Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных
Индоевропейская этимология :
Новый запрос
ПраИЕ: *werk'-, -g'- (Gr *w-)
Англ. значение: to twist, to weave, to tie together
Др.-индийский: ? [vréśī f. `Wasserwirbel' - `a n. applied to water]; dáśa vr̥śaḥ `ten fingers'
Авестийский: urvisyeiti `wendet sich, dreht sich', urvaēsa- m. `Wirbel, Wendung, Ende des Weges; urvizō-maiδya- `die Leibesmitte schnürend', zaranyo-urvīxšna- `mit goldener Verschnürung (am Schuh)'
Др.-греческий: rhoikó- `gekrümmt, krummbeinig', rhiknó- `zusammengebogen, krumm, eingeschrumpft, steif'' (cf. rhai̯bó- `krumm, einwärts gebogen' < *wraigʷ-)
Балтийские: *wer̃ǯ- v. tr., *wer̃ǯ-ē̂- vb., *war̃ǯ-ī̂- vb., *war̂ǯ-a- c., *war̂ǯ-ā̂/*war̃ǯ-ā̂ f., *wir̃ǯvb. intr., *wir̂ǯ-ia- c., *wir̂ǯ-iā̃ f.; *riš- (*riš-a-) vb. tr., *raĩš-s-t-iā̃ f., -ia- c., *raĩš-t-a- c. Германские: *wirg-a- vb.; *wurg-ia- vb., *wirg-Vl=, *wurg=, *wurg-ia- vb., *wraig-ia- vb., *wrig-iōn- f., *wrig-i- c., *wraig-ia- vb., *wrig-ja- vb., *wrīx-a- vb., *wráix=, *wrīg=, *wraik-w-a- adj.; *wring-a-/*wrinx-a- vb., *wrug-i- adj., *wrunx-a- vb., *wrung-ō f.; *wrang-a- adj.; *wrik-ja- vb.; *urg-ōn- f., *urg-iōn- f., *urg-ō- vb., *wraix-s-n-i- c., etc. Латинский: rīca f. `Kopftuch der Frauen (viereckiges Stück wolliges Zeug, über dem Kopf und von da auf die Schultern herabhängend getragen)', rīcinium n. `kleines Kopftuch', rīcula f. `id.'
Значение: скручивать, сплетать, связывать
Ссылки: WP I 270 f
piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,
Новый запрос
Словарь Фасмера :
Новый запрос
Слово: -верза́ть
Ближайшая этимология: в сложениях отверза́ть, разверза́ть, верзти́, ве́рзить "молоть чепуху, врать", др.-русск. вьрзати "вязать", укр. отве́рзтися "открыться", цслав. отврѣшти, отвръзѫ "отвязать", уврѣщи "связать", болг. въ́ржа, въ́рзвам "вяжу", сербохорв. вр́сти се "торчать", завр́сти, завр́зе̑м "привязываю", словен. vŕzniti, vȓznȇm "открываю"; другая ступень чередования гласного: укр. воро́за "бечевка", павороз -- то же, польск. powróz "веревка", русск. повересло́ "завязка", в.-луж. powŕesɫo "соломенный жгут" и т. д.
Дальнейшая этимология: Родственно лит. ver̃žti, veržiù "завязывать, затягивать, жать", жем. apviržtù, -vir̃žti "съеживаться, собираться в складки", лит. vir̃žis "веревка"; другая ступень чередования -- varžaũ, varžýti "завязывать", д.-в.-н. wurgjan "давить, душить", ср.-в.-н. erwürgen, прош. вр. erwarc, др.-исл. virgill "веревка", др.-сакс. wurgil "веревка", греч. ἐρχατάω "запираю, загораживаю", ὄρχατος "ограда, сад"; см. Гуйер, LF 42, 225; Траутман, BSW 355; Клюге-Гётце 699; Лиден, Anlautges. 9; Штрекель, AfslPh 28, 506. В последнее время указывается на родство лит. vir̃žis и мунджанского wurž "нить, нитка", сарыкольск. würz, шугнанск. wurž, афг. wuža "жила"; Моргенстьерне 95.
Страницы: 1,298
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,
Новый запрос
Балтийская этимология :
Новый запрос
Прабалтийский: *wer̃ǯ- (-ja-) v. tr., *wer̃ǯ-ē̂- vb., *war̃ǯ-ī̂- vb., *war̂ǯ-a- c., *war̂ǯ-ā̂/*war̃ǯ-ā̂ f., *wir̃ǯ- vb. intr., *wir̂ǯ-ia- c., *wir̂ǯ-iā̃ f.; *riš- (*riš-a-) vb. tr., *raĩš-s-t-iā̃ f., -ia- c., *raĩš-t-a- c.
Значение: twist, weave, tie together
Литовский: ver̃žti (-ia, -ē) `schnüren, einengen, veržḗti 'umwickelt seun, drücken, pressen'; varžī́ti 'mehrfach allseitig zusammenschnüren, usw.', várža 'Fischreuse, Fischwehr, langer von Weidenreisen geflochtener Korb zum Fischfang', varžà 'Druck, Widerstand', vir̃žti (-šta, -žō) 'verkümmern, verfallen; nachlassen, lockern, in die Breite wachsen', pavìrži-s, pl. -iai/pavìržēs 'freiwillige Zulage (in Natura) zum ausbedungenen Lohn bei Dienstantritt und Vollendung des Dienstjahres, auf den Weg mitgegebenes Essen, Geschenk'; várža-s `Kernnetz' || rìšti (rìša, rìšō/-ē) `binden, knoten, knüpfen, lösen, losbinden, aufbinden, aufschnüren, aufknüpfen', raĩkštē, -is, raĩštis 'Band, Schnur', raĩša-s 'Band, Schnur, Strick,Binde, Wickel', rī́kšti (-kštu, -škō)' 'sich auflösen, sich auftrennen, aufgehen (von einer Nahrt, einem Besen)m sich fasern, faserig werden'; ráiša-, raĩša- `hinkend, lahm', ráišti (-šta, -šō), rī́šti (-štu, -šō) `hinken, lahmen', caus. rášinti 'lähmen'
Латышский: *vḕrzt (vêrzt2) (-žu, -zu) `wenden', varzi pl. `Setzkorb', vērzêt 'lenken; wenden, drehen', verzêt (-ẽju) 'lenken; prügeln'; var̂za (/ var̃za Salis) `Wirrwar, wirres Garn; Fischwehr, ein aus Stricken geflochtener Korb zum Tragen; verwickelte (und unangenehme) Sache'; var̂zis 'Fischwehr'; var̂zât (-ãju) 'kreuz und quer einflechten, verwirren, verwickeln; schnell und oberflächlich nähen, flicken, stricken; die Arbeit schlecht machen', var̂zuôt 'verwirren', vir̂ztiês2 (-žuôs, -zuos) hinaufrücken'; virzt = vir̃zît; vir̃zît (/ vir̂zît) (-u, -ĩju) '(in einer bestimmten Richtung) bewegen, rücken, richten' || rist (risu/ristu/rîstu2, risu) tr. (prs., prt. risu) 'binden; auftrennen', rist (prs. rîstu2/ristu, risu) intr. 'voneinander gehen, wie eine Naht oder Haarflechte sich lösen', rist (prs. ristu, prt. risu) 'sich abwickeln, sich lösen'; rĩkste, rìste2 'Rute; Prügel'
Древнепрусский: senrists `verbunden', perrēist `verbinden';
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,
Новый запрос
Германская этимология :
Новый запрос
Прагерманский: *wirgan- vb.; *wurgian-, *wirgVl=, *wurg=, *wurgian- vb., *wraigian- vb., *wrigiōn, *wrigi-z, *wraigian- vb., *wrigjan- vb., *wrīxan- vb., *wráix=, *wrīg=, *wraikwa-; *wringan-/*wrinxan- vb., *wrugi-, *wrunxan- vb., *wrungō; *wranga-; *wrikjan- vb.; *urgōn, *urgiōn, *urgōn- vb., *wraixsni-z etc.
Значение: twist, weave, tie together
Готский: *wruŋgō f. (n) `snare'; wraikʷ-s (a) `crooked'
Древнеисландский: virgil-l, virgul-l m. `Strick'; urga f. `Tauende, Schleife'; urga wk. `klemmen, reiben'; NIsl urg-ur `abgenutzt'; NIsl pl. ürgjur f. `Unebenheiten an Fischschuppen'; reigja-st wk. `den Korper aufrichten; den Kopf zurückwerfen', riga wk. `bewegen, mit Anstrengung wegrücken'; rig-r `Steifheit, Hartherzigkeit', NIsl rig n., rig-ur m. `id.'; rang-r `schief, unrichtig'; rǟxn m. `Knoten'
Норвежский: riga, rigla `schwanken', rigga `erschüttern'; urga, ürgja `gedrehter Weidenring', urva `Strippe'; urga wk. ,sich änstigen'; reigja `leicht schaukeln'; rang, vrang
Древнешведский: vrang-er `krumm, verdreht, unrecht'
Шведский: dial. urg; dial. vrēk `eigensinniger Mensch'; vrɔng
Датский: vrang
Древнеанглийский: wyrgan `die Kehle zusammenschnüren, erwürgen'; wringan `fest zusammendrehen, winden, winden, auswinden', wrīgian `tendere, conari, niti', wrīon, wrēon, prt. wrāh, wrigon `einhüllen, bedecken', wrigels `Hülle'; wurgil `Strick'; wrǟxlian, wrāxlian `ringen'; wrīxlian `wechseln, abwechseln'
Среднеанглийский: wrien `drehen', wrāh `verkehrt, halsstarrig', wricken `hin- und her drehen, rūtteln, wackeln'
Английский: wriggle `sich in kurzen Windungen krümmen oder bewegen'; to worry
Древнефризский: wrīgia `wackeln', wrāh `krumm'; wergia, wirgia `doden'; wrāk `crooked'; wrǟxlia `ringen'
Древнесаксонский: wurgil m. `strik', wringan `fest zusammendrehen, winden, winden, auswinden', wurgarin `Würgerin'
Среднеголландский: worghen, wurghen tr., intr.; wranc
Голландский: { wrijgen `drehen' }, { wreeg `steif; Fussbeuge' }, { wricken `hin- und her drehen, rūtteln, wackeln' }; { wrongel `curds' } worgen, wurgen { wrang `herb, scharf, unfreundlich }
Средне-нижненемецкий: wrīch (-g-) `verbogen, verdreht; steif, verrückt, eigensinnig, heimtüchisch, treulos',wryg `steif'; wörgen; worgen `ersticken, mühevoll schlucken'; wrank, gen. wranges `sour, bitter'
Древневерхненемецкий: wurgen `ersticken machen, erdrosseln' (8.Jh.); wrīho m. `sura, poples, locus corrigiae', int-rīhhen, -rīhan, ptc. intrigan `enthüllen',
Средне-верхненемецкий: rīhen st. 'durch etw. zusammenhaltenes verbinden, auf einen faden ziehen, mit einem faden durchziehen, reihenweise anheften, fälteln'; würgen wk., md. wurgen, worgen `an der Kehle zusammenpressen, erdrosseln, mühevoll aussprechen', refl. `sich abquälen'; *wërgen st. (ptc. erworgen) 'würgen'; würgel, würger st. m. `Würger, Henker'; rigen `entgegenstreben', ric (-ck-) st. m. `Band, Fessel, Verstrickung, Knoten; Geschlinge der Eingeweide, enger Weg', { ric `Hals' }, rīhe wk. m. 'der gebogene rücken oder die wölbung des fusses', rigel st. m. 'eine kopfbedeckung die man umwindet'
Немецкий: würgen; { Reihen `Fussbiege' }; schweiz. rikch `Heftel von Faden'
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-mengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,
Новый запрос
Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страниц | В том числе данным скриптом | 802767 | 4111091 |
| Инструкция
|
Сервер баз данных СтарЛинг | Написан при помощи | Сценарии CGI | Copyright 1998-2003 С. Старостин | | Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов |
|