Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных
Индоевропейская этимология :
Новый запрос
ПраИЕ: *mey-
Англ. значение: to go, to walk
Латинский: meāre `gehen, ziehen, wandeln; fliessen, strömen'; commētāre `ein- und ausgehen'
Кельтские: *mine- > MCymr mynet `gehen'
Значение: идти, ходить
piet-meaning,piet-slav,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,
Новый запрос
Словарь Фасмера :
Новый запрос
Слово: минова́ть,
Ближайшая этимология: мину́ю, мину́ть (сврш.), укр. мину́ти, блр. мiну́ць, ст.-слав. минѫти, минѫ παρέρχεσθαι, διέρχεσθαι (Супр.), болг. ми́на, сербохорв. ми́нути, ми̑не̑м, словен. míniti, mínem, чеш. minouti, слвц. minút᾽, польск. minąć, minę, в.-луж. minyć sо "миновать, пройти (о времени)", н.-луж. minuś sе -- то же.
Дальнейшая этимология: Связано с чеш. míjeti "проходить", польск. mijać, mijam -- то же, лат. mеō, meāre "идти, проходить", ср.-кимр. mуnеt "идти" (при наст. *minami); см. Педерсен, Kelt. Gr. 2, 454; Бернекер 2, 59; Сольмсен, KZ 37, 582; Розвадовский, Qu. Gr. 1, 425; Траутман, ВSW 176; Вальде--Гофм. 2, 73. Далее сближают с д.-в.-н. mîdan "избегать"; см. Грюненталь, ИОРЯС 18, 1, 130 и сл. См. ми́мо. По семантическим соображениям нужно отделять др.-инд. mī́уаtē, mīyátē "уменьшается, проходит, теряется", вопреки Уленбеку, Aind. Wb. 224; см. Бернекер, там же; Сольмсен, там же.
Страницы: 2,624
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,
Новый запрос
Словарь Покорного :
Новый запрос
Номер: 1243
Корень: mei-3
Английское значение: to wander, go
Немецкое значение: `wandern, gehen'
Производные: Flußnamenwort mein-, moin-, min-
Материал: Lat. meō, -āre `gehen, wandeln' (vielleicht altes ā-Verbum =) poln. mijam, mijać, čech.míjím, míjeti `vorübergehen, vergehen, meiden'; auf dieser Basis *mei̯ā- kann auch das nā-Präs.*mi-nāmi beruhen: abg. minǫ, -ǫti `vorübergehen, vergehen' (auch minujǫ, minovati `προβαίνειν') und mcymr. mynet `gehen'; abg. mimo `vorüber, vorbei'; (vgl. gr. μι̃μος `Schauspieler'?) hierher auch die Flußnamen gall. Moenus `Main', mir. Moín (in Kerry), poln. Mień, Mianka; *mein- in poln. Minia, schwundstufig min- in lit. Minija, poln. Mnina, hispan. Minius (Galicien), Etrurien Miniō.
Das Verhältnis migrare : ἀμείβειν läßt alte Gleichheit mit mei- `wechseln' als `Ortsveränderung' möglich erscheinen.
Ссылки: WP. II 241, WH. II 73, Trautmann 176, Berneker II 59, Krahe BzfN 1, 256 f.
Страницы: 710
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,
Новый запрос
Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страниц | В том числе данным скриптом | 434712 | 2405768 |
| Инструкция
|
Сервер баз данных СтарЛинг | Написан при помощи | Сценарии CGI | Copyright 1998-2003 С. Старостин | ![](/images/harbour-button.gif) | Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов |
|