Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Германская этимология :

Новый запрос
Прагерманский: *gírs=
Значение: a plant
PRNUM: PRNUM
Древневерхненемецкий: { gers, giers, girst `Giersch, Aegopodium podagraria' (сныть обыкновеная) }
Немецкий: { Giersch }
germet-meaning,germet-prnum,germet-ohg,germet-hg,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *ghArs-
Англ. значение: a leguminous plant
Славянские: *górxъ
Балтийские: *gar̃š-t-i-, *gar̃š-a- c., *gar̃š-ā̂ f.
Германские: *gírs=
Албанский: gróshë f. `haricot'
Значение: растение (съедобное зернобобовое)
Ссылки: WP I 611
piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: горо́х,
Ближайшая этимология: укр. горо́х, болг. гра́х(ът), сербохорв. гра̏х, словен. gràh, род. п. gráha, чеш. hrách, слвц. hrach, польск. groch, в.-луж. hroch, н.-луж. groch, полаб. gorch.
Дальнейшая этимология: Вероятно, родственно лит. garšvà "Aegopodium podagraria", сорная трава "сныть", gar̃šas -- какая-то трава, лтш. gãrsa "Aegopodium podagraria", др.-инд. ghárṣati "трет", ghr̥ṣṭás "тертый", д.-в.-н. gers, нов.-в.-н. Giersch "Aegopodium podagraria". С точки зрения знач. ср. лат. pisum "горох" от pinsere "толочь" и зерно́; см. Фортунатов, AfslPh 4, 587; Педерсен, IF 5, 54; Бернекер 1, 331 и сл.; Траутман, BSW 79 и сл.; М. -- Э. 1, 555, 619; Моргенстьерне 10.
Комментарии Трубачева: [См. еще Славский 1,346 и сл. -- Т.]
Страницы: 1,444
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *gar̃š-t-i-, *gar̃š-a- c., *gar̃š-ā̂ f., *garš-iā̂ f.
Значение: a k. of plant
PRNUM: PRNUM
Литовский: gar̃šti-s `Kerbel (купырь)', gar̃šas, garšvà `Engelwurz (дудник)'
Латышский: gãrsa, gârsa2; gârse2; gārsne; gārša; pl. gārši `Giersch, Geissfuss (Aegopodium podagraria)'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 664
Корень: ghers-2
Английское значение: used in names of weeds
Немецкое значение: in Unkrautbezeichnungen?
Материал: Ahd. gers, giers, girst (Grassmann, Dt. Pflanzennamen 100 ff., Björkmann ZfdWtf. 3, 268) `Giersch, Aegopodium Podagraria';

    lit. gar̃šas m., garšvà f. Angelica Archangelica; gar̃švė f. `Giersch', lett. gārsa, gārša, gārši ds.; dazu auch lit. gìrsa f. = dìrsė `Trespe' (Bromus), lett. dzirši `Trespen' (diese nach Endzelin KZ. 44, 58 zu lat. hordeum [s. unter ĝherzd(h)] `Gerste'; vgl. Mühlenbach-Endzelin I 555, 618 f.).

Ссылки: WP. I 611, Trautmann 79 f.
Страницы: 445
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
1715672557502
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов