Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Гондванская этимология :

Новый запрос
Прагонди-куи: *id_- (*-r_-)
Значение: tight, narrow
PRNUM: PRNUM
Конда: iRku
gndet-meaning,gndet-prnum,gndet-kon,

Новый запрос


Конда этимология :

Новый запрос
Конда: iRku
MEANING: narrowness (of lane), tightness (of cloth, etc.)
PRNUM: PRNUM
Дополнительные формы: Also Konda ir_aŋa tightly (of clothing); ir_zu tightness (of shirt, bracelet, etc.); ir_mu being too narrow (of house)
Номер по DED: 524
konet-meaning,konet-prnum,konet-addition,konet-dednum,

Новый запрос


Дравидийская этимология :

Новый запрос
Прадравидийский: *id_-
Значение: tight, narrow
Праюжнодравидийский: *ir_-
Прателугу: *ir_-
Прагонди-куи: *id_- (*-r_-)
dravet-meaning,dravet-sdr,dravet-tel,dravet-gnd,

Новый запрос


Южнодравидийская этимология :

Новый запрос
Праюжно-дравидийский: *ir_-
Значение: tight
PRNUM: PRNUM
Тамильский: ir_uku (ir_uki-)
Тамильское значение: to become tight (as a knot), harden (as land dried by the sun, molten, metals when they are cooled), become dry (as mortar or clay), thicken (as phlegm), congeal, coagulate, solidify, become firm, be fixed or rooted in
Тамильские производные: ir_ukku (ir_ukki-) to tighten, tie close or hard, make compact, repress, restrain, drive in (as a nail); n. pressure, coercion, reproof, hard knot; ir_ukkam tightness, compactness, rigidness, niggardliness; ir_ukkan_ miser; ir_ukal contraction; ir_umpu thicket, shrub, bush; ikku danger, trouble; ikkaṭṭu trouble, difficulty, straitened circumstances
Малаялам: ir_ukuka
Малаяльское значение: to become tight, close
Малаяльские производные: ir_ukkuka to tie tight, catch as a crab, (river) to have a narrow bed; ir_ukkam, ir_ukku tightness, covetousness; ikku trouble; ikkaṭṭu straits, difficulty; īr_r_a stinginess, a miser; īr_r_an miser; īr_r_ikka to keep tenaciously, lay up
Каннада: ir_aku, ir_iku, ir_uku, irku, ir_aŋku, ir_iŋku, ir_uŋku, ir_i
Каннада значение: to be closely confined, be compressed or squeezed; confine, compress, squeeze, press, pinch
Каннада производные: ir_aku, ir_iku, irku, ikku state of being close, confined, squeezed, or straitened; irkaṭṭu, ikkaṭṭu state of having little room from side to side, narrowness as that of a door, state of being strait or difficult to pass; ir_uku state of being close, etc., a narrow place, a thicket; ir_a, ir_i, ir_u state of being confined, tight, or close; ir_akisu, ir_ikisu, ir_ukisu, ir_uŋkisu, irkisu to press, squeeze; ir_ube, ir_uvu, ir_uve a throng, crowd, large number; ir_umbu a narrow place; hardness, harshness
Тулу: iriyuni
Тулу значение: to rub or squeeze between the hands, knead
Тулу производные: ikkaṭṭụ narrowness, difficulty, straitness, poverty; irbuliyuni to curdle as milk
Пранильгирийский: *ir- (*-r_-)
Ирула: irugu
Ирула значение: become tight
Комментарии: Ir. 114.
Номер по DED: 0524
sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-iru,sdret-irumean,sdret-notes,sdret-dednum,

Новый запрос


Нильгирийская этимология :

Новый запрос
Пранильгирийский: *ir- (*-r_-)
Значение: tight, difficult
PRNUM: PRNUM
Кота: irg- (irgy-) "to become tight, be compressed, be tightly wedged in"
Тода: ikoṭ "difficulty, narrowness of path"
Дополнительные формы: Also Kota irk- (irky-) to tighten (clothes), pinch, press tightly in crowd; ikaṭ obstruction, esp. on narrow path so that one cannot pass
Комментарии: Kota ikaṭ, Toda ikoṭ < PN *i-kaṭ < *ir-kaṭ. More probable, however, is that both forms are borrowed from Tamil ikkaṭṭu, because the loss of -r- in Toda is irregular (PN *-rk- > Toda -šk-, PN *-rǝk- > Toda -ṣk-).
Номер по DED: 524
ktet-meaning,ktet-prnum,ktet-kota,ktet-toda,ktet-addition,ktet-notes,ktet-dednum,

Новый запрос


Телугу этимология :

Новый запрос
Прателугу: *ir_-
Значение: to be squeezed, go or get into an insufficient space, be stuck in; squeeze or thrust into a narrow place; n. a narrow place, a lane; adj. narrow, incommodious
PRNUM: PRNUM
Телугу: ir_uku
Телугу (Кришнамурти): ir_i "tight (of embrace), narrow (of path), slender"
Дополнительные формы: Also ir_umu a covert, hiding place; ir_iyu to be squeezed, crushed, jammed; (K) ir_iyincu to keep together (fingers of hand), hold tight; [1] ikku-pāṭu, [2] ikkaṭṭu calamity, difficulty, hardship, trouble; ibbandi difficulty, inconvenience; immudappu trouble, difficulty
Номер по DED: 524
telet-meaning,telet-prnum,telet-tel_1,telet-tel_kr,telet-addition,telet-dednum,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
7958474109054
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов