Change viewing parameters
Select another database

Indo-European etymology :

Search within this database
Proto-IE: *sleib-
Meaning: to stroke, to slip
Old Greek: olibró- 'slippery'
Germanic: *slīp-a- vb., *slaip-ia- vb., *slip-ja- vb., *slip-a- adj., etc.
Latin: lībāre `ein wenig wegnehmen, vermindern; kosten, geniessen, nippen, berühren, benetzen'; dēlībāre `entnehmen, vermindern, kosten, geniessen'
Russ. meaning: гладить, скользить
References: WP II 393
piet-meaning,piet-greek,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,

Search within this database


Germanic etymology :

Search within this database
Proto-Germanic: *slīpan-, *slaipian- vb., *slipjan- vb., *slipa- etc.
Meaning: slip, slide
IE etymology: IE etymology
Old Norse: sleip-r `schlüpfrig'
Norwegian: sleip adj.; slipa `gleiten'
Swedish: slipa
Danish: slibe
Old English: tō-slīpan `zergehen', slipor `schlüpfrig, glatt', slipig `id.'
Middle English: slippen
Middle Dutch: slīpen `slijpen; afslijten'; slippen `uitglijden, slippen'; slēpen, slēpen
Dutch: slijpen; (oud.) sleef `schuins oplopend'; slippen; slepen, dial. sleipen
Middle Low German: slīpen st. `schleifen, glatt; (intr.) schleichen'; slēpen `schleppen, schleifen'; slippen
Old High German: slīfan st. 'schärfen' (8.Jh.), intr. '(aus)gleiten, hinsinken, in Verfall geraten' (9.Jh.), sleffar `schlüpfrig, glatt'; sleifen 'schlüpfrig machen' (11.Jh.) { `schleppen, schleifen' }; { slipfen }; sleifa 'glatte Bahn' (9.Jh.), s leipha 'Bahn zum Holztransport' (um 1000)
Middle High German: slīfen st. 'gleiten machen; schärfen, glätten', intr. '(aus)gleiten, hinsinken, fallen'; sleif `schlüpfrig, glatt', sleifen, sleipfen wk. 'gleiten machen oder lassen, schleppen, dem Erdboden gleichmachen'; sleife, sleipfe wk. f. 'schleife, schlitten usw.'
German: schleifen st., wk., schleppen < LG
germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-mengl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,

Search within this database


Pokorny's dictionary :

Search within this database
Number: 1135
Root: lei-3
English meaning: slimy; to glide
German meaning: `schleimig, durch Nässe glitschiger Boden, ausgleiten, worüber hinschleifen oder -streichen, auch glättend worüber fahren; andrerseits schleimig = klebrig'
General comments: vielfach auch slei-
Derivatives: leiu̯o- `glatt', loi-mo- `feuchte Erde', loisā `Lehm', lei-m-āk- `Schnecke'
Material: 1. Ai. linā́ti (gramm.), láyatē, līyatē līyati `schmiegt sich an, liegt an, bleibt stecken, versteckt sich, verschwindet'; līna- `sich anschmiegend, anliegend';

    gr. ἀλί̄νω (-ῑν- aus -ῐνι̯-) `bestreiche, salbe'; über līmus s. unten;

    lat. linō, -ere, lēvī (*leiuai; von dē-lēvī scheint dēleō ausgegangen), lĭtum `beschmieren, bestreichen', liniō, -īre ds.;

    air. lenaid, Perf. rolil `folgen' (eigentlich `klebt an einem'; cymr. can-lyn `folgen' besser zu glynu, ir. glenaid `steckenbleiben, anhaften'), air. lenomnaib `lituris', abret. linom `litura', air. as-lenaim `besudle, oblinō';

    lat. līmus `Bodenschlamm, Kot, Schmutz' (*loimos) = ahd. leim `Lehm', nhd. Lehm, ags. lām `Lehm, Humus', ahd. leime `Lehm', nhd. Leimen, ablaut. ahd. ags. aisl. līm `Leim, Kalk' (`*Erdmasse zum Verkleben'); auf einem es-St. *loi̯es- beruht aisl. leir n. `Lehm' (lajiz-), leira (*laizōn) schwach. Fem. `lehmiger Strand'

    und apr. layso f. (*laisā) `Letten, Ton, Tonerde'; in ders. Bed. von einer d-Erw. apr. laydis `Lehm' und alb. leth `feuchter Ton';

    lit. laistaũ, -ýti `verkleben, mit Lehm oder Kalk verschmieren', vgl. auch ai. lindu- `schleimig, schlüpfrig';

    2. als Bezeichnung schleimiger Fische:

    gr. λινεύς `Schleimfisch', ahd. slīo, ags. slīw, slēo `Schleie', lit. lýnas, lett. lînis, apr. linis `Schleie', russ. linь usw. ds.;

    3. als Bezeichnung des `(schleimig) Glatten': gr. λει̃ος `glatt': lat. lēvis (*leiu̯is) `glatt', gr. λῑτός `glatt, schlicht', λῑτός und λί̄ς, -τός `glattes Tuch', λισση πέτρα `glatter Pels'; λίσπος, att. λίσφος `glatt, gerieben' sind unklar; lat. līma `Feile' wohl aus *(s)lī-mā oder*(s)lei-mā (vgl. ahd. slīm `Schleim', slīmen `glatt machen, blank schleifen', auch gr. λείμαξ `Schnecke');

    4. mit anlautendem sl-:

    kelt. *sli-m-no- `glitschig' in air. slemun `glatt, schlüpfrig', cymr. llyfn `glatt, eben', acymr. limnint `sie glätten', abret. gur-limun `glätten', mbret. di-leffn `hart';

    ags. aisl. nfries. mnd. mhd. slīm `Schleim' (ahd. slīmen `glätten'); vgl. aisl. slȳ n. `schleimige Wasserpflanzen';

    lett. sliẽnas f. Pl. `Speichel' (*slēinās), aksl. sliny, serb. slȉne `Rotz', russ. slína `Speichel';

    5. mit k-Suffix:

    gr. λείμαξ `nackte Schnecke' (daraus lat. līmāx ds.) = russ. slimák `Schnecke'; vgl. apr.slayx m., lit. sliẽkas m., lett. sliêka f. `Regenwurm' und lett. sliẽkas f. Pl. `Speichel'; vielleicht auch lit. séilės, lett. seilas f. Pl. `Speichel' (aus *slēilās?).

    6. Erweiterungen:

    (s)leib- `schleimig, schlüpfrig, gleiten, darüber streichen, glätten'.

    Gr. ὀλιβρός `schlüpfrig, glatt' Hes., ὀλιβάξαι ὀλισπει̃ν Hes.;

    vielleicht cymr. llym `scharf', bret. lemm `scharf; Schneide eines Messers (als *slibsmós);

    ahd. slīfan `gleiten, ausglitschen; glättend schärfen', nhd. schleifen, mnd. slīpen `schleifen, glatt machen; intr. schleichen', ags. tōslīpan `zergehen'; aisl. slīpari `Schleifer', sleipr `schlüpfrig, glatt' = mhd. sleif ds., ags. slipor, ahd. sleffar ds., norw. slipra `gleiten', Kaus. mnd. slēpen `schleppen, schleifen' (daraus nhd. schleppen), ahd. mhd.sleifen ds., mhd. eine burc sleifen `sie dem Erdboden gleich machen', Intens. ahd. slipfen `ausgleiten, ausschlüpfen', mhd. slipfec, slipferic `schlüpfrig';

    daneben mit germ. -bb-: ndl. slib, slibbe `Schlick, Schlamm', slibberen `gleiten', mnd. slibber, -ich `schlüpfrig'.

    (s)leidh- `schlüpfrig, gleiten', s. unter eigenem Schlagwort.

    sleig- `schleimig, gleiten, glätten':

    Gr. λίγδην `die Oberfläche streifend', λίγδος, λίγδα `Reibstein, Mörser';

    air. sligim, fo-sligim `linō', adslig `lockt an' (cymr. llith `Lockspeise', llithio `ködern' < *slig-t-), vielleicht - als `streichen = schlagen' = air. sligim `schlage', dazu slige `Straße' (?); air. sliachtad `das Glätten, Ebnen'; air. slige `Kamm';

    aisl. slīkr `glatt', slīkisteinn `Schleifstein', ahd. slīhhan `schleichen' (= `gleiten'), sleihha `Schleife, Schlitten', mnd. slīk, slick, mhd. slich `Schlick, Schlamm'; Partiz. *slihta- `geglättet' in got. slaíhts `schlicht, eben', aisl. slēttr `glatt, eben, gerade', ahd.slëht `gerade, eben, schlecht', nhd. schlicht und schlecht, ags. sliht, mengl. slight, sleght `glatt, eben';

    abg. slьzъkъ `εἰς ὄλισθον', russ. slízkij `schlüpfrig', slizь `Schleim', slízy Pl. `eine Art Schleife'.

    leip- `mit Fett beschmieren', s. unter eigenem Schlagwort (leip-).

    lei-t- `darüber streichen, sanft berühren, streicheln': wahrscheinlich λιτή `Bitte', λίσσομαι, λίτομαι `bitten, flehen', λίτανος `flehend', λιτανεύω `flehe'; lat. litāre `unter günstigen Vorzeichen opfern; sühnen, versöhnen' (beruht auf *litā aus λιτή); lit. lytė́ti `berühren', lett. làitît `streichen, streicheln', lit. liečiù, liẽsti `berühren, betreffen'.

References: WP. II 389 ff., WH. I 789, 801, 802, 807 f., Trautmann 148, 162, 269, 270; anders über 3. und 4. lei- EM2 553 f.
Pages: 662-664
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Search within this database

Select another database
Change viewing parameters
Total pages generatedPages generated by this script
6503702462433
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov