Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Китайские диалекты :

Новый запрос
Номер: 1208
Китайская этимология: Китайская этимология
Иероглиф:
СК характеристик: 山開二入黠生
ZIHUI: 3010 0074
Пекин: ṣa 11
Цзинань: ṣa 11
Сиань: sa 11
Тайюань: saʔ 41
Ханькоу: sa 12
Чэнду: sa 12
Янчжоу: saʔ 4
Сучжоу: saʔ 41
Вэньчжоу: sa 41
Чанша: sa 4
Шуанфэн: sa 12
Наньчан: sat 41
Мэйсянь: sat 41
Гуанчжоу: šāt 43
Сямэнь: sat 41 (lit.); sai 31 (lit.); suaʔ 41; thai 11
Чаочжоу: suaʔ 41
Фучжоу: saʔ 41
Шанхай: saʔ 4
Чжунъюань иньюнь: ša 42
doc-charref,doc-character,doc-mcinfo,doc-zihui,doc-beijing,doc-jinan,doc-xian,doc-taiyuan,doc-hankou,doc-chengdu,doc-yangzhou,doc-suzhou,doc-wenzhou,doc-changsha,doc-shuangfeng,doc-nanchang,doc-meixian,doc-guangzhou,doc-xiamen,doc-chaozhou,doc-fuzhou,doc-shanghai,doc-zhongyuan,

Новый запрос


Китайские иероглифы :

Новый запрос
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: shā
OCHN: srāt
CCHN: srāt
WCHN: ṣāt
ECHN: ṣāt
EPCHN: ṣạ̄t
MPCHN: ṣạ̄t
LPCHN: ṣạ̄t
MCHN: ṣạ̈t
Перевод: to kill
Комментарии: The MC form points to *srēt; however, both internal (relationship to ** *sāt 'to slap') and external (see below) data shows that *-ā- should be reconstructed (with a frequent type of irregular development in MC). The character also has a Late Zhou reading *srāt-s, MC ṣạ̈̀j (FQ 所拜), Pek. shài 'to wound; to diminish'.
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 0
OSHVAL: 0
Код по Карлгрену: 0319 d-e
Цзяньчуань Бай: śa6
Дали Бай: śa6
Бицзян Бай: śa6
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-jianchuan,bigchina-dali,bigchina-bijiang,

Новый запрос


Синотибетская этимология :

Новый запрос
Прасинотибетский: *sāt
Значение: kill
Китайский: *srāt kill, 摋 *sāt to slap from the side.
Тибетский: gsod (p. bsad, f. bsad, i. sod) to kill, rcod (p. brcad) to contend, fight with arms.
Бирманский: sat kill, LB *satx.
Качинский: gǝsat3 to kill, to murder.
Лушей: that to kill, KC *that'.
Киранти: *sét
Комментарии: PG *sV[p] kill; BG: Boro thät, Dimasa thai, Garo soʔot; Moshang tat; Kham sat; Kham sajL; Kanauri sad-; Rgyarung -sad; Trung sat1; Mikir dǝyhét; Thankur kǝthǝt. Simon 18; Sh. 436, 410; Ben. 27; Mat. 202.
stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-burm,stibet-kach,stibet-lush,stibet-kir,stibet-comments,

Новый запрос


Этимология киранти :

Новый запрос
Пракиранти: *sét
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Значение: kill
Сунвар: 'sajk-ca
Тулунг: set-
Калинг: 'sennä ('settu)
Лимбу: sɛpmā/sepmā (seru) kill, extinguish, keseppā murderer
Думи: setnɨ
Кулунг: seima
Ямпху: seʔma
Комментарии: Toba 91 *set-.
kiret-prnum,kiret-meaning,kiret-sun,kiret-tul,kiret-kal,kiret-lim,kiret-dum,kiret-kul,kiret-yam,kiret-notes,

Новый запрос


Словарь лимбу :

Новый запрос
Слово: sɛpmaʔ, -sɛʔr-/-sɛt-/-sɛʔl
Этимология киранти: Этимология киранти
Грамматика: vt.
Значение: kill, extinguish
Деривация: [dir. < simaʔ die] [?]
Комментарии: maʔyu sɛt-che pe:g-i (bear kill-SUP go-p/ADH) Let's go bear hunting!; sɛʔlɛ nɛʔlɛ She's about ready to kill me; cf. niNwa sɛpmaʔ, sɛtmaʔ.
limet-prnum,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,

Новый запрос


Словарь думи :

Новый запрос
Слово: setnɨ
Этимология киранти: Этимология киранти
Грамматика: vt-4 sid/sit-sits/sis-set
Значение: 1) kill 2) extinguish (mi fire) 3) (with se:r 'louse') to louse 4) intoxicate, get drunk, inebriate (agent agreement with intoxicant, patient agreement with recreant)
Непали: 1) mārnu
Деривация: [dir. < setnɨ vi-3 'get killed']
Комментарии: 2) nibhāunu; 3) jumrā mārnu; 4) mātnu [caus. < māttinu 'get intoxicated'].
dumet-prnum,dumet-pspeech,dumet-meaning,dumet-nepali,dumet-dercomm,dumet-comments,

Новый запрос


Словарь кулунг :

Новый запрос
Слово: seima
Этимология киранти: Этимология киранти
Грамматика: vt-5 [1: set- 2: sett- 3: sei- 4: sen- 5: se:-]
Значение: kill, extinguish (fire), put off
Непали: mārnu.
kulet-prnum,kulet-pspeech,kulet-meaning,kulet-nepali,

Новый запрос


Словарь ямпху :

Новый запрос
Слово: seʔma III
Этимология киранти: Этимология киранти
Основа: <sed- ; set->
Грамматика: v.tr.
Значение: 1a) to kill b) to slaughter 2) to extinguish
Комментарии: 1a) muk.so mug.a Ba:ja seʔ.ne:.tt.u.ji.ro.e. (be_known.too be_known.PT Ba:ja kill.to_death.PF.о3.3NS.REP.FCT) It became well known that Ba:ja was killed. b) ädräʔ hiŋ.si.ye läz. mo.baŋ mo seʔ.ett.u.ji. (a_bit live.still.FCT NW that.ELA that kill.PF.о3.3NS) [The buffalo] was still alive so then they slaughtered it. 2) mijuliŋ.so seʔ.os.u.ji. (fire.too kill.PURP.о3.3NS) They [symbolically] extinguished the fire, too.
Непали: mārnu
yamet-prnum,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-nepali,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
7656722491767
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов