Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Южнодравидийская этимология :

Новый запрос
Праюжно-дравидийский: *maj-
Значение: mistake, bewilderment
PRNUM: PRNUM
Тамильский: maya (-pp-, -nt-)
Тамильское значение: to mistake, misunderstand
Тамильские производные: mayakku (mayakki-) to bewilder, confuse, puzzle, mystify, fascinate, allure, charm, mix up, unite, ruin, destroy, disturb, unsettle, make one swoon; n. (also mayakkam) mental delusion, stupor, bewilderment, aberration of mind as from ignorance, fascination, etc., spiritual ignorance, mistaken knowledge, misunderstanding, giddiness, unconsciousness, coma, confusion, mixture, laziness; mayakkaṭi bewilderment, intoxication; mayaŋku (mayaŋki-) to be confused, bewildered, be charmed, allured, be intoxicated, be changed in one's mind or body, be ruined, desolated, be distressed, be disturbed, tossed about (as the sea), be in doubt, be overwhelmed with a nxiety, be mixed up, resemble, be crowded together, be engaged in a fight, lose one's senses, be in a state of disorder or confusion, become unconscious; mayar (-v-, -nt-) to be bewildered, confused, lose consciousness, be fatigued, tired, wonder; n. bewilderment; mayarvu illusion of the senses, confusion, bewilderment, ignorance, weariness; mayari person whose mind is confused, bewildered person, lascivious person, ignorant person; mayal confusion, bewilderment, delusion, madness, desire, lust, sensual infatuation, doubt, fear, dread; mayar_kai confusion, bewilderment, delusion; maiyal infatuation of love, madness, overwhelming pride, must of elephant; maiyalavar persons of deranged minds; maiyalār id., magicians; maiyā (-pp-, -tt-) to be perplexed; maintu infatuation of love, madness, must of elephant, ignorance; macakku (macakki-) to charm, bewitch, confuse, perplex; macakkam dullness, indolence, swoon, unconsciousness, morbid longings of a pregnant woman; macakkai morbid longings of a pregnant woman; macaŋku (macaŋki-) to become confused, be doubtful; macaŋkal confusion, perplexity
Малаялам: mayaŋŋuka
Малаяльское значение: to be drowsy, giddy, be perplexed, infatuated
Малаяльские производные: mayakkam drowsiness, giddiness, swoon, bewilderment, distraction; mayakku perplexity, doubt; mayakkuka to perplex, delude, fascinate; mayal infatuation, charm of love; mayyal perturbation, grief
Каннада: mayamu, maymu
Каннада значение: bewilderment, perplexity
Каннада производные: mayme perplexed, downcast state; maccu, meccu illusion, delusion, deception; a decoy powder
Кодагу: mēk- (mēki-)
Кодагу значение: to mix thoroughly (tr,)
Кодагу производные: mēŋg- (mēŋgi-) id. (intr.)
Тулу: maikuni
Тулу значение: to entice, persuade, perplex
Комментарии: Tamil forms with -c- (macaŋku, etc.) are actually contaminated with *mas- 'to be dull, lacklustre'.
Номер по DED: 4706
sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-kod,sdret-kodmean,sdret-kodder,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-notes,sdret-dednum,

Новый запрос


Дравидийская этимология :

Новый запрос
Прадравидийский: *maj-
Значение: 1 mistake 2 bewilderment, intoxication 3 malt, beverage
PRNUM: PRNUM
Праюжнодравидийский: *maj-
Прателугу: *mai-
Прасеверно-дравидийский: *maj-nca
Комментарии: See the NDR form for sp. considerations.
dravet-meaning,dravet-prnum,dravet-sdr,dravet-tel,dravet-ndr,dravet-notes,

Новый запрос


Телугу этимология :

Новый запрос
Прателугу: *mai-
Значение: intoxication, inebriation, unconsciousness, drowsiness
PRNUM: PRNUM
Телугу: maikamu
Телугу (Кришнамурти): mey(i)du "to be infatuated, be beside oneself, be intoxicated"
Дополнительные формы: Also maida intoxication; maidu deception, deceit, delusion, intoxication; an enchanting powder; mampu intoxication
Номер по DED: 4706
telet-meaning,telet-prnum,telet-tel_1,telet-tel_kr,telet-addition,telet-dednum,

Новый запрос


Севернодравидийская этимология :

Новый запрос
Прасеверно-дравидийский: *maj-nca
Значение: malt; beverage
PRNUM: PRNUM
Курух: mãyã "malt prepared for making beer, malt refuse, beer in its preparatory stage"
Малто: mēca "an intoxicating beverage prepared of corn"
Комментарии: A very complicated case. The PDR root is *maj-; however, in order to explain both the nasalization in Kurukh and the strange form in Malto, we have to suppose at least a specific suffix (probably modifying the original meaning 'intoxication' into 'intoxicating beverage'). And only a unique sound combination, like *-jnc-, could account for the unique correspondence Kur. -ãy- - Mlt. -ēc-. If this is the case, then in Kurukh *majnc- > *mãjc- > *mãj-, while in Mlt. *majnc- > *mēnc- > *mēc-. The problem is: what is the nature of this *-nc-?
Дополнительные формы: Also KUR (Hahn) māyā, mā̃yān_ arrack made of rice.
Номер по DED: 4706
ndret-meaning,ndret-prnum,ndret-kur,ndret-mlt,ndret-notes,ndret-addition,ndret-dednum,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *majV
Значение: to deceive, bewitch (?)
Индоевропейский: *mā- (+ *mō- 2135, *mā- 719)
Алтайский: *maji ?
Дравидийский: *maj- (?+ *mai- 831)
Ссылки: ОСНЯ 3, 35f.
nostret-meaning,nostret-ier,nostret-alt,nostret-drav,nostret-reference,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *mā-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to stupefy
Др.-индийский: māyā́ f. `illusion, witchcraft, supernatural power', dur-māyú- `using bad arts; múni- m. `inspired or ecstatic person; saint, sage'
Др.-греческий: 1) mátǟ f. `Unbesonnenheit, Torheit', adv. mátǟn `vergeblich, umsonst, ohne Grund', mátai̯o- `eitel, nichtig `eitel, nichtig, töricht, frevelhaft'; 2) <mān->: prs. manje-, aor. *mānz-, aor. pass. *manē-, pf. *memāna (~ -ē-); *maníjā, *manjád-s, *mánti-s, gen. -ejos/-ijos
Славянские: *mānǭtī, *mānītī, *māmītī; *mājātī, *mājǭ; *mārā; *mātogā
Балтийские: *mā̂- (2) vb.
Латинский: manticulārī `zu Werke verschmitzt gehen; Beutelschneiderei treiben; stehlen' (?)
Значение: дурить голову
Ссылки: WP II 217 f
Комментарии: Quite probably = *mā-n (733).
piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,

Новый запрос


Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: мани́ть,
Ближайшая этимология: маню́; мана́ "приманка", обма́н, укр. мани́ти, русск.-цслав. манити, польск., в.-луж. manić "обманывать, манить".
Дальнейшая этимология: Ср. лтш. mãnît, -u, -ĩju "вводить в заблуждение, обманывать". Судя по ударению и знач., скорее родственно, чем заимств. из слав. (см. М.--Э. 2, 582), но лит. mõnyti "колдовать" заимств. из слав. (см. там же). Далее родственно ма́ять, ма́ю (см.), др.-инд. māуā́ "волшебная сила, обман, иллюзия", авест. māуā-; см. Бернекер 2, 17 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 222. По мнению Ван-Вейка (RЕS 14, 73), *maniti получено в результате диссимиляции из *mamiti, представленного в чеш., слвц., польск., сербохорв., словен., болг. Далее сближают с д.-в.-н. mein "лживый, обманчивый", др.-исл. mein "ущерб, несчастье" (см. Сольмсен, Jagić-Festschrift 581 и сл.; Бернекер, там же), греч. μῖμος "обман, фокус, фокусник" (Младенов 288).
Страницы: 2,569
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *mā̂- (2) vb.
Значение: bewitch
PRNUM: PRNUM
Латышский: ap=mât `über jem. etw. kommen lassen, anstecken; betören, verblüffen, verwirren, behexen'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lett,

Новый запрос


Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *maji
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: protecting spirit
Значение: дух-покровитель
Тюркский: *baj ( ~ -ń)
Тунгусо-маньчжурский: *maji-n
Японский: *mi
Комментарии: ОСНЯ 3, 51. An interesting common Altaic religious term (although within Turkic it is rather hard to distinguish from *bāj 'rich' < *bēǯu q. v.).
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-tung,altet-jap,altet-reference,

Новый запрос


Тюркская этимология :

Новый запрос
Пратюркский: *baj ( ~ -ń)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 holy 2 God 3 true, reliable, honest
Значение: 1 святой 2 бог
Караханидский: bajat 2 (MK - Argu, KB), bajɨq (MK Oghuz, IM) 3
Турецкий: bajat 2, bajɨq (dial.) 3
Среднетюркский: bajat 2 (Abush., Sangl.)
Ойратский: baj-lu 1, maj- 'first part in a number of theonyms', baj terek 'world tree'
Якутский: bajanaj 'name of a God'
Киргизский: baj terek 'protection, advocacy'
Комментарии: EDT 385. See VEWT 56-57 (for derivatives), TMN 2, 379. The root should be probably distinguished from *bāj 'rich' (v. sub *bēǯu). An unattested Tuva source > Russ. dial. (Tuva) bajbá 'spirit of hunting luck', see Аникин 109. Yak. > Russ. (Yak.) bajanaj, see Аникин 125-126.
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-krh,turcet-trk,turcet-chg,turcet-alt,turcet-jak,turcet-krg,turcet-reference,

Новый запрос


Тунгусо-маньчжурская этимология :

Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *maji-n
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: protecting spirit
Значение: дух-покровитель
Эвенкийский: majin
Эвенский: majịs
Негидальский: majịn
Нанайский: majin
Комментарии: ТМС 1, 521.
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evk,tunget-evn,tunget-neg,tunget-nan,tunget-reference,

Новый запрос


Японская этимология :

Новый запрос
Праяпонский: *mi
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: protecting spirit
Русское значение: дух-покровитель
Древнеяпонский: mji
Комментарии: JLTT 476.
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-ajp,japet-comments,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
6600444072735
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов