Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных
Германская этимология :
Новый запрос
Прагерманский: *balēn, *bēla-n
Значение: flame
Готский: *bala- `shning, gray (of body)
Древнеисландский: bāl n. `Feuer, Scheiterhaufen', bǟla wk. `verbrennen'
Норвежский: bɔl `Flamme'
Шведский: bɔl `Flamme'
Датский: bäldet `kahl', bɔl `Flamme'
Древнеанглийский: bǟl, -es n. `fire, flame; the fire of a funeral pile, in which dead bones were burned, funeral pile'
Среднеанглийский: balled `kahl'
Английский: bald `kahl'
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-mengl,germet-engl,
Новый запрос
Индоевропейская этимология :
Новый запрос
ПраИЕ: *bhela-
Англ. значение: light, bright
Др.-индийский: bhāla- n. `splendour, lustre; forehead, brow'
Армянский: bal `Blässe, Bleichheit'
Др.-греческий: phaló- 'white' Hsch., phalió- `hell, weissfleckig', phálǟro- `weissfleckig', phalakró- `kahlköpfig, rund und glatt', phálantho- `kahlköpfig, kahl'
Кельтские: Gaul Belenos PN; *balla > Fr baille Blässe; OIr bel-tene `der 1. Mai, an welchem die heidnischen Iren Feuer anzündeten und Vieh hindurch jagten', MIr ball `Fleck'
Албанский: balε Stirn
Значение: светлый, блестящий
piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-celt,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,
Новый запрос
Словарь Фасмера :
Новый запрос
Слово: бе́лый,
Ближайшая этимология: бел, бела́, бело́, укр. бíлий, ст.-слав. бѣлъ, болг. бял, сербохорв. би̏о, биjу̀ела, словен. bė̂ɫ, чеш. bílý, польск. biaɫy, в.-луж., н.-луж. běɫy.
Дальнейшая этимология: Исконнородственно др.-инд. bhālam "блеск", bhāti "светит, сияет", греч. πεφήσεται "явится" (от φαίνω из *φάνι̯ω), πέφη ̇ ἐφάνη (Гесихий), лит. boiúoti "отливать белым, белеть", лтш. bãls "бледный, блеклый", лит. balas "белый", греч. φαλός ̇ λευκός (Гесихий), φάλιος "светлый, белый", кимр. bal "белолицый", алб. ballë "лоб", др.-исл. báI "огонь", далее лит. balà "болото", báltas
"белый"; см. Бернекер 1, 55; Траутман, BSW 29 и сл.; М. -- Э. 1, 272; Буазак 1013 и сл.
Комментарии Трубачева: [См. еще Ерне, Die slav. Farbenbenennungen, 1954, стр. 104 и сл. - Т.]
Страницы: 1,149
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,
Новый запрос
Балтийская этимология :
Новый запрос
Прабалтийский: *bal-a- adj., *bal̂- vb. itr., *bal̂-t-a- (1) adj., *bāl-a- (2) adj.
Значение: white
Литовский: báltas `weiss, blank, sauber', { bálnas `weiss (von Ochsen, Pferden)'; balà `weisse Anemone' }; dial. (Juškevič) bãla- `weiss', bãla-s `Schneeglöckchen, weisse Betonie, Schlüsselblume, Primel'; bálti `weiss, bleich werden, verblassen'
Латышский: bal̃ts `weiss; sauber, rein; hell, heiter', bal̃gans `weisslich', bâls `blass, bleich', bals `Bleiche'
Древнепрусский: ballo [überl. batto] `Stirn' V.77
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,
Новый запрос
Словарь Покорного :
Новый запрос
Номер: 214
Корень: bhel-1, balto-slav. auch bhelǝ-
Английское значение: shining, white
Немецкое значение: `glänzend, weiß', auch von weißlichen Tieren, Pflanzen und Dingen, wie Schuppen, Haut usw.
Общий комментарий: zu bhā-1 im selben Verhältnis stehend, wie stel- zu stā- `stehen', del- `spalten' zu *dā(i)- `teilen'
Материал: Ai. bhālam n. `Glanz, Stirn', sam-bhālayati `blickt' (dehnstufig); balākā `eine Kranichart' mit b- nach baká-ḥ `eine Reiherart'; arm. bal `Blässe, Bleichheit';
gr. φαλός `weiß' Hes., φαλύνει λαμπρύνει Hes., φαλι()ός `glänzend, weiß, weißstirnig', φαληρός, dor. -ᾱρός ds., φαληρίς, dor. -ᾱρίς `Biäßhuhn', φαλακρός `kahlköpfig', παμφαλάω `schaue schüchtern umher'; βαλιός `weiß, weißgefleckt' ist wohl illyr. Lw.;
illyr. *balta `Sumpf', daraus lat. blatea f., `Kotklümpchen', adalm. balta `Sumpfsee'; ligur. *bolā `Sumpf' (M.-L. 1191b), FlN Duria Bautica (aus *Baltica), vielleicht hierher mare Balticum (ven.-ill.?) `Ostsee' (Einhard, 9. Jh), vgl. Bonfante BSL. 37, 7 f.;
alb. balë `Stirn' (= apr. ballo ds.), balásh `blässiges Pferd oder Ochse', baltë f., balt m. `Schlamm, Sumpf, Ton';
lat. fulica (vgl. ahd. belihha) und fulix f. `Bläßhuhn' (*bholik- mit dial. u); aber ob fēlēs, -is f. `Katze, Marder, Iltis' hierher gehört, ist wegen mēlēs, -is f. `Marder, Dachs' zweifelhaft;
kelt. belo- `leuchtend, weiß' in cymr. beleu (*bheleu̯o-) `Marder', air. oíbell m. `Glut, Hitze' (f. `Funke, glühende Kohle') = cymr. ufel m. `Funke, Feuer' (*opi-bhelo-), mir. Bel-tene `Fest des 1. Mai' (= Leuchtfeuer), gall. GN (Apollo) Belenos, (Minerva) Belisama (Superlat.), FlN Belenā > frz. Bienne, schweiz. Biel; afrz. baille `Blässe' (daraus mbret.baill ds.) könnte auf ablaut. gall. *bali̯o- zurückgehen, vgl. frz ON Bailleuil < *Bali̯o-i̯alon; gall. belsa `Feld' aus *belisā;
got. bala m. `Bläß' (von Belisars Roß), engl. dial. ball `Pferd mit weißer Blässe' (daraus cymr. bal ds), mengl. balled, engl. bald, dän. bældet `kahl', ahd. belihha (vgl. lat. fulica), nhd. Belche `Bläßhuhn', BergN Belchen (zum Suffix s. Brugmann Grundriß II 1, 511, Specht Dekl. 213 f.), dehnstufig aisl. bāl `Flamme', ags. bǽl `Scheiterhaufen' (*bhēl-).
Hingegen sind germ. *pōl- in ags. pōl, engl. pool, ahd. pfuol `Pfuhl', ablaut. ndl. peel (*pali-) `Morast', ags. pyll, engl. pill (*puli̯a-, alter *bl̥i̯o-) wohl aus dem Ven.-IH. entlehnt (s. oben *bolā); anders Petersson Heterokl. 205;
lit. bãlas `weiß' und `Schneeglöckchen', balà f. `weiße Anemone' und m. `Sumpf, Moor, Pfuhl', balù, balaũ, bálti `weiß werden'; lett. dehnstuf. bãls `bleich, blaß'; apr. ballo f. `Stirn' und *balo `Sumpf' in ON;
aksl. dehnstuf. bělъ `weiß' (*bhēlo-), f. `Splint im Holze', poln. dial. biel f. `sumpfiger Wald', russ. dial. bil `Sumpf'; ablaut. bala (*bhōlā) in russ. bala-ružina `Pfütze', klr. balka `Niederung';
lit. báltas (*bholǝtos), lett. bal̃ts `weiß', SeeN Baltin̨a ezers;
slav. substant. neutr. Adj. *bolto- (*bholǝto-) `Sumpf, Teich, See' in aksl. blato `See', skr. blȁto `See, Kot', russ. boɫóto `Sumpf';
lit. bá'lnas `weiß' (mit Stoßton, idg. *bholǝnos), balañdis `Taufe', balánda `Melde', russ. lebedá, serb. lobòda ds.;
slav. *bolna f. (mit Schleifton, idg. *bholnā) in čech. slov. blána `Haut, Häutchen', russ. boɫoná `Hülle, Auswuchs an Bäumen', bóɫonь f., `Splint im Holze', ursprüngl. identisch mit čech. blana `Wiese', poln. bɫoń f., bɫonie n. ds., russ. boɫonьje n. `tief gelegene Wiesen';
vielleicht toch. В palsk-, pälsk, A päl(t)sk `nachdenken' (*sehen, vgl. ai. sam-bhālayati);
ob hierher gr. φελλός (*bhel-so-), `Kork, Korkeiche', φελλεύς `steiniger Grund', ἀφελής `eben', φολίς `Schuppe (eines Reptils)'?
Ссылки: WP. II 175 f., WH. I 108 f., 559 f., W. Schulze Berl. Sbb. 1910, 787 = Kl. Schr. 111, Trautmann 25, 29 f., Specht Dekl. 116 f.
См. также: Hierher ferner bhel-2; bheleg-; bhlei-, -g-, -k-; bhlendh-; bhles-; bhleu-, -k-, -s-; bhlēu̯o-; bhl̥ndho-; bhlǝido-.
Страницы: 118-120
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-piet,
Новый запрос
Ностратическая этимология :
Новый запрос
Евразийский: *belV
Значение: shine, glitter
Комментарии: Cf. also forms under *ṗaĺV 'burn' and Mong. *büli-ɣen 'warm' (see ND 195 *bil̄V 'warm') - a great deal of confusion. In ND 199 *bal̄[ʕ]V 'blind' the Mong. form is separated and compared with East Cush. and Eg. *balʕ- 'blind' (?), as well as some IE forms (contaminated within *bhlendh-?).
Ссылки: МССНЯ 363, ОСНЯ 1, 174-175; ND 199 *bal̄[ʕ]V, 204 *bal̄(i)ka. nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-ier,nostret-alt,nostret-ura,nostret-kart,nostret-drav,nostret-notes,nostret-reference,
Новый запрос
Алтайская этимология :
Новый запрос
Праалтайский: *bĕ̀ló
Англ. значение: pale
Значение: бледный
Тунгусо-маньчжурский: *beli Комментарии: Martin 227 (Kor.-Jpn.). Jpn. has an irregular p-. altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-mong,altet-tung,altet-kor,altet-jap,altet-reference,
Новый запрос
Монгольская этимология :
Новый запрос
Прамонгольский: *balaj
Англ. значение: blind; dark
Значение: слепой; темный
Письменный монгольский: balaj (L 78) Среднемонгольский: balāi̯ (Lig.VMI) Халха: balaj, balar
Бурятский: balaj, balar
Калмыцкий: balǟ, balr
Ордосский: balǟ 'stupide'
Дагурский: baliǝ 'vague, indistinct' (MGCD 134), baliē 'blind' (MD) Комментарии: KW 30, 31. Mong. > Evk. bali etc. (ТМС 1, 70, ), see Poppe 1972, 100, Doerfer MT 19, Rozycki 24 ( > Dolg. bali, balī, see Stachowski 51); > Yak., Dolg. balaj, see Kaɫ. MEJ 40, Stachowski ibid. monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-mmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-ord,monget-dag,monget-reference,
Новый запрос
Тунгусо-маньчжурская этимология :
Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *beli
Англ. значение: 1 pale 2 to whiten
Значение: 1 бледный 2 белить
Эвенкийский: beli 1
Негидальский: belki- 2
Орочский: bēli 1
Комментарии: ТМС 1, 123-124. tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evk,tunget-neg,tunget-orc,tunget-reference,
Новый запрос
Корейская этимология :
Новый запрос
Пракорейский: *pằrk-
Англ. значение: bright
Значение: светлый
Совр. корейский: pak- [palk-]
Среднекорейский: pằrk-
Комментарии: Nam 247, KED 732. koret-prnum,koret-meaning,koret-rusmean,koret-phn,koret-ako,koret-reference,
Новый запрос
Японская этимология :
Новый запрос
Праяпонский: *pàrá-
Англ. значение: to clear up (of sky, weather)
Русское значение: проясняться (о небе, погоде)
Древнеяпонский: para-
Среднеяпонский: fàrá-
Токио: haré-
Кето: hàrè-
Кагосима: hàrè-
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-ajp,japet-mjp,japet-tok,japet-kyo,japet-kag,japet-comments,
Новый запрос
Уральская этимология :
Новый запрос
NUMBER: 1498
PROTO: *peĺkkä ?
MEANING: clean
GERMMEAN: rein, sauber
FIN: pelkkä 'lauter, bloß, nackt, bar; rein' ( > Kar. pelkkä) ?
MAR: pelkǝ (JU), pelke (U) 'einschmeichelnd, zutulich (JU), gutartig, gutmütig, bieder (U)' ?
KOM: peĺk (S V) 'behend, gewandt, rein, sauber, reinlich, hübsch, nett' ?
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-mar,uralet-kom,
Новый запрос
Картвельская этимология :
Новый запрос
PROTO: *berc̣q̇ / brc̣q̇-
RUSMEAN: блестеть
MEANING: to glitter
GRU: brc̣q̇-in
GRMEAN: блестеть, naberc̣q̇al- 'искра'
EGRMEAN: to glitter, naberc̣q̇al- 'spark'
MEG: rc̣ḳin
SVA: berc̣q̇ ( < Georgian?)
LAZ: ṗinc̣ḳ-, ṗic̣ḳ-
NOTES: ЭСКЯ 50, EWK 51-52. Иллич-Свитыч (ОСНЯ 1, 174-175) возводит картвельский корень к ностр. *balq̇a 'сверкать', предполагая эпентезу *berc̣q̇- < *berq̇- с преобразованием редкого сочетания -rq̇- в более обычное -rc̣q̇-, что довольно сомнительно (сочетание -rq̇- представлено в ПК, ср. напр. *berq̇en- 'дикая груша' и др.). В МССHЯ 362 другое сравнение: с ПИЕ *bherǝḱ- 'пылать, мерцать'; Бомхард 1996, 143 сопоставляет ПИЕ *bherǝǵ- id., являющееся вариантом *bherǝḱ-. Ср., с другой стороны, ПИЕ *bhleik- / *bhleiǵ- 'сверкать' (Walde 2, 211), с вариантами *bhleik-s(k)- и *bhleiǵ-z(g)-.
kartet-prnum,kartet-rusmean,kartet-meaning,kartet-gru,kartet-grmean,kartet-egrmean,kartet-meg,kartet-sva,kartet-laz,kartet-notes,
Новый запрос
Дравидийская этимология :
Новый запрос
Прадравидийский: *veḷ-
Значение: white
Прасеверно-дравидийский: *bil- dravet-meaning,dravet-prnum,dravet-sdr,dravet-tel,dravet-koga,dravet-gnd,dravet-ndr,
Новый запрос
Южнодравидийская этимология :
Новый запрос
Праюжно-дравидийский: *veḷ-
Значение: white
Тамильский: veḷ, veṇ
Тамильское значение: white, pure, shining, bright
Тамильские производные: veḷi (-pp-, -tt-) to break (as the day), clear, whiten, become bright; n. purity; veḷiccam light, lamp, clearness; veḷitu that which is white; veḷippu clearness, brightness; veḷir_u (veḷir_i-) to grow white, become pale; n. whiteness, paleness, light, becoming clear; veḷu (-pp-, -tt-) to become white or pale, dawn, become clear or manifest; whiten (tr., as clothes); veḷuvai becoming white; veḷuppu, veḷuveḷuppu whiteness, pallor, bleaching; veḷuveḷu (-pp-, -tt-) to become white, become pale; veḷu-veḷuv-en_al appearing white, looking pale; veḷḷar, veḷḷiyār white men, true, honest men; veḷḷi whiteness, silver, silver coin, star, planet, Venus, Friday; veḷḷitu that which is plain; veḷḷ-en_al becoming white, becoming clear, dawning of day; veḷḷen_a early in the morning; veḷḷai whiteness, silver coin, etc.; veḷḷaiyan_ white-skinned person, European, albino; veṇmai whiteness, brightness; veṇ-kal quartz, white marble; viḷaŋku (viḷaŋki-) to shine, become renowned, be polished, be clear or plain, know; viḷakku (viḷakki-) to make clear, explain, make illustrious, clean, polish, purify; n. lamp, light, lustre, brightening; viḷakkam elucidation, clearness, light, lamp; viḷattu (viḷatti-) to explain; viḷar (-v-, -nt-; -pp-, -tt-) to become pale, whiten; n. whiteness; viḷarppu whiteness; veḷ-viḷar, veḷḷa-viḷar to become very white (as a washed cloth)
Малаялам: veḷi, veḷivu
Малаяльское значение: light, clearness
Малаяльские производные: veḷiccam light; veḷukka to dawn, grow white, be white, be clean or bright; veḷuppu whiteness, brightness, dawn, leprosy; veḷuppikka to whiten, brighten, wash (clothes), polish, clean (rice); veḷuveḷa very white; veḷkka to pale; veḷḷa white colour, white and clean cloth, truth; veḷḷan a true, honest, pure man; veḷḷi silver, Venus, Friday, white speck on the eye; veṇ white, bright; veṇma whiteness, brightness, cleanliness, smoothness; veŋ-kallu quartz, alabaster; viḷaŋŋuka to shine forth, reflect light, show itself clearly, be polished or clean; viḷakkuka to brighten, polish; viḷakkam brightness, polish; viḷakku lamp, light; viḷarkka to be sallow, pale; viḷarppu, viḷarccu paleness, sallowness; viḷarppikka to promote the ripening of fruits; viḷar_uka to become wan
Каннада: beḷ(u), beḷa, beḷ(u)pu, beḷatige, beḷantige, beḷḷage, biḷa, biḷu, biḷi, biḷe, biḷapu, biḷ(u)pu
Каннада значение: whiteness, brightness
Каннада производные: beḷa, beḷaku, beḷagu light, lamp; beḷagu to shine, become bright, manifest oneself; cause to shine, kindle (as a lamp), scour, polish; beḷagisu to fill with light, cause to make bright, cause to polish; beḷaguvike shining, causing to shine; beḷar to become white or bright; n. a white or shining white colour; beḷarpu shining white colour; beḷḷi silver, planet Venus; biḷidu that which is white, the colour white; beṇaci quartz, white spar
Кодагу: boḷɨ- (boḷɨp-, boḷɨt-)
Кодагу значение: to become white
Кодагу производные: boḷakɨ, boḷica lamp; boḷi light; boḷɨpɨ whiteness; boḷɨtë white; boḷḷi silver; n. pr. of a cow, cow (in songs); boḷḷi mīnɨ morning star; boḷḷige n. pr. of a cow, cow (in songs); boŋge kallɨ a kind of white stone; ? bov pillɨ dry grass, straw
Тулу: boḷụ, bolụ, boḷụŋgarè, bolci, boḷḷarè, boḷḷenti
Тулу значение: white, bright
Тулу производные: bolkara whitish; bolcayi pale, wan; boḷaye white man; boḷaccelụ paleness; boḷiruni to become white or clear; boḷeruni to become pale, fade; boḷdu, boldu whiteness, brightness; white, bright; boḷpu light, wick or candle; boḷya light, white, clear; boḷkirụ clearing of the sky; boḷkallụ white stone, quartz, marble, alabaster; boḷḷi star, silver; boḷḷena a white substance, whitish; boḷḷeri a kind of leprosy; buḷakụ brightness; beḷagụ brightness, splendour; beḷaguni to shine, glitter; beḷagāvuni to make shine, polish; biḷi white
Комментарии: Tulu beḷagụ, etc. borrowed from Kannada.
Номер по DED: 5496
sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-kod,sdret-kodmean,sdret-kodder,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-notes,sdret-dednum,
Новый запрос
Нильгирийская этимология :
Новый запрос
Пранильгирийский: *veḷ
Значение: white
Кота: veḷ "white, true"
Тода: pöɫ̣
Дополнительные формы: Also Kota veḷṇ honest man; fem. veyḷ; veḷv- (veḷt-) to become pale; veḷv truth; veḷg- (veḷgy-) (country) becomes light before dawn; veḷk- (veḷky-) to clean with water; veḷk lamp; veḷp whiteness, lightness; veyḷ silver, anna, Venus, Friday; Toda pöɫ̣f- (pöɫ̣t-) to be white; pöɫ̣x- (pöɫ̣xy-) to dawn; pöɫ̣k- (pöɫ̣ky-) to make to dawn; pöɫ̣k lamp; pöɫ̣č whiteness, light; pöɫ̣p whiteness, white spot; piḷy silver, ring, anna, Venus, Friday; pöḷkōr_n European (i. e. Englishman, etc.)
Комментарии: Toda piḷy obviously borrowed from Kannada.
Номер по DED: 5496
ktet-meaning,ktet-prnum,ktet-kota,ktet-toda,ktet-addition,ktet-notes,ktet-dednum,
Новый запрос
Телугу этимология :
Новый запрос
Прателугу: *vel-
Значение: to shine, give light; burn, flame, blaze; n. light, brightness; shining, splendour
Телугу: velũgu
Телугу (эпиграф.): beḷagu "lustre"
Дополнительные формы: Also veluka whiteness; velacu to clean; velayu to shine, be splendid, be renowned; velayincu to render bright, brighten, cause to shine; velaru whiteness; [1] velavela, [2] velavelana paleness; velavelani pale, pallid, wan; [1] veli, [2] velidi white; velĩgincu to light; veliyu to fade (as colour), (rain) ceases, (sky) clears; [1] vella, [2] vellani white; [1] vellana, [2] velli, [3] vellika whiteness; veṇḍi silver; [1] beḷãku, [2] beḷuku to shine, gleam, glitter; n. brightness, polish, gleam
Номер по DED: 5496
telet-meaning,telet-prnum,telet-tel_1,telet-tel_inscr,telet-addition,telet-dednum,
Новый запрос
Колами-гадаба этимология :
Новый запрос
Праколами-гадаба: *veḷ-
Значение: light, white
Колами: veleŋ, (Hislop) velang "n. light"
Кинватский диалект колами: veluŋ(g) "n. light"
Парджи: vil "white"
Гадаба (диал. оллари): viled "white"
Гадаба (пойя): vinḍ- "to become light, be illuminated"
Дополнительные формы: Also Parji vilg-, (S) vili- to be white; vilid light
Номер по DED: 5496
kogaet-meaning,kogaet-prnum,kogaet-kolami,kogaet-kol_kin,kogaet-parji,kogaet-ollari,kogaet-poya,kogaet-addition,kogaet-dednum,
Новый запрос
Гондванская этимология :
Новый запрос
Прагонди-куи: *veḷ-
Значение: white
gndet-meaning,gndet-prnum,gndet-gon,gndet-kui,
Новый запрос
Гонди этимология :
Новый запрос
Прагонди: *veṛ-ci
Значение: light
Бетульский: wērcī "light, esp. dawn"
Мандла (Уильямсон): weṛcī
Гомму: vehc(i)
Мурия: vehc(i)
Мария (Линд): versī
Адилабадский: veḍcī "(SR) light"
Номер по DED: 5496
Номер по CVOTGD: 3316
gonet-meaning,gonet-prnum,gonet-gondi_tr,gonet-gondi_w,gonet-gondi_g,gonet-gondi_mu,gonet-gondi_l,gonet-gondi_a,gonet-dednum,gonet-voc_num,
Новый запрос
Куи-куви этимология :
Новый запрос
Пракуи-куви: *veḷ-oŋ-
Значение: white, fair
Куи: lōngi
Куви (Шульце): longi "red"
Дополнительные формы: Also Kuwi_S longinesi the fair one
Комментарии: In Kui one should expect a short -o-; however, there are not a few examples of PK *-o- > -ō- in Kui before -ng-.
Номер по DED: 5496
kuiet-meaning,kuiet-prnum,kuiet-kui,kuiet-kuwi_s,kuiet-addition,kuiet-notes,kuiet-dednum,
Новый запрос
Севернодравидийская этимология :
Новый запрос
Прасеверно-дравидийский: *bil-
Значение: to shine
Курух: bilcnā "to shine, glitter, sparkle, be conspicuous"
Малто: bilbilre "to shine brilliantly"
Дополнительные формы: Also KUR bilctaʔānā to polish, cause to shine or glitter; be lightning; bilbilrnā to sparkle, twinkle, scintillate; billī light, that which is a source of light (lamp, candle), flame, mental or moral illumination; belbelrnā to be an albino, have an unusual or morbid whiteness of the skin.
Номер по DED: 5496
ndret-meaning,ndret-prnum,ndret-kur,ndret-mlt,ndret-addition,ndret-dednum,
Новый запрос
Глобальные этимологии :
Новый запрос
"Борейский" (гипот.): PVLV
Значение: shine, burn (several roots?)
Австрический: PAN *balar 'pale, albino', *balaR 'pale, white'
Америндский (разн.): *pali 'sun, shine' (R 705) [P H C Pa An E MP MG]; *pole 'white' (R 843) [Pa MT E MP] Африка (разн.): Bantu *-bád- 'shine'.
Ссылки: МССНЯ 363; ND 204; in ND 207 (*bäĺ[X]V 'boil, cook' a non-existent Alt. root is compared with Cush. *bll- 'boil' which may also be related somehow); GE *bel (+ NS); Guthrie 17. globet-meaning,globet-nostr,globet-afas,globet-austr,globet-amer,globet-afr,globet-reference,
Новый запрос
Афразийская этимология :
Новый запрос
PROTO: *bVlVg- / *bVlVḳ-
MEANING: shine
NOTES: See ND 204 (Sem. + Cush., Omot.).
afaset-meaning,afaset-prnum,afaset-sem,afaset-notes,
Новый запрос
Семитская этимология :
Новый запрос
NUMBER: 1729
PROTO: *bVlug-
MEANING: 'shine' 1, 'dawn' (v.) 2
еврейский (иврит): blg 1
арабский: blg [-u-] 2
semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-hbr,semet-ara,
Новый запрос
Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страниц | В том числе данным скриптом | 216219 | 3970362 |
| Инструкция
|
Сервер баз данных СтарЛинг | Написан при помощи | Сценарии CGI | Copyright 1998-2003 С. Старостин | | Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов |
|