Прабалтийский: *seîk- (-ja-) vb. tr., *saik-in̂- vb.
Значение: long for
Литовский: síekti (-ia, -ē) 'nach etws langen, zu errichen suchen', caus. saikìnti
ПраИЕ: *sēike-
Англ. значение: to reach, to reach for
Тохарский: B sik- 'set foot' (Adams 691)
Др.-греческий: hī́kō, hikánō, hiknéomai̯, aor. hikésthai̯, hī̂kse, -on, pf. md. hī̂gmai̯ `kommen, gelangen, erreichen'; hḗkō `gekommen sein, angelagt sein, da sein'; híksi-s f. `Streckung, Richtung', híktōr, hiktḗr m., hikétǟ-s `Schutzflehender'; hikanó- `zureichend, genügend', prói̯k-s, gen. proi̯kós f. `Gabe, Geschenk', pro-íktǟ-s m. `Bettler', pro-íssomai̯ `um eine Gabe bitten, betteln'
Значение: тянуться, достигать
Ссылки: WP II 465 f