Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных
Телугу этимология :
Новый запрос
Прателугу: *an-c- ~ *am-k-
Значение: to oppress, afflict
Телугу (Кришнамурти): ancu
Дополнительные формы: Also (K) avukku to yield to pressure; adj. weak (of wall or soil)
Комментарии: Telugu ancu < *am-c- (regular assimilation).
Номер по DED: 169
telet-meaning,telet-prnum,telet-tel_kr,telet-addition,telet-notes,telet-dednum,
Новый запрос
Дравидийская этимология :
Новый запрос
Прадравидийский: *am-
Значение: to press down
Комментарии: Most frequently met in the nasal/velar combination type (intr. *am-ŋ-, tr. *am-k-); Telugu and Malayalam, however, preserve the suffixless form. // Present in 2/6 branches.
dravet-meaning,dravet-prnum,dravet-sdr,dravet-tel,dravet-notes,
Новый запрос
Южнодравидийская этимология :
Новый запрос
Праюжно-дравидийский: *am- ~ *am-ŋ-
Значение: to press, sink
Тамильский: amuŋku (amuŋki-)
Тамильское значение: to sink, be pressed down, crushed (as by a weight), mashed (as ripe fruit)
Тамильские производные: amukku (amukki-) to crush, press, squeeze (as a fruit, a boil), press down, press in or under (as a vessel into water), overcome, repress; n. pressure (as in a nightmare), thing that compresses, incumbent weight; amukkan_, amukki nightmare
Малаялам: amuŋŋuka
Малаяльское значение: to sink, settle, be squeezed (as hand in hand)
Малаяльские производные: amukkuka, amakkuka to press down, squeeze, knead, turn food in mouth; amaŋŋuka to be pressed down; amukkam, amukkal, amukku, amakku the act of pressing down, squeezing, compressing; ampikkuka to press down; ammuka to be pressed, subside
Каннада: amugu, avugu
Каннада значение: to yield to pressure (as the surface of a ripe fruit or tumour)
Каннада производные: amuku, amiku, avuku, avuŋku to press or hold firmly, squeeze, trouble; avuŋku pressing or holding firmly; amucu, avacu, avucu to press, hold firmly, confine, embrace
Тулу: avuŋkuni, auŋkuni
Тулу значение: to press down
Тулу производные: amepuni, amaṭupattuni to press, hold in the arms, hug; avumpuni to press
Комментарии: In DEDR 169 this stem is frequently confused with *amai- ~ *amar- 'to be united, join, crowd together', right down to several forms included in both entries at the same time. Nevertheless, although some semantic contamination is possible, and both stems may be related on some higher level, they are clearly distinguished in SDR at least, and I prefer to only include forms with final -ŋ- (-k- in the corresponding transitive stem) here, as well as the possibly archaic monosyllabic suffixless variant (as seen in Mal. ammuka). Номер по DED: 0169
sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-notes,sdret-dednum,
Новый запрос
Нильгирийская этимология :
Новый запрос
Пранильгирийский: *amǝ-g-
Значение: to press
Кота: amg- (amgy-) "to be pressed hard"
Тода: omx- (omxy-), omg- (omgy-) "to be pressed down"
Дополнительные формы: Also Kota amk- (amky-) to press hard, make to keep quiet; amk act of pressing; amc- (amc-) to press, throw (woman) on ground to rape; Toda omk- (omky-) to press down
Комментарии: Toda omg- possibly borrowed from Kota (or Badaga?).
Номер по DED: 169
ktet-meaning,ktet-prnum,ktet-kota,ktet-toda,ktet-addition,ktet-notes,ktet-dednum,
Новый запрос
Ностратическая этимология :
Новый запрос
Евразийский: *HamV
Значение: grasp, seize, press
Комментарии: Cf. also: PIE *eum- 'all, many'; PD *ōm- 'to protect, preserve'; PCK *'umeke 'together'.
Ссылки: ОСНЯ 3, 128-130, ND 40 *ʔemV 'seize, hold'; 811 *HoNVmV 'take hold' ( + IE *nem-??); 1869 *qAmV 'to grasp, seize'. nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-ier,nostret-alt,nostret-ura,nostret-kart,nostret-drav,nostret-notes,nostret-reference,
Новый запрос
Индоевропейская этимология :
Новый запрос
ПраИЕ: *em- <PIH *e->
Англ. значение: to take
Хеттский: w-emija- (wimija-, umija-) 'finden, treffen' (Friedrich 252)
Латинский: emo, -ere, ēmī, emptum `nehmen; kaufen'
Другие италийские: Osk pertemest `perimet', pertemust `peremerit', peremust `perceperit', pertumúm `perimere'; Umbr emantu(r) `acci[piantur', emps `emptus'
Кельтские: OIr ar-fo-emat `sie nehmen', air-i-tiu `acceptio', do-eim `schützt'
Значение: взять
piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-slav,piet-balt,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,
Новый запрос
Словарь Фасмера :
Новый запрос
Слово: емлю́,
Ближайшая этимология: има́ть "брать", несврш. из. *jьmǫ, *jęti (см. возьму́, взять), ст.-слав. ѥмлѭ, имати, болг. е́мна, сербохорв. jе̏мље̑м, jѐмати, словен. jémljem, jemáti, чеш. jímati "хватать", слвц. jímat', полаб. jẽme "берет, хватает, ловит", jéimat, инф.
Дальнейшая этимология: Первонач. несврш. emi̯ǫ, jьmati (Бернекер 1, 265; Мейе -- Вайан 203), ср. возьму́, взять и -ём. Ср. лат. emō, ēmi "беру", ирл. air-ema "suscipiat", лит. imù, ėmiaũ; см. также Траутман, BSW 103 и сл.; Мейе, MSL 14, 365; Et. 11; Бернекер, там же; Эндзелин, ЖМНП, 1910, июль, стр. 202.
Страницы: 2,19
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,
Новый запрос
Балтийская этимология :
Новый запрос
Прабалтийский: *im̃- (pes. *em-a-) vb.
Значение: take
Литовский: im̃ti (ìma, ē̃mē; dial. prs. (j)ẽma, jãma, ìmia, prt. ìmē, jē̃mē) `nehmen, ergreifen, bekommen, erhalten, beziehen'
Латышский: jem̃t (jęmu, jẽmu) (in vielen Dial.) 'nehmen'
Древнепрусский: imma, īmt `nehmen, vornehmen'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,
Новый запрос
Словарь Покорного :
Новый запрос
Номер: 475
Корень: em-, em-
Английское значение: to take
Немецкое значение: `nehmen'
Грамматический комментарий: ursprünglich athematisches Präsens
Материал: Lat. emō, -ere, ēmī (lit. ėmiaũ), emptum (= lit. im̃tas, аpr. imtā f., abg. jętъ) `nehmen (nur in Kompositis), kaufen', osk. pert-emest `perimet', pert-emust `peremerit', per-emust `perceperit' (zum Perf. *emed), pert-umum `perimere' (assil. aus *pertemom); umbr. emantu(r) `accipiantur' emps `emptus'; air. em- in ar-fo-em- `nehmen, empfangen', Verbaln. airitiu (: lat. emptiō, lit. iš-imtìs `Ausnahme'), dī-em- `schützen', usw.;
lit. imù, Prät. ėmiaũ, im̃ti `nehmen', ostlit. Präs. jemù, apr. imt ds.; lett. jęmu, jẽmu, jem̃t und jem̂t, daneben ńemu, ńêmu, ńem̂t (wohl durch Kontamination einer Entsprechung von got. niman `nehmen' entstanden, Endzelin, Lett. Gr. 564);
aksl. imǫ (ьmǫ, vgl. vъz-mǫ `nehme weg', usw.) jęti `nehmen' (perfektiv), daneben imperfektiv: jemlǫ, imati ds., und als `haben': Zustandsverb imamь, imějǫ, iměti (*emā-, *emē-);
neben idg. em- steben die Reimwurzeln jem- und nem-, wohl ursprünglich verschieden und nur sekundär gelegentlich angeglichen;
hitt. ú-e-mi-ja-mi (u-emijami??) `ich fasse, finde', Pedersen Hitt. 821, 135.
Ссылки: WP. I 124 f., WH. I 400 ff., 862; Trautmann 103 f., Meillet Slave commun2 80, 203 f., EM2 300 f.
Страницы: 310-311
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-grammar,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,
Новый запрос
Алтайская этимология :
Новый запрос
Праалтайский: *i̯umu
Англ. значение: to help, gather
Значение: помогать, собирать(ся)
Тунгусо-маньчжурский: *umī- Комментарии: A reliable common Altaic root; a small problem is fronted *im- instead of the expected *ɨm- in Turkic.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-mong,altet-tung,altet-kor,altet-reference,
Новый запрос
Тюркская этимология :
Новый запрос
Пратюркский: *im-
Англ. значение: 1 public gathering 2 to gather 3 collective work
Значение: 1 народное собрание 2 собирать 3 помочь, общий труд
Древнетюркский: imer- 2
Караханидский: imren (MK) 1 Турецкий: imeǯe 3
Комментарии: ЭСТЯ 1, 633-634. turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-reference,
Новый запрос
Монгольская этимология :
Новый запрос
Прамонгольский: *öm-
Англ. значение: 1 to gather, to work collectively 2 help 3 property, inheritance
Значение: 1 собирать(ся), работать сообща 2 помощь 3 имущество, наследство
Письменный монгольский: ömür- 1, ömü 2 (L 635: öme, ömüg), öm-či 3 (L 635) Среднемонгольский: omer- 1 (SH) Халха: ömög 2, ömč 3
Бурятский: ümȫr- 'вступаться за кого-л., защищать'; ümse 3; ümegle-, ümegšel- 'защищать, покровительствовать'
Калмыцкий: ömǝg 'protection, defence' (КРС), ömči, önči 3 Ордосский: ömȫrö- 1, ömök 2, ömči 3
Дагурский: umeči 3 (MD 232) Шарыюгурский: ömči 3
Комментарии: KW 296, MGCD 544. Mong. > Turk. ömük. monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-mmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-ord,monget-dag,monget-yuy,monget-reference,
Новый запрос
Тунгусо-маньчжурская этимология :
Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *umī-
Англ. значение: to gather
Значение: собирать(ся)
Эвенкийский: umīw-
Эвенский: ụmịw-
Литературный маньчжурский: iḿa-
Ульчский: ụmụčị-
Орокский: ụmmụ-
Нанайский: omō-
Орочский: umu-
Удэйский: ūmu-
Комментарии: ТМС 1, 312, 2, 267-268. tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evk,tunget-evn,tunget-man,tunget-ulc,tunget-ork,tunget-nan,tunget-orc,tunget-ude,tunget-reference,
Новый запрос
Корейская этимология :
Новый запрос
Пракорейский: *umur-
Англ. значение: to crowd, cluster
Значение: собираться в кучу, кишеть
Совр. корейский: umul-umul-ha-, omul-kǝri-
Среднекорейский: umur-umur
Комментарии: Liu 593, KED 1200, 1239. koret-prnum,koret-meaning,koret-rusmean,koret-phn,koret-ako,koret-reference,
Новый запрос
Уральская этимология :
Новый запрос
NUMBER: 1469
PROTO: *oma
MEANING: own; property
GERMMEAN: eigen; Eigentum
FIN: oma 'eigen; Eigentum', omaisuus 'Eigentum, Besitz' ( ? < o- 'sein')
EST: oma 'eigen; Eigentum'
SAA: åme 'res', oabme (Friis) 'res, pecus, proprietas', oabme -m- (N) 'property', åpmē (ʎ) 'Gut, Besitztum; Ding, Sache', oami (I) 'eigen, Eigentum'
UDM: umoj (S K) 'gut; tauglich, zweckmäßig', umoj (G) 'gut'
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-udm,
Новый запрос
Картвельская этимология :
Новый запрос
PROTO: *m-
RUSMEAN: нести, приносить
MEANING: to carry, bring
LAZ: m-
NOTES: В ОСНЯ 1, 270 основа с вопросом сопоставляется с ПИЕ *em- 'брать' < ностр. *ʔEmV.
kartet-prnum,kartet-rusmean,kartet-meaning,kartet-laz,kartet-notes,
Новый запрос
Глобальные этимологии :
Новый запрос
"Борейский" (гипот.): HVMV
Значение: seize
Сино-кавказский: (PL *maʔ 'take (imp.)', perhaps also elsewhere)
globet-meaning,globet-nostr,globet-afas,globet-scc,globet-austr,globet-reference,
Новый запрос
Афразийская этимология :
Новый запрос
PROTO: *ʔam-
MEANING: catch, seize
NOTES: Related to *ʔam- 'hand, arm' ?
afaset-meaning,afaset-prnum,afaset-egy,afaset-cch,afaset-ech,afaset-notes,
Новый запрос
Египетская этимология :
Новый запрос
PROTO: ꜣmm (pyr)
MEANING: 'catch, seize'
NOTES: Partial reduplication
egyet-prnum,egyet-meaning,egyet-notes,
Новый запрос
Центрально-чадская этимология :
Новый запрос
PROTO: *ʔ/w/yam-
MEANING: 1 'catch', 2 'take', (?) 'hunt'3
Мбара: yàm 2 [TMba]
Мунжук: yimì 1 [TMnj]
Бачама: ʔome 3 [Sk]
Музгу: íma, ime 1 [LMsg]
Зиме-Батна: ʔám 2 [Sa]
NOTES: probably more then one root
cchet-prnum,cchet-meaning,cchet-mba,cchet-mnj,cchet-bch,cchet-msg,cchet-zbt,cchet-notes,
Новый запрос
Восточно-чадская этимология :
Новый запрос
PROTO: *ʔwam-
MEANING: 'catch' 1, 'hold' 2
Леле: ṑ́m 2 [Cp]
Кабалай: âm 1 [Cp]
NOTES: Cf. Kera ámā̀yà 'fishing net' [Eb]
echet-prnum,echet-meaning,echet-lle,echet-kbl,echet-notes,
Новый запрос
Австрическая этимология :
Новый запрос
PROTO: *[j]Vm
MEANING: to borrow
AAME: help; borrow
TAI: ji:m.A to borrow CK
austr-meaning,austr-aa,austr-aame,austr-tai,
Новый запрос
Австроазиатская этимология :
Новый запрос
Пра-АА: rVm
Значение: help
THAI: ji:m.A to borrow CK
Кхму: ThK ram
Кхаси: iarap to help
Ссылки: S-320
aaet-meaning,aaet-prnum,aaet-thai,aaet-pawa,aaet-kmu,aaet-khasi,aaet-bib,
Новый запрос
Палаунг-ва этимология :
Новый запрос
PROTO: *rVm
MEANING: to borrow
RIANG: rɔm.2
RIMEAM: to lend money
pawaet-meaning,pawaet-prnum,pawaet-prwa,pawaet-riang,pawaet-rimeam,
Новый запрос
Ва этимология :
Новый запрос
PROTO:
MEANING: to borrow
PRAOK: rɔm.B
PRAOKME: to borrow maney
LAWA: ɣɔm
LAWAME: to borrow
prwaet-meaning,prwaet-prnum,prwaet-praok,prwaet-praokme,prwaet-lawa,prwaet-lawame,
Новый запрос
Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страниц | В том числе данным скриптом | 875546 | 2898263 |
| Инструкция
|
Сервер баз данных СтарЛинг | Написан при помощи | Сценарии CGI | Copyright 1998-2003 С. Старостин | | Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов |
|