannte', das idg. -t- enthalten muß, eine andere Bildung anzunehmen. Vgl. Hirt, Idg. Gr. IV, 99, Sverdrup NTS. 2, 55 ff., Marstrander, NTS. 4, 424 f., Specht KZ. 62, 69 ff., Kretschmer Sbb. Wien, 225. Bd., 2. Abh., 6 f.

    lit. dė́ti `legen, stellen', Präs. 2. Pl. alt deste (*dhe-dh-te), Sg. demì, desie-s, dest(i) (vgl. Būga Kalba ir s. 158, 213), neugebildet dedù; lett. dêt (s. oben);

    aksl. děti `legen' (auch `sagen'), Präs. deždǫ (*dedi̯ō) und dějǫ (s. oben); dějǫ, dějati `legen, verrichten'; -va-Iterativ aksl. o-děvati `(umtun), bekleiden', russ. děvátь `hinlegen, tun, setzen';

    dazu wohl lit. dėviù, dėvė́ti `Kleider anhaben'; ein formantisches auch in gr. *θοακος und (assim.) *θαακος, vgl. θοάζω `sitze', ion. θω̃κος (hom. θόωκος für θό[]ακος geschrieben) `Sitz', θάβακον θα̃κον ἤ θρόνον Hes., att. auch θα̃κος ds., hom. θαάσσω `sitze', att. poet. θά̄σσω ds. (s. zur gr. Gruppe Bechtel Lexil. 161 f., Boisacq 335); vgl. auch thrak. -dava `Siedlung' aus *dhēu̯ā oder *dhǝu̯ā; wohl Umbildung nach dem Nebeneinander *-: *dou- `geben';

    hitt. da-a-i (dāi) `setzt, legt', 1. Sg. te-eḫ-ḫi (tehhi), 3. Pl. ti-an-zi (Pedersen Hitt. 91, 112 f., 166), Prät. 3. Sg. da-a-iš; vielleicht auch dak-ki-eš-zi (s. oben);

    toch. A -, täs-, tas-, B tes- `legen' (*dhē-s- Pedersen Toch. 186 f.);

    lyk. ta- `legen' (Pedersen. Lyk. und Hitt. 30 f.).

    Wurzelnomina (in Zusammensetzungen): z. B. ai. vayō-dhā́-ḥ `Lebenskraft verleihend', saṁ-dhā́ f. `Übereinkunft, Versprechen' (: lit. arklì-dė `Pferdestall'), saṁ-dh-á-m `Vereinigung' (: lit. sam-das), ratna-dh-á-ḥ `Schätze verleihend', ni-dh-- m. `Behälter, Schatz', sam-dh-í-ḥ m. `Vereinigung, Bündnis, Sandhi', av. gao-δi- `Milchbehälter'; lit. samdas `Miete, Pacht', iñdas `Gefäß', nuodaĩ `Gift', (alt) núodžia `Schuld, Vergehen', pãdis `der Henne unterlegtes Ei', apr. umnode `Backhaus', lit. pelùdė, lett. pelude `Spreubehälter', aksl. obь-do n. `θησαυρός', sǫ-dъ `κρίσις, κρι̃μα'; vgl. Berneker 193 ff., Trautmann 47 f.; ob so auch aisl. oddr, ags. ord, ahd. ort `Spitze' als *ud-dho-s `emporgerichtet'?

    Nominalbildungen:

    Ai. dhā́tar- m. `Anstifter, Gründer', dhātár- `Schöpfer' (vgl. auch aksl. dětelь `Täter'), gr. θετήρ, lat. con-ditor `Gründer, Stifter';

    vgl. *dhǝ-tlo- in air. dāl, acymr. datl, ncymr. dadl, abret. dadl `Versammlung', nbret. dael `contestation, querelle' (vgl. zur Bed. phryg. δουμος);

    *dhǝ-ti- in ai. -dhiti-ḥ f. `das Stellen', dēvá-hiti-ḥ `Göttersatzung', gr. θέσις f. `Satzung, Ordnung', lat. con-diti-ō f. `Gründung'; *dhē-ti-s in av. ni-δāiti- f. `das Niederlegen, Ablegen, Verbergen', got. gadēds `Tat, Lage', aisl. dāð `Tüchtigkeit, Tat', ags. dǣd, ahd. tāt `Tat', lit. dė́tis `Last', Pl. dė́tys `Lege des Huhns, der Gans', aksl. blago-dětъ `χάρις, Gnade, Dank'; *dhǝ-t- im thrak. ON Δάτος, alb. dhatë (*dhǝ-tā) `Stätte'; *dhō-t- in av. dami-dā-t `der die Kreatur erschafft', lat. sacer-dōs `Priester' (*sacro-dhōt-s).

    Ai. dhāna-m `Behälter', el. συνθη̃ναι (?) `Vertrag', ahd. Partiz. gitān, ags. dōn `getan', aksl. o-děnъ `(umgetan), bekleidet'; ai. dhána-m `Einsatz, Preis im Wettkampf usw.', nidhánam `das Sichfestsetzen, Aufenthalt usw.', gōdhana-m `Rinderbesitz', av. gao-δana- n. `Milchgefäß'.

    Ai. dhā́man- n. `Satzung, Gesetz, Wohnstätte, Schar usw.', av. dāman-, dąman- n. `Stätte, Geschöpf', gr. ἀνά-θημα `das Aufgestellte, Weihgeschenk', ἐπί-θημα `das Daraufgestellte oder-gesetzte: Deckel; Bildsäule auf einem Grabe', θημών m. `Haufe'; εὐθήμων `wohl in Ordnung haltend'; thrak. Pflanzenname κοα-δάμα ποταμογείτων (Dioskor.) aus *kʷa-dhēmn̥ `Wassersiedlung', ON Uscu-dama; sekundär (nach θέσις) gr. θέμα n. `hinterlegtes Geld, aufgestellte Behauptung, Satz;Stammform (Gramm.)', vgl. auch Inf. θέμεναι; av. dāmi- f. `Schöpfung', Adj. (auch fem.) `schaffend, Schöpfer'; gr. θέμις, Gen. ursprüngl. θέμιστος `*die fest und unverbrüchlich stehende' als Göttinname, dann `Recht, Gesetz, Sitte', θέμεθλα Pl. `die Grundlagen eines Gebäudes; das Tiefste, Innerste', θεμέλιοι λίθοι `die Grundsteine', hom. θεμείλια (ει metr. Dehnung) `Grundlage, Grund';

    tiefstufig: θαμά `*in Haufen; häufig, oft', θαμινός `häufig, gehäuft', hom. θαμέες, femin. θαμειαί Pl. `gehäuft, dicht gedrängt' (von *θαμύς), θάμνος `Dickicht, Gebüsch, Strauch'; auf ein *dhǝ-mo- `Niederlassung, Wohnstätte' (vgl. θαιμός οἰκία, σπόρος, φυτεία Hes. [*dhǝmi̯o-], auch ai. dhāman- `Wohnstätte') oder `Haufe, Schar (der Diener)' bezieht man vielleicht mit Recht auch lat. famulus `Diener', familia `Hausgenossenschaft', osk. famel `famulus', famelo `familia', umbr. fameřias `familia';

    ō-stufig gr. θωμός `Haufe, Schober'; phryg. δουμος `σύνοδος, σύγκλητος, συμβίωσις', lat. ab-dōmen `Unterleib' als `pars abdita', vgl. ahd. intuoma `exta' (wäre lat. *indōmen), mnd. ingedōme, bayr. ingetum ds., got. dōms m. `Urteil, Ruhm' (dōmjan `urteilen'; aus dem Germ. russ. dúma `Gedanke, Sorge; Ratsversammlung' usw., s. Berneker 237), ags. dōm `Meinung, Sinn, Urteil, Gericht', ahd. tuom `Urteil, Tat, Sitte, Zustand', lit. domė̃, domesỹs `Aufmerksamkeit, Richten des Gedankens und Willens auf etwas', auch lit. dėmė̃ `Mal, Zustand; ausgedachter Grund' usw., dėmė́tis = domė́tis `sich merken, die Aufmerksamkeit worauf richten'.

    Aisl. dǣll `facilis' (*dhē-li-s); vgl. urnord. dalidun `sie machten' (Prät. von germ. *dēlian), lit. pa-dėlỹs `der Henne unterlegtes Ei', priedėlė̃, príedėlis `Beilage', abg. dĕlo n. `Werk', wozu (s. Berneker 195 f., Trautmann 48) aksl. dělja, děljьma m. Gen. `wegen', lit. dė̃l, del̃, dė̃liai, lett. dẽl' mit Gen. `wegen, um willen'.

    An vereinzelten Bildungen vgl. noch gr. τεθμός (Pind.), θεθμός (lak. usw.), θεσμός (att.) `Satzung' nach Thurneysen (KZ. 51, 57) zu air. dedm, cymr. deddf (*dhe-dh-) ds. (anders Schwyzer Gr. Gr. I 49212); θωή, att. θωά: `Strafe'. Sehr unsicher wird auf eine s-Erw. bezogen aisl. des (*dasjō) `Heustock, Heudieme' (Lw. aus dem Air.?), air. dais (*dasti-) `Haufen, Heudieme', womit E. Lewy (KZ. 52, 310) vielmehr osset. dasun `aufhäufen' vergleicht.

Ссылки: WP. I 826 ff., WH. I 266, 362 f., 439 ff., 863, Trautmann 47 ff., Schwyzer Gr. Gr. I 492, 686, 722, 725, 741, Pedersen Hitt. 141 ff., 192.
Страницы: 235-239
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос


Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *dḕ
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to lie
Значение: лежать
Тюркский: *jạt-
Монгольский: *de-b-
Тунгусо-маньчжурский: *dē-
Японский: *dàntǝ̀-r-
Комментарии: One of the common Altaic monosyllabic verbal roots. Note dental suffixation (probably *dē-ta-) reflected in PT, TM and Jpn.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-mong,altet-tung,altet-jap,altet-reference,

Новый запрос


Тюркская этимология :

Новый запрос
Пратюркский: *jạt-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to lie, to sleep
Значение: лежать, спать
Древнетюркский: jat- (Orkh., OUygh.)
Караханидский: jat- (MK)
Турецкий: jat-
Татарский: jat-
Среднетюркский: jat- (MA)
Узбекский: jɔt-
Уйгурский: jat-
Сарыюгурский: jat-
Азербайджанский: jat- 1, 2
Туркменский: jat-
Хакасский: čat-
Шорский: čat- (R)
Ойратский: d́at-
Халаджский: jat-
Якутский: sɨt-
Долганский: hɨt-
Тувинский: čɨ't-
Тофаларский: čɨ't-
Киргизский: ǯat-
Казахский: žat-
Ногайский: jat-
Башкирский: jat-
Балкарский: žat-
Гагаузский: jat-
Караимский: jat-
Каракалпакский: žat-
Саларский: jaht-
Кумыкский: jat-
Комментарии: VEWT 192, EDT 884, ЭСТЯ 4, 156-158, Stachowski 120.
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,turcet-khal,turcet-jak,turcet-dolg,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,turcet-nogx,turcet-bas,turcet-blkx,turcet-gagx,turcet-krmx,turcet-klpx,turcet-sal,turcet-qum,turcet-reference,

Новый запрос


Монгольская этимология :

Новый запрос
Прамонгольский: *de-b-
Алтайская этимология: Алтайская этимология
Англ. значение: 1 to lay, put, spread, bed 2 saddle cushion 3 mat, rug
Значение: 1 класть, подстилать, 2 подушка седла 3 подстилка
Письменный монгольский: debǯije 3, debsi 2 (L 239: debse)
Среднемонгольский: debusger (HY 23) 2, däbos- (IM), dibä̆s- 1, dĭbisgä̆r 2 (MA), debsgǝr 2 (LH)
Халха: devǯē 3, devs(en), devsger 2
Бурятский: debdi- 1, debhe(n) 2
Калмыцкий: dewsǝ- 1 (КРС 191), dewsǝ 2
Ордосский: dewes- 1
Баоаньский: dēsǝ- 1
Дагурский: debseg 2, deuse- 1
Шарыюгурский: debse 2, debsger 3
Монгорский: dēsǝgu 3, d(w)ēsǝ- , debse- (Minghe) 1
Комментарии: KW 90, MGCD 209.
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-mmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-ord,monget-bao,monget-dag,monget-yuy,monget-mgr,monget-reference,

Новый запрос


Тунгусо-маньчжурская этимология :

Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *dē-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 to lie 2 bed 3 decking
Значение: 1 лежать 2 постель 3 настил
Разговорный маньчжурский: dudu- 1 (522)
Литературный маньчжурский: dedu- 1
Чжурчженьский: dedu-rie (355) 'to lie, to sleep'
Ульчский: deduxu 3
Орокский: deduxi 3
Нанайский: dederi 3
Орочский: 2
Комментарии: ТМС 1, 227, 230.
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-sib,tunget-man,tunget-chu,tunget-ulc,tunget-ork,tunget-nan,tunget-orc,tunget-reference,

Новый запрос


Японская этимология :

Новый запрос
Праяпонский: *dàntǝ̀-r-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to spend the night
Русское значение: ночевать
Древнеяпонский: jador-
Среднеяпонский: jàdor-
Токио: yadóru
Кето: yádór-
Кагосима: yadór-
Комментарии: JLTT 784. The form seems to be derived from *dá 'room, house', but the tone contradicts it (all dialects except Kagoshima point to *dà(n)tǝ̀r-).
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-ajp,japet-mjp,japet-tok,japet-kyo,japet-kag,japet-comments,

Новый запрос


Уральская этимология :

Новый запрос
NUMBER: 1058
PROTO: *teke
PRNUM: PRNUM
MEANING: to do, make
GERMMEAN: tun, machen
FIN: teke- 'machen, tun'
EST: tege-
SAA: dâkkâ- -g- 'do, make, perform', tȧχkɛ̮- (Wfs.) 'machen', takki̊- (T) 'machen, tun'
MRD: t́eje- (E), t́ije- (M) 'machen, tun (ERS), деть, девать (E)'
UGR: tëv- (të-, tësz-) 'tun, machen; legen, setzen, stellen', tét 'Einsatz, (veralt.) Tat', (veralt.) tekéll-, tökéll- 'tun, machen, verrichten'
SAMM2: *teki-
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-ugr,uralet-samm2,

Новый запрос


Картвельская этимология :

Новый запрос
PROTO: *dew-/dw-
PRNUM: PRNUM
RUSMEAN: лежать, класть
MEANING: to lie, lay
GRU: dev-, d(v)-
MEG: d(v)-
SVA: d-
LAZ: d(v)-
NOTES: ЭСКЯ 72-73, EWK 106-107. В ОСНЯ 1, 224 корень сравнивается с ПИЕ *dhē- 'класть, ставить', урал. *te-ke- 'делать', брагуи ti-k_h_- 'класть' и ТМ *dī- 'всовывать', с реконструкцией ностр. *dVʕV 'класть'.
kartet-prnum,kartet-rusmean,kartet-meaning,kartet-gru,kartet-meg,kartet-sva,kartet-laz,kartet-notes,

Новый запрос


Афразийская этимология :

Новый запрос
PROTO: *day-
MEANING: put
PRNUM: PRNUM
египетский: wdy (pyr) 'put'
западночадский: *ḍVw/y- (< *dVH(w/y)- ) 'sit' (?)
центральночадский: *day- 'put down'
восточночадский: *dway- 'put'1, 'lie down'2
дахало (санье): Cf. ḍaʕ- 'put into, insert'
afaset-meaning,afaset-prnum,afaset-egy,afaset-wch,afaset-cch,afaset-ech,afaset-dhl,

Новый запрос


Египетская этимология :

Новый запрос
PROTO: wdy (pyr)
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'put'
NOTES: Eg w- may be a prefix
egyet-prnum,egyet-meaning,egyet-notes,

Новый запрос


Западно-чадская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ḍVw/y- (< *dVH(w/y)- )
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'sit'
Болева: ḍowi <*dVHw- [Luk]
Дера: ḍúwò [NmK]
Тангале: diye [Jg]
Нгамо: ḍèyi [CLR]
NOTES: Cf. also a redupl. : Guruntum dǝ̀ḍa 'chair' [Cs]vative
wchet-prnum,wchet-meaning,wchet-bol,wchet-der,wchet-tng,wchet-ngm,wchet-notes,

Новый запрос


Центрально-чадская этимология :

Новый запрос
PROTO: *day-
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'put down'
Логоне: de-he [LLog]
cchet-prnum,cchet-meaning,cchet-log,

Новый запрос


Восточно-чадская этимология :

Новый запрос
PROTO: *dway-
PRNUM: PRNUM
MEANING: 1 'put', 2 'lie down'
Муби: dâ 1 [??]
Сокоро: dɔ́udɔ́i 2 [Lk ??
echet-prnum,echet-meaning,echet-mub,echet-sok,

Новый запрос


Дахало этимология :

Новый запрос
PROTO: ḍaʕ-
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'put into, insert'
dhlet-prnum,dhlet-meaning,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
5275224035806
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов