Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных
Германская этимология :
Новый запрос
Прагерманский: *wrinkian- vb., *wranki-, *wrank=
Значение: twist, wind round
Норвежский: vrinke `abgeschmackt werden'
Шведский: vrinka `verstauchen'
Древнеанглийский: wrenc `Modulation der Stimme, Kunstgriff, Hinterlist, Ränke', wrencan `drehen, winden, betrügen', wrincle `Runzel'
Английский: wrench
Среднеголландский: ranc
Средне-нижненемецкий: wrank `Händeringen, Kampf, Streit'
Древневерхненемецкий: bi-renken `verrenken' (10.Jh.); werc n. (9.Jh.) `Flachs, Hanf, Abfall beim Flachsschwingen'
Средне-верхненемецкий: rɛnken wk. `drehend ziehen, hin- und herbewegen', rank (-g-) st. m. 'schnelle drehende bewegung', ranken wk. 'sich hin und her bewegen, dehnen, strecken', rangen wk. 'ringen, sich hin und her bewegen'
Немецкий: renken; pl. Ränke (dial. Rank)
Комментарии: Cf. *wránxō: ON rɔ̄ f. `Winkel, Ecke', Dan vrɔ̄, OSwed vrā `id.'
germet-meaning,germet-prnum,germet-norw,germet-swed,germet-oengl,germet-engl,germet-mdutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-notes,
Новый запрос
Индоевропейская этимология :
Новый запрос
ПраИЕ: *wreng(h)-
Англ. значение: to curve (mouth); to yawn, to grin
Латинский: ringor, ringī, rīnctus sum `sperre den Mund auf, fletsche die Zähne; grille, ärgere mich'
Значение: разевать рот, скалиться
Ссылки: WH
piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,
Новый запрос
Словарь Фасмера :
Новый запрос
Слово: руга́ть,
Ближайшая этимология: укр. поруга́тися "насмехаться", блр. пору́га "поругание", уру́га "упрек", др.-русск. ругъ "насмешка", ругати ся "насмехаться", ст.-слав. рѫгъ ὀνειδισμός, καταγέλως (Супр.), рѫгати сѩ ἐμπαίζειν, καταγελᾶν (Остром., Супр.), болг. ръга́я "ругаю, поношу", сербохорв. ру̑г м., ру́га ж. "насмешка", ру̀гати се, ру̑га̑м се "насмехаться", словен. rȯ́gati sе, rógam sе "высмеивать", чеш. rouhati "богохульствовать", польск. urągać "насмехаться". Др. ступень вокализма: цслав. рѧгнѫти "зиять", сербохорв. ре̏га "ворчание, рычание собаки", рѐгнути, ре̑гне̑м "ворчать", словен. rẹ́gati, rẹ́gniti "лопнуть", rẹ́žati, režím "зиять, быть открытым, ворчать, злобствовать".
Дальнейшая этимология: Родственно др.-прусск. rānctwei "воровать" (относительно знач. см. Эндзелин у Френкеля, ААSF 51, 131 и след.), лат. ringor, -ī, rīnctus sum "разеваю рот, скалю зубы, сержусь"; см. Вальде--Гофм. 2, 436; Розвадовский, Qu. Gr. 2, 254 и сл.; Мейе--Эрну 1013 и сл.; Шефтеловиц, Zschr. Ind. Ir. 2, 280; Зубатый, LF 27, 67. Менее вероятно сравнение с лит. ãpranga "снаряжение", ору́жие (см.), вопреки Махеку (ZfslPh 18, 26), Буличу (ИОРЯС 4, 1498).
Комментарии Трубачева: [Махек (Еtуm. slovn., 423) предлагает новое сравнение -- с лтш. langāt "ругать", греч. ἐλέγχω "ругаю". -- Т.]
Страницы: 3,512-513
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,
Новый запрос
Балтийская этимология :
Новый запрос
Прабалтийский: *reñg- vb. tr., *ran̂g-ā̂ (1) f.
Литовский: reñgti (-ia, -ē) '(vor)bereiten, zubereiten, rüsten, herrichten, mit Kleidung ausrüsten, schön kleiden, aufputzen, ankleiden, bzw. auskleiden', reñgti-s 'sich bereiten, sich vorbereiten, sich rüsten, sich schön kleiden, sich aufputzen; sich schwerfällig bücken, sich beugen, sich krümmen'; (Lyberis) rangà (4) 'приготовления, подготовка; подряд', rangō̃vas (2) 'подрядчик'
Латышский: ruõga (/ ruôga Gr.-Buschhof) 'vom Halme gebrochene Ähre'
baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,
Новый запрос
Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страниц | В том числе данным скриптом | 391133 | 2392824 |
| Инструкция
|
Сервер баз данных СтарЛинг | Написан при помощи | Сценарии CGI | Copyright 1998-2003 С. Старостин | | Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов |
|