Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Китайские иероглифы :

Новый запрос
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: fěi
OCHN: phǝjʔ
CCHN: phǝ́j
WCHN: phǝ́j
ECHN: phwǝ́j
EPCHN: phwɨ́j
MPCHN: phwɨ́j
LPCHN: phwɨ́j
MCHN: phwɨ́j
Перевод: radish (Brassia campestris)
OSHANIN: 1) название овоща, род брюквы; 2) слабый; тонкий; маленький; скудный; вежл. мой; [fēi] душистый, ароматный; цветущий
Комментарии: Since LZ also used for *phǝj (MC phwɨj) 'fragrant'.
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
RADICAL: 140
OSHVAL: 2738
Код по Карлгрену: 0579 l
Шицзин: 35.1_
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-shijing,

Новый запрос


Синотибетская этимология :

Новый запрос
Прасинотибетский: *phŭj (~-ɨ̆-)
Значение: smell
Китайский: *phǝj fragrant.
Тибетский: spos incense, perfume.
Качинский: phu1 to stink, čǝphu1 smelly.
stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-kach,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
294522525096
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов