doc-charref,doc-character,doc-mcinfo,doc-zihui,doc-beijing,doc-jinan,doc-xian,doc-taiyuan,doc-hankou,doc-chengdu,doc-yangzhou,doc-suzhou,doc-wenzhou,doc-changsha,doc-shuangfeng,doc-nanchang,doc-meixian,doc-guangzhou,doc-xiamen,doc-chaozhou,doc-fuzhou,doc-shanghai,doc-zhongyuan,
Иероглиф: 有
Современное (пекинское) чтение: yǒu
OCHN: whǝʔ
CCHN: whǝ́
WCHN: whǝ́
ECHN: whǝ́
EPCHN: whǝ́w
MPCHN: whǝ́w
LPCHN: whǝ́w
MCHN: ɦǝ́w
Перевод: impers. existential copula: there is, to have
OSHANIN: 1) иметь, обладать; есть, иметься (у кого-л., что-л.); имеется; водится; значится; жил-был; 2) бывает, случается; произойти; 3) получить; обзавестись (чем-л.); 4) некий, какой-то, кто-то; 5) разг. зажиточный, состоятельный; 6) разг. забеременеть; 7) древн. чей-то (мой, его и пр.); 8) древн. владетель, обладатель; 9) 25-е число (в телеграммах)
Толкование по Шовэнь: 不宜有也.春秋傳曰.日月有食之.從月.又聲. [314]
Комментарии: Other attested meanings (obviously derived from the basic one) are "to possess, take possession; be rich; section of the realm (*possession)'. For *wh- cf. Min forms: Xiamen u6, Chaozhou u4, Fuzhou o6.
RADICAL: 74
OSHVAL: 3504
Вьетнамское чтение: hũ'u
Шицзин: 4.1, 6.2, 8.1_, 9.1, 12.1, 15.3, 20.1, 20.2, 20.3, 22.1, 22.2, 22.3, 23.1, 23.2, 26.1, 26.2, 26.4, 29.1, 29.2, 29.3, 29.4, 30.3, 31.2, 32.3, 32.4, 34.1, 34.2, 35.1, 35.2, 35.4, 35.6, 38.2, 38.4, 39.1, 39.2, 39.3, 42.2, 43.1, 43.2, 44.2, 46.1, 46.2, 46.3, 51.1, 51.2, 52.1, 52.2, 52.3, 54.3, 54.4, 55.1, 55.2, 55.3, 57.3, 57.4, 58.5
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-shuowen,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-viet,bigchina-shijing,