Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Колами-гадаба этимология :

Новый запрос
Праколами-гадаба: *targ- (*-r_-)
Значение: to cut
PRNUM: PRNUM
Колами: targ- (tarakt-) "to cut, cut off"
Найкри: targ-
Номер по DED: 3140
kogaet-meaning,kogaet-prnum,kogaet-kolami,kogaet-naikri,kogaet-dednum,

Новый запрос


Дравидийская этимология :

Новый запрос
Прадравидийский: *tar_e-
Значение: to cut
PRNUM: PRNUM
Праюжнодравидийский: *tar_-i-
Прателугу: *tar_-
Праколами-гадаба: *targ- (*-r_-)
Прагонди-куи: *tar_e-
Прасеверно-дравидийский: *tār-
Комментарии: Vowel length in PNDR unclear.
dravet-meaning,dravet-prnum,dravet-sdr,dravet-tel,dravet-koga,dravet-gnd,dravet-ndr,dravet-notes,

Новый запрос


Южнодравидийская этимология :

Новый запрос
Праюжно-дравидийский: *tar_-i-
Значение: to cut
PRNUM: PRNUM
Тамильский: tar_i (-v-, -nt-)
Тамильское значение: to be cut off, broken
Тамильские производные: (-pp-, -tt-) to lop, chop off, cut off; n. cutting off, wooden post, stake, weaver's loom, a kind of axe; tar_ikai a kind of axe, chisel
Малаялам: tar_ikka
Малаяльское значение: to cut down
Малаяльские производные: tar_i post, hedge-stake, stick, cutting, weaver's loom
Каннада: tar_i, tar_e
Каннада значение: to strip off, cut off, cut
Каннада производные: tar_i cutting, slaughter; stake, post, sharp knife or sword
Кодагу: tari- (tarip-, taric-)
Кодагу значение: to chop into small bits
Кодагу производные: (Shanmugam) tarip cutting
Тулу: taripuni
Тулу значение: to lop off, clear (jungle)
Тулу производные: tajapuni, (B-K also) sajapu, hajapu to chop, cut in pieces
Пранильгирийский: *tar-ĭ- (*-r_-)
Номер по DED: 3140
sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-kod,sdret-kodmean,sdret-kodder,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-dednum,

Новый запрос


Нильгирийская этимология :

Новый запрос
Пранильгирийский: *tar-ĭ- (*-r_-)
Значение: to cut, using implement with one hand, cut path through jungle
PRNUM: PRNUM
Кота: tayr- (tarc-)
Дополнительные формы: Also Kota katīr- ( < katy-tayr-; katrc- < katy-tarc-) to cut; tary, tayr fence-rails between which and the posts brush is filled in; tayrgōṛ wattle-and-daub house-wall
Номер по DED: 3140
ktet-meaning,ktet-prnum,ktet-kota,ktet-addition,ktet-dednum,

Новый запрос


Телугу этимология :

Новый запрос
Прателугу: *tar_-
Значение: to slice, chop
PRNUM: PRNUM
Телугу: tar_ugu
Диалектные формы (1): targu
Диалектные формы (2): tar_uvu
Диалектные формы (3): tarvu
Дополнительные формы: Also [1] tar_imena, [2] taruvaḍi, (B also) [3] tarimiḍi, [4] tariviṇi lathe
Номер по DED: 3140
telet-meaning,telet-prnum,telet-tel_1,telet-tel_2,telet-tel_3,telet-tel_4,telet-addition,telet-dednum,

Новый запрос


Гондванская этимология :

Новый запрос
Прагонди-куи: *tar_e-
Значение: to cut
PRNUM: PRNUM
Прагонди: *tar-s-
Прапенго-манда: *dē-
Пракуи-куви: *dä-
Комментарии: Bisyllabic root. The vocalic structure (*-a-e-) is seen primarily from the correspondence Gondi *tar- - PK *dä- < *tRe-.
gndet-meaning,gndet-prnum,gndet-gon,gndet-pem,gndet-kui,gndet-notes,

Новый запрос


Гонди этимология :

Новый запрос
Прагонди: *tar-s-
Значение: to sacrifice
PRNUM: PRNUM
Бетульский: taruhtānā
Мандла (Уильямсон): tarahtānā
Чхиндвара: tarhutānā
Дополнительные формы: Also Gondi_Hislop taruh sīānā to sacrifice
Номер по DED: 3140
Номер по CVOTGD: 1677
gonet-meaning,gonet-prnum,gonet-gondi_tr,gonet-gondi_w,gonet-gondi_ch,gonet-addition,gonet-dednum,gonet-voc_num,

Новый запрос


Пенго-манда этимология :

Новый запрос
Прапенго-манда: *dē-
Значение: to cut (e.g. string)
PRNUM: PRNUM
Манда: dē-
Номер по DED: 3140
pemet-meaning,pemet-prnum,pemet-manda,pemet-dednum,

Новый запрос


Куи-куви этимология :

Новый запрос
Пракуи-куви: *dä-
Значение: to cut
PRNUM: PRNUM
Куви (Фитцджеральд): dācali "to cut with knife"
Куви (Шульце): dā'nai
Сункараметта куви: dā'- (dāt-)
Донгрийя куви: dre- (-t-)
Комментарии: The Kuwi_D form is extremely archaic, since it alone preserves the old -r- that has fallen out in all other dialects (in fact, this is a serious isogloss separating Dongriya Kuwi from all other Kuwi dialects). Formally the protoform should have been *dRä-, but since Kuwi_D material is extremely scarce and we only consider it an auxiliary dialect, the protoform is still being put down as *dä-.
Номер по DED: 3140
kuiet-meaning,kuiet-prnum,kuiet-kuwi_f,kuiet-kuwi_s,kuiet-kuwi_su,kuiet-kuwi_d,kuiet-notes,kuiet-dednum,

Новый запрос


Севернодравидийская этимология :

Новый запрос
Прасеверно-дравидийский: *tār-
Значение: to fell, cut down
PRNUM: PRNUM
Курух: tārnā (tāryas) "to fell (tree), lop off (bough)"
Малто: tāre "to cut down, fell"
Дополнительные формы: Also MLT tare to break (as a stick), injure
Номер по DED: 3140
ndret-meaning,ndret-prnum,ndret-kur,ndret-mlt,ndret-addition,ndret-dednum,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *ṭVjrV
Значение: to rub, rub off
Индоевропейский: *ter-, *trēi-
Алтайский: *t`ájri ?
Уральский: ? *tara
Дравидийский: *tar_e- (also *tar_- 'diminish, decrease')
Ссылки: МССНЯ 368; ND 2428 *ṭar(V)yi 'to rub (dub. Alt.; + Sem.); 2443 *ṭaŕXV 'to throw, disperse, scatter' (+ Sem., ?Chad.). Most probably two roots, but rather hard to sort out.
nostret-meaning,nostret-ier,nostret-alt,nostret-ura,nostret-drav,nostret-reference,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *ter(y)-, *trēy-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to rub
Тохарский: A, B triw- 'be mixed, mix, shake' (PT *trīw-/*träiw- or *träip-, cf. A part. tattripu) (Adams 317)
Армянский: threm `knete Zeig'
Др.-греческий: téi̯rō, aeol. pf. inf. tétorthai̯ `aufreiben, erschöpfen, entkräften, quälen'
Славянские: *tь́rtī, *tь̃rǭ; *tьrā́tī; *torъ
Балтийские: *trin̂- (*trin-a-) (1)
Латинский: terō, -ere, trīvī/triī/teruī, trītum `reiben, abreiben, zerreiben, dreschen, aufreiben, vergeuden', trītus, -a `abgerieben, geübt', termentum, -ī n. `Schaden', trīticum, -ī n. `Weizen', trībulum, -ī n. `Dreschbrett, unten mit Eisenstücken besetzt, von Ochsen über die zu entkörnenden Ähren geschleift'; teres, -etis `länglichrund, glattrund; schlank, rundlich, drall; geschmackvoll, fein'
Кельтские: MIr trēith `schwach'
Значение: тереть
Ссылки: WP I 729
Комментарии: Cf. *trū-.
piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,

Новый запрос


Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: тере́ть
Ближайшая этимология: I, тру, укр. те́рти, тру, блр. церць, тру, сербск.-цслав. трѣти, тьрѫ τρίβειν, болг. три́я "тру", сербохорв. тр̏ти, тре̑м, та̏ре̑м, словен. trẹ́ti, trèm, tárem, чеш. tříti, tru, třu, др.-чеш. třieti, слвц. triеt᾽, польск. trzeć, trę, в.-луж. trěć, tru, н.-луж. trěś, tru.
Дальнейшая этимология: Праслав. *terti, *tьrǫ родственно лат. terō, -еrе, trīvī, trītum "тереть", terebra "сверло", греч. τείρω (*teri̯ō) "тру, терзаю", лит. trinù, trìnti "тереть", tiriù, tìrti "узнавать, исследовать", лтш. trinu, trĩt "тереть, точить", арм. t̔rеm "мешу (тесто)"; см. Траутман, ВSW 324 и сл.; М.--Э. 4. 242; Гофман, Gr. Wb. 356; Вальде -- Гофм. 2, 672 и сл. Менее удачно о лит. tìrti см. Махек (Rесhеrсhеs 7), который сближает это слово с лит. dyrė́ti, dyriù "выслеживать". Ступень чередования к *terti представлена в тор (см.).
Страницы: 4,47-48
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *trin̂- (*trin-a-) (1)
Значение: rub
PRNUM: PRNUM
Литовский: trìnti (trìna, trī́nē) `(durch)reiben, feilen, sägen, (die Kleidung) abnutzen'
Латышский: trĩt (trinu/trin̨u, trinu/trĩnu) `reiben, schleifen, schärfen'
Древнепрусский: trinie `er droht'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 1998
Корень: ter-3, terǝ- und teri-, trī-
Английское значение: to rub
Немецкое значение: `reiben; drehend reiben' (woraus `drehen'), `(reibend) durchbohren'
Общий комментарий: auch teru- : treu- (erweitert mit b, g, gh, ĝh, k, p); hierher ter-2 `zart' (eig. `aufgerieben', vgl. lat. mollis : molō), und ter-6 in Worten für `malmendes Insekt'
Производные: toro-s `Reibung'; tormo-s `Loch', trōg-s `Kauender', trougho- : trūgho- `abgerissen, elend', trōuko- : trūkā `Gefäß', troupo- `Klotz', trūpā `Loch'
Материал: A. Ai. turá- `wund' oder `krank', ā́tura- ds.;

    gr. τείρω `reibe (auf), bedränge, quäle, betrübe', τίτρημι, jünger τιτράω `zerreibe, durchbohre' (Fut. τρήσω; τρητός `durchbohrt, durchlöchert', τρη̃μα `Loch'), τετραίνω ds. (vgl. lit. trinù); κυκλοτερής `rund gedreht', τέρετρον `Bohrer', τερέω `bohre, drechsle'; ἔτορε `durchbohrte' (Partiz. Präs. ἀντι-τορευ̃ντα, Perf. τετορημένος), τόρος `Meißel' (vgl. auch τορός `durchdringend laut' unter *toro-s `laut'), τορεύς `Grabstichel, Meißel', τορεία `das Verfertigen erhabener Arbeit in Stein oder Metall', τορεύω `schnitze'; τόρνος `Zirkel, Dreheisen; Kreisbewegung' (τόρονος τόρνος. Ταραντι̃νοι Hes., vgl. lak. τορονευτός); τόρμος `Loch'; über gr. ἀτάρτηρος `rücksichtslos' (?) s. Frisk 176;

    alb. tjer `spinne' (*terō);

    lat. terō, -ere, trīvī, trītum `reiben, zerreiben', die außerpräsentischen Formen von der Basis trēi-, trī-, desgleichen dētrīmentum (gleichbedeutendes termentum bei Paul. Fest. 498 L.) `Abbruch, Schaden', trīticum `Weizen' (`*Dreschgetreide'), triō m. `Pflugochse' (`ā terendā terrā'), trībulum `Dreschbrett', trībulāre `pressen; bedrängen, plagen (spät)', tetricus `mürrisch, finster', intertrīgō `wundgeriebene Stelle'; teres, -etis (eig. `glattgerieben') `länglichrund, glattrund, schlank, fein', terebrā `Bohrer'; trīcae `Ränke' (Pl.) zu *trī- `tribulatio';

    toch AB trik- `in die Irre gehen, fehlen', В traik- `in die Irre führen', Partiz. Perf. Pass.tetrīku;

    von derselben Basis trēi-, trī- (wie trīvī usw.) mir. trēith `schwach', und gr. τρί̄βω (τρί̄ψω, ἐτρί̆βην) `reibe, zerreibe, entkräfte usw.', τρῐβή `das Reiben usw.', τρίβος m. f. `abgetretener Weg, Straße; das Reiben, Verzug'; vgl. ksl. trěbiti `reinigen, roden' aus ursl. *terb- (τρί̄βω : lat. trī- = sl. terb- : lat. ter-); dazu mir. trebaid (*tr̥b-) `pflügt, bewohnt', air. trebar `klug' (z. T. mit treb, S. 1090, zusammengefallen);

    air. tarathar, cymr. usw. taradr `Bohrer'; mir. tuirenn (*torinā) `Weizen' (`Reibefrucht');

    ahd. drāen `drehen, drechseln' (ursprüngl. `*drehend reiben oder bohren'), ags. ðrāwan `ds.'; intr. `sich umkehren' (engl. throw `werfen'), ahd. drāt, ags. ðrǣd, aisl. þrāðr `Draht, Faden' (*þrēðu-z eig. `der Gedrehte'), ahd. drāti `schnell, rasch, eilig' (eig. `sich hurtig drehend'); daneben germ. *þr-el- in nd. drillen `bohren, quälen', mhd. gedrollen `gedreht, gerundet', nhd. drillen `winden, bohren, quälen', afries. thralle Adv. `schnell', mnd. dral `rund gedreht, sich wirbelnd', mhd. drel, nhd. dial. drell, drall `stark, fest, derb', womit ags. ðearl `streng, hart' vielleicht identisch ist (*tor-los); aisl. þarmr, ags. ðearm, ahd. daram `Darm' (= gr. τόρμος `Loch'); mit þrē- ablautendes þrō- in got. þrōþjan `üben' = russ. tratitь `verbrauchen', čech. tratiti `verlieren, zugrunde richten', zu lit. trótinti `reizen, necken', žem. trúotas `Wetzstein', lett. truõts ds. (Trautmann 326, Vasmer 3, 133);

    got. þriskan, aisl. þriskja, þryskva, ags. ðerscan, ahd. drescan `dreschen', zu lit. sutrẽškinti Kausat. `entzweischlagen', auch mir. tresc `Abfall, Bodensatz' (falls nicht aisl. Lw.);

    vgl. lit. treškė́ti `knacken, prasseln', ksl. trěskъ `fragor, fulmen', ablaut. troska ds. usw.;

    lit. tiriù, tìrti `forschen'; aksl. tьrǫ, trěti `reiben' (urslav. *tьro, *terti); ablaut. ksl. istor `damnum', russ. tor `gebahnter Weg' (: gr. τόρος `Bohrer, Meißel') aus urslav. *tara- m. `Reibung'; balto-slav. *tīrti- f. `Zerreibung', in аčech. trt ds., Infinitiv ksl. trъti, serb.tȑti = lit. tìrti; beruht wie slav. Infinitiv *terti auf zweisilbiger Basis, wie auch balto-slav. *tīrta- `zerrieben' in serb. tȑt = lit. tìrtas `durchforscht'; mit n-Suffix: lit. trinù (*tre), trìnti `reiben', lett. trinu, trìt `reiben, schleifen'; mit übertragener Bedeutung auch apr. trinie `droht', trintawinni f. `Rächer' und lit. trenė́ti `modern';

    B. Wurzelform teru- : treu-:

    Ai. táruṇa-, gr. τέρυ usw., s. u. *ter-2 `zart'; gr. ἀτειρής (*ἀ-τερ-ης?) etwa `unverwüstlich'; τρύ̄ω `reibe auf, erschöpfe', τερύσκετο ἐτείρετο Hes.; τρύσκει τρύχει, ξηραίνει Hes., τρυ̃μα, τρύ̄μη `Loch', τρῡτάνη `das Zünglein an der Waage' (ursprüngl. von der Öffnung, in der sich die Zunge bewegt); τιτρώσκω `ich bewältige, beschädige, verwunde' (Fut. τρώσω), τρώω (*τρωω) `durchbohre, verwunde, verletze', τρω̃σις, dor. ion. τρω̃μα `Wunde' (wegen att. τραυ̃μα ds. mit ō aus ōu);

    cymr. taraw (*toraw) `schlagen', trewis `er schlug', mcymr. tereu `schlägt', mbret. tarauat `reiben', abret. toreusit `attrivit' (*torōu̯-: gr. τορεύω), vgl. nbret. Vannes torein `schlagen' (Loth. RC 37, 47 f.);

    lit. truniù, -ė́ti `faulen', eig. `*aufgerieben, morsch werden', lit. triùškinu, trùškinu `zermalme', vielleicht (als `*Geräusch wie beim Darüberreiben'), truškù, -ė́ti `prasseln, knistern, beim Brechen von Holz u. dgl.' (vgl. gr. τρύσκω `reibe');

    aksl. trovǫ, truti, ablaut. Kausativ traviti `aufzehren' (idg. *treu̯ō: *trōu̯ei̯ō); aksl. trava f. `Garten' (ablaut. trěva aus *trēuā), russ. travá `Gras' (dazu der nhd. FlN Trave); ablaut. urslav. *trūi̯ō `reibe' in ksl. tryjǫ, tryti (vgl. gr. τρύ̄ω `reibe auf': τρῡσί-βιος `das Leben erschöpfend'); hierher auch ksl. trizna `Totenfeier' (aus *tryzna);

    ags. ðrōwigean (*ðrōwōjan) `leiden, dulden', ahd. drōa `onus, passio', druoē̆n, druota `pati'; ags. līcðrōwere `ein Aussätziger', aisl. līkþrār `aussätzig'; aisl. þrā f. (*þrawō) `heftiges, leidvolles Verlangen', þrā und þreyja `verlangen, sich sehnen', þrā n. `Trotz, pertinacia', þrār `pertinax', ags. ðrēa, ðrawu f. `Leid, Drangsal; Drohung', as. thrāwerk `Leid' = ags. ðrēaworc `Elend', ahd. drawa, thrauwa, drōa `Drohung, Drohen', ags. ðrēan `drohen, bedrängen, plagen', ahd. drawen, drewen, drauwen, drōen, nhd. drohen, dräuen; mit der Bed.-Entwicklung `reiben - quetschen, drücken': ags. geðrūen `zusammengepreßt, verdichtet', ðrȳn `drücken';

    toch. A tsru `wenig' (*teru̯o-).

    C. Als Erweiterung der i-Basis kann gelten: *trēid- in cymr. trwyddo `bohren', lit. tríedžiu `habe starken Durchfall'; vgl. unten S. 1076.

    D. Erweiterungen von ter- und treu-:

    1. terb-: s. S. 1071 unten.

    2. terg-: lat. tergō, -ere, tergēo, -ēre `abwischen, reinigen', mantēlum, mantēle `Handtuch' (*man-terg-sli-, zu manus S. 740), ablautend umbr. Akk. Sg. mantrahklu, mandraclo `mantēle' (*-trāg-kla); got. þaírko n. `Loch', tiefstufig mnd. dork `Kielraum', ags. ðurruc `cumba', `caupolus';

    *trōg-, *trǝg- in gr. τρώγω `zernage, knuppere, fresse Rohes' (Aor. ἔτραγον), τρωγάλια `Näschereien', τρώγλη `Loch, Höhle', τρώξ `Kornwurm', τράγος `Bock'; arm. t`urc, Gen. t`rcoy `mala, maxilla' (Nom. statt *t`ruc aus *trōĝ- durch Entgleisung nach dem Gen. t`rcoy?) und aracem `weide' (*trǝĝ-); toch. AB trāsk- `kauen'.

    3. terĝh-: aksl. trězati, trьzati `reißen', mit Velar tъrgati, trъgnǫti ds.

    4. terp-, trep- (nur bsl.): lett. tā̀rps `Wurm' (`der Zerbohrende'), lit. tárpas `Zwischenraum, Lücke, Kluft', tar̃p, ter̃p `zwischen'; lit. trapùs `spröde, leicht brechend', lett. trapjš, trapans `mürbe', trapains `morsch, brüchig, verwitternd', trapêt, trepêt `verwittern, faul, mürbe werden'; unklar aksl. trapъ `Grube' (*torp-), serb. trap `Rübengrube'.

    5. treugh-: vielleicht gr. τρύ̄χω `τρύω', τρυ̃χος n. `das Abgerissene, Lappen', τρῡχηρός `abgerissen, zerlumpt'; air. trōg, truag `elend, unglücklich'; cymr. mbret. tru `elend', gall. PN Trougillus, Trōgus.

    6. treuk-: cymr. trwch `abgeschnitten', trychu `schneiden' (*truk-s-); aisl. þrō, Pl. þrø̄r f. `Trog', ags. ðrūh, Gen. ðrȳh f. m. n. `ds., Rinne, Sarg', ahd. drūh drūch (eigentlich `*Verbrecherblock') `Fußfessel, Tierfalle', nhd. Drauche `Falle, Wolfs- oder Fuchseisen', as.thrūh `Fessel'; mit gramm. Wechsel isl. þrūga, norw. dial. trūga, tryge, trjug `Art Schneeschuh'; aisl. þrūga `drohen' (s. zur Bed. oben mhd. drohen); Intensiv aschwed. þrykkja, ags. ðryccan `drücken, drängen, einpressen', ahd. drucken, nhd. drücken;

    lit. trúk-stu, -au, -ti `reißen, brechen, platzen', trũkis `Riß, Bruch, Spalte', lett. trũk-stu, -u, -t `entzweigehen, brechen; mangeln, fehlen', trũkums `Bruch; Mangel'; traũks `Geschirr, Gefäß', lit. traukai `Gefäße' (`*ausgebohrtes, gehöhltes Stammstück'), lit. tráukti `ziehen', apr. pertraūki `verschloß' (eig. `umzog'), lett. traukt `schlagen'; lit. trùkti `dauern, währen', trúkščioti `zucken'.

    7. treup-: gr. τρῡπάω `bohre, durchbohre', τρύ̄πανον `Bohrer', τρύ̄πη `Loch'; apr. trupis `Klotz'; lit. trupù, -ė́ti `zerbröckeln', trupùs `bröckelig', traupus `spröde', lett. sa-trupêt `morsch werden'; russ.-ksl. trupъ (*troupos) `Baumklotz; Leichnam', aksl. trupije `θνησιμαι̃α', skr. trûp `Rumpf' usw., aksl. truplь `hohl'.

Ссылки: WP. I 728 ff., WH. II 649, 670, 672 f., 704 f., Trautmann 324 f., 326 f., 330, Vasmer 3, 95 f., 97, 124, 130 f., 143 f., Frisk 177, Mayrhofer 1, 514.
Страницы: 1071-1074
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос


Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *t`ájri
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to scatter, disperse
Значение: рассеивать, разбрасывать
Монгольский: *tara-, *tarka-
Корейский: *tí-
Японский: *tír-
Комментарии: Ozawa 245-246. Despite TMN 1, 253, Щербак 1997, 154, Mong. is hardly borrowed from Turkic (the OT form is tar-, while modern Kypchak forms like tara-, tarqa- are most probably borrowed < Mong.); on Turk. *dar- see under *tā̀ro. Medial *-j- is reconstructed to account for the loss of *-r- in Kor.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-mong,altet-kor,altet-jap,altet-reference,

Новый запрос


Монгольская этимология :

Новый запрос
Прамонгольский: *tara-, *tarka-
Алтайская этимология: Алтайская этимология
Англ. значение: to disperse, scatter
Значение: рассеивать, разбрасывать
Письменный монгольский: tara-, tarqa- (L 789, 782)
Среднемонгольский: tara 'scattered' (SH), tarxa- 'be scattered' (SH)
Халха: tara-
Бурятский: tara-
Калмыцкий: tarā-
Ордосский: tarā-
Дагурский: tare- (MD 221), tarā-
Шарыюгурский: tarā-
Комментарии: KW 380, MGCD 624. Mong. > Chag. tarqa- etc. (EDT 529, see also under *tā̀ro); Evk. tara- (Doerfer MT 126).
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-mmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-ord,monget-dag,monget-yuy,monget-reference,

Новый запрос


Корейская этимология :

Новый запрос
Пракорейский: *tí-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to fall (of flowers)
Значение: опадать (о цветах)
Совр. корейский: či-
Среднекорейский: tí-
Комментарии: Nam 178, KED 1527.
koret-prnum,koret-meaning,koret-rusmean,koret-phn,koret-ako,koret-reference,

Новый запрос


Японская этимология :

Новый запрос
Праяпонский: *tír-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to fall (of leaves, flowers)
Русское значение: осыпаться, рассеиваться, опадать
Древнеяпонский: tir-
Среднеяпонский: tír-
Токио: chìr-
Кето: chír-
Кагосима: chír-
Комментарии: JLTT 768.
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-ajp,japet-mjp,japet-tok,japet-kyo,japet-kag,japet-comments,

Новый запрос


Уральская этимология :

Новый запрос
NUMBER: 1039
PROTO: *tara
PRNUM: PRNUM
MEANING: open; to open
GERMMEAN: offen; öffnen
MAR: tara (J), tora (U B) 'abgelegen, entfernt; weit, fern', tore- (B) 'wegrücken, auseinanderrücken, zerstreuen', tora- (MRS) 'раздвигать, отдалять' ? [hardly < Turkic: not attested in Chuv. - SAS]
KOM: taral- (Skr. Le.) 'вытаращить(ся), выпучить(ся)' ?
UGR: tár (veralt.) 'offen', tár- 'öffnen, erschließen' ? [hardly < Turkic - SAS]
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-kom,uralet-ugr,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
8021044110882
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов