Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Германская этимология :

Новый запрос
Прагерманский: *blējan- vb., *blēja-z; *blēsan- vb., *bla[d]rōn-, *blādriōn, *blēsō(n), *blēstra-z, *blēstu-z
Значение: blow
PRNUM: PRNUM
Готский: { ufblēsan `sich aufblähen' }
Древнеисландский: blǟ-r m. `Windstoss'; blaδra f. `Blase'; blāsa red. `blasen, atmen'; blāst-r m. `Blasen, Hauch; Schwellung'; blǟr
Норвежский: bläma `Bläschen'; blɔster, bläster; blɔsa vb.
Древнешведский: blǟmma `Hautbläschen'; blǟdhra `Blase'; blāster, bläster `Blasen'
Шведский: bladra `Blase'; bläddra `id.', dial. blära; bläster `Blasebalg'; blɔsa vb.
Датский: bläre `Blase'; bläst `Windstoss'; bläse vb.
Древнеанглийский: blādara `Blase, Blatter', blǟdre id.; blāwan `blasen'; blǟd `Wehen, Hauch, Windstoss'; blǟst `Blasen, Flamme'
Английский: blow; bladder
Восточнофризский: blage `opgeblazen, ingebeelde person'
Древнесаксонский: blādara; blāsa
Среднеголландский: blāse; blāsen; blaeyen `waaien, wapperen, zwaaien'
Голландский: blaag m.; blaas f.; blazen
Средне-нижненемецкий: blāder; blāsen vb.; blagen `zich opblazen'; westf. blagǝ `opgeblazen, ingebeelde person'; blāse
Древневерхненемецкий: blāt(a)ra 'Bläschen auf der der Haut, Blatter, Pustel, kleines Geschwür, Wasser-, Harnblase' (8.Jh.); blāen `blasen, blähen, aufblähen', blāt `Wehen, Hauch, Windstoss'; blāsan `blasen, wehen (vom Wind), atmen, schnauben' (9.Jh.), blāsa `Blase, Harnblase, Hautblase' (10./11.Jh.); { blājan }, blāen 'blähen, wehen (vom Winde), eine Flamme anfachen' (10.Jh., irblāen 'aufblähen' 8.Jh.); blāst `Blasen'
Средне-верхненемецкий: blǟjen, blǟgen, blǟwen, blǟn; blāgen, blāhen, pflāgen wk. intr. 'blasen', tr. 'blähen; schmelzen und durch schmelzen bereiten'; blātere wk. f. 'blase, blatter; pocke; wasser-, harnblase'; blāst st. m. 'das blasen, schnauben; die blähung'; blāsen red. v. 'blasen, hauchen, schnauben'; blāse wk. f. 'blase, bes. harnblase', blās st. m. 'hauch'
Немецкий: Blatter f., blasen, blähen, Blase f.
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-eastfris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *bhAl-, *bhlē-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to blow, to inflate
Др.-греческий: aor. inf. ek-phl[ē̂]nai̯ Eur. `hervorbrechen, -quellen'
Балтийские: *bul-a- m., *bul-ā̂ f.
Германские: *blē-ja- vb., *blē-ja- m.; *blē-s-a- vb., *bla-[d]r-ō- vb., *blā-dr-iōn- f., *blē-s-ō(n-) f., *blē-s-tr-a- m., *blē-s-t-u- c.
Латинский: flēmina pl., gen. -um `Krampfader, entzündete Geschwulst um die Knöchel'; flō, flāre, flāvī, -ātum `blasen; giessen (Geld)'
Кельтские: OIr bolad, Ir boladh, baladh `Geruch'
Значение: дуть, надувать(ся)
Ссылки: WP II 177 f, 189
piet-prnum,piet-meaning,piet-greek,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *bul-a- m., *bul-ā̂ f.
Значение: dusty air
PRNUM: PRNUM
Латышский: buls, bula 'dunstige schwüle Luft, Höhenrauch, Dürre; schwüle Witterung, Dürre'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lett,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 216
Корень: bhel-3, bhlē-
Английское значение: to grow, spread, swell
Немецкое значение: `aufblasen, aufschwellen, sprudeln, strotzen'
Материал: Ai. bhāṇḍa- n. `Topf, Gefäß' (*bhāln-da?); nach Thieme (ZDMG. 92, 47 f.) hierher av. barǝ-s-man- `Bündel von Zweigen', ai. bársva m. Pl. `Wulst, Zahnfleisch' (Lw. aus av. *barsman `Polster'); vgl. unten ahd. bilorn.

    Arm. beɫun `fruchtbar' (: gr. φάλης), beɫn-awor ds. (: gr. φαλλός), Adontz, Mél. Boisacq 9.

    Gr. φαλλός, φάλης `penis' (φαλλός aus *bhl̥nós oder *bhelnós; vgl. air. ball, nhd. Bulle); dazu φάλλαινα (Bildung wie λύκαινα), φάλλη `Walfisch' (vgl. das wohl durch illyr. Vermittlung entlehnte lat. ballaena; auch mhd. bullich bezeichnet große Fischarten; identisch ist φάλλαινα `Nachtfalter', über ἀφελής und Zubehör s. oben Z. 1; über ὄφελος s. u. phel-; nach Persson Beitr. 299 ach φλόμος (φλόνος) `Königskerze, Pflanze mit dicken wolligen Blättern, als *bh(e)lo-mo-s?

    Vermutlich phryg. βάμ-βαλον, βά-βαλον `αἰδοι̃ον' Hes., auch βαλλιόν `penis'; thrak. VN Τρι-βαλλοί.

    Lat. follis `lederner Schlauch; Windball, Ballon; Blasebalg, Geldbeutel' (*bhl̥nis oder *bholnis, vgl. die germ. Worte mit -ll- aus -ln-);

    cymr. bâl f. `Erhöhung, Berggipfel' (*bhl̥ā);

    schwundstuf. air. ball m. `Glied, Körperteil', dann `Teil, Ort, Fleck' (auch am Körper), daher vielleicht auch cymr. ball `Epidemie'; cymr. balleg `Sack, Börse'; ablautendes bol, boll in cymr. dyrn-fol `Handschuh', arfolli `schwanger werden', ffroen-foll `mit geblähten Nüstern' (: φαλλός); reduktionsstuf. mit Formans -ko- und einer Bed. wie ahd. bald (s. u.): nir. bale `stark', cymr. balch, bret. balc'h `stolz, anmaßend'.

    bhl̥- (bhel-) in aschwed. bulin, bolin `aufgeschwollen', bulde, bolde, byld `Anschwellung, Geschwür; aisl. bulr, bolr m. `Baumstamm, Rumpf', mnd. mhd. bole f. `Planke' (nhd. Bohle); aisl. boli `Stier', ags. bula ds., bulluc `junger Stier', engl. bull, mnd. nhd. Bulle (als *bull-ōn = gr. *φάλλων von einem St. *bulla- = φαλλό-ς); hess. bulle `vulva'; aisl. bolli m. `Trinkschale' (`*kugeliges Gefäß'; mir. ballán `Trinkgefäß' wohl aus dem Nord.), ags. bolla m. `Schale', hēafodbolla `Hirnschale', afries. strotbolla `Kehlkopf', as. bollo `Trinkschale', ahd. bolla f. `Wasserblase, Fruchtbalg oder Knoten des Flachses', mhd. bolle f. `Knospe, kugelformiges Gefäß', ahd. hirnibolla `Hirnschale', nhd. Bolle, Roßbollen, mhd. bullich, bolch `großer Fisch u. a. Kabeljau' (vgl. φάλλαινα), vgl. auch ahd. bolōn, mhd. boln `rollen, werfen, schleudern' und mit der Bed. geschwollen = `dick, groß', schwed. mdartl. bål, bol `dick undgroß, stark, sehr kühn', aisl. poet. bolmr `Bär'; hierher wohl aisl. bulki `Schiffslast', schwed. dän. bulk `Buckel, Knollen';

    auf ein heterokl. Paradigma (?) *bhelr̥, Gen. *bhelnés deutet ahd. bilorn m. f. `Zahnfleisch' (*bilurnō `Schwellung, Wulst'), falls nicht aus *beluznō; germ. *bel-n- auch in hess. bille `penis' (: bulle), mnd. (ars-)bille, ndl. bil `Hinterbacke', schwed. fotabjälle `Fußballen, Zehenballen';

    ablautend ahd. ballo, balla, nhd. Ball, Ballen, ahd. arsbelli m. Pl. `Hinterbacken', ags. bealluc m. `Hoden' (*bhol-n-), aisl. bǫllr `Kugel, Ball, Hode'; aisl. bali `Erhöhung entlang dem Uferrande; kleine Erhöhung auf ebenem Boden'; mit Formans -to- und der Bed. `geschwollen' = `hochfahrend, kühn', got. bal-þaba Adv. `kühnlich', balþei f. `Kühnheit', aisl. ballr `furchtbar, gefährlich', baldinn `trotzig', ags. beald `kühn, dreist', ahd. bald `kühn, dreist, schnell', nhd. bald Adv.; dazu ags. bealdor `Fürst, Herr', aisl. GN Baldr.

    Mit Abtönungsstufe *bhōl- wohl norw. bøl `brünstig, von der Sau' (ablautend bala `brünstig sein').

    Wurzelform bhlē-:

    Gr. φλήναφος `Geschwätz, schwatzhaft', φλην-έω, -άω `bin schwatzhaft'; ἐκωφλαίνω wie φαίνω von bhā-, Aor. ἐκφλη̃ναι `hervorsprudeln';

    lat. flō, flāre `blasen' (wohl aus *bhlǝ-i̯ō), aber flēmina `Krampfadern' ist wohl Lw. aus gr. φλεγμονή; norw. dial. blæma `Hautbläschen'; aschwed. blæmma ds.; ahd. blāt(t)ara, as. blādara `Blase, Blatter', ags. blǣdre ds., Red.-St. aisl. blaðra `Bläschen, Blatter', ahd. usw. blat `Blatt'; aisl. blā- in Zs. `übermäßig, sehr'; mit vorherrschender Bed. `blasen' ahd. i̯o-Präs. blājan, blāen `blasen, blähen, aufblähen', ags. blāwan `blasen' (das w aus dem Perf.), ahd. blāt, ags. blæd `Wehen, Hauch, Windstoß', aisl. blǣr `Windstoß'; mit -s- got. ufblēsan `aufblasen', aisl. blāsa `blasen, keuchen, aufblasen; unpers.: aufschwellen', ahd. blāsan `blasen', blāsa `Blase', blāst `Blasen, Hauch', ags. blǣst, aisl. blāstr (*blēstu-) `Blasen, Hauch, Schnauben, Zorn';

    lett. blèn̨as `Possen' stammt aus dem russ. Lw. blèdis `Betrüger'.

    Hierher vielleicht got. blōþ `Blut', s. bhel-4.

Ссылки: WP. II 177 f., WH. I 515, 524 f.
См. также: Dazu bhel-4 `blühen' usw. und die Erweiterungen bhelĝh-, bhlē̆d-, bhlegʷ-, bhlei-, bhleu- `schwellen' usw.
Страницы: 120-122
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *bVlHV
Значение: to blow, blow up
Индоевропейский: *bhelǝ- / *bhlē- (Pok. 120-122)
Алтайский: (Ewk. bolī- 'blow (of wind)')
Картвельский: *ber-
Комментарии: Bomhard 1996, 143 compares IE with Georg. blom-ad 'in a multitude'.
Ссылки: МССНЯ 340, ОСНЯ 1, 193-194; ND 198 *bVlVʔa (with a very weak Chad. parallel); roots meaning 'swell' (partially confused with reflexes of *baHli) are attributed to another root, ND 209 *bVĺ/ḷV 'swell'.
nostret-meaning,nostret-ier,nostret-alt,nostret-kart,nostret-notes,nostret-reference,

Новый запрос


Картвельская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ber-
PRNUM: PRNUM
RUSMEAN: дуть, надувать
MEANING: to blow, blow up
GRU: ber-
MEG: (m)bar-
SVA: bēl-
SVMEAN: пучить живот
ESVMEAN: to puff up (of belly)
LAZ: bar-
NOTES: Иллич-Свитыч (ОСНЯ 1, 193-194) восстанавливает ПК *beĺ- (на основании соответствия груз.-зан. r : сван. l) и возводит основу к ностр. *bVlHV (*bVĺHV) 'дуть, надувать' (ПК = ПИЕ *bhelǝ- 'дуть, вздуваться'). Интересно сопоставить также алт. *pejlo 'живот; быть беременной' (ср. частые значения "пучить живот", "беременеть" в ИЕ и картв.), хотя соотношение алт. *p- : картв. b- : ИЕ *bh- не вполне регулярно. Иную ностратическую параллель предлагает Бомхард (1996, 142): он сравнивает картвельскую основу с ПИЕ *bher- 'вздуваться, вставать дыбом': заметим, однако, что индоевропейская основа означает скорее 'бушевать, метаться' и вряд ли сопоставима с картвельской.
kartet-prnum,kartet-rusmean,kartet-meaning,kartet-gru,kartet-meg,kartet-sva,kartet-svmean,kartet-esvmean,kartet-laz,kartet-notes,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
2707532178217
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов