Change viewing parameters
Select another database

Indo-European etymology :

Search within this database
Proto-IE: *(s)pend-
Meaning: to pull, to stretch
Slavic: *pę̄dь; *pǭ́dītī
Baltic: *spen̂d- (-ja-) vb. tr., *spand-ā̂ f., *spañd-a- c., *span̂d-ī̂- vb., *span̂d-st-a- (2), -sl-a- c.
Latin: pendeō, -ēre, pependī, pēnsum `hängen, schweben; unentschieden, zweifelhaft sein; abhängig sein', pendō, -ere, pependī, pēnsum `wägen, erwägen; schätzen, zahlen, leiden; wiegen'; pondō `an Gewicht'; pondus, -eris n.; ponderāre `wägen, beurteilen'
Other Italic: Umbr ampentu `impenditō', 2 sg. ft. anpenes `impenderis'
Russ. meaning: тянуть, растягивать
References: WP II 660 f
piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-lat,piet-ital,piet-rusmean,piet-refer,

Search within this database


Vasmer's dictionary :

Search within this database
Word: пядь
Near etymology: ж., укр. п᾽ядь, род. п. -и "мера длины, четверть аршина", др.-русск. пядь, ст.-слав. пѩдь σπιθαμή (Еuсh., Рs. Sin.), болг. пе́дя, пе́дей, макед. пент᾽, сербохорв. пе̑д, род. пе̑ди, словен. ре̣̑d, род. рẹd᾽, чеш. рíd᾽, слвц. рiаd᾽, польск. piędź, piądź, в.-луж. pjedź, н.-луж. pěź.
Further etymology: Праслав. *рędь; ср. лат. реndō, -еrе "взвешивать", реndеō, -ērе "висеть", родственно слав *рьnǫ, *pęti "натягивать" (см. пну), далее лит. spę́sti, spéndžiu "расставлять силки, ловить в западню", spiñdis "ловушка", др.-лит. spándyti "натягивать", лтш. spuôsts "ловушка", д.-в.-н. spanna "пядь", нов.-в.-н. sраnnеn "натягивать", Spanne "пядь"; см. Траутман, ВSW 219; Зубатый, AfslPh 16, 408; Перссон 412, 588; Мейе, Ét. 264; МSL 11, 311; Потебня, РФВ 4, 221; Маценауэр, LF 15, 168 и сл.; Вальде--Гофм. 2, 280. Ср. также спуд.
Pages: 3,422-423
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Search within this database


Baltic etymology :

Search within this database
Proto-Baltic: *spen̂d- (-ja-) vb. tr., *spand-ā̂ f., *spañd-a- c., *span̂d-ī̂- vb., *span̂d-st-a- (2), -sl-a- c.
Meaning: stretch
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: spę́sti (spéndžia, spéndē) `spannen; mittels Spannens stellen, legen (z. B. Fallen); (Wild usw.) mit Fallen legen, stellen; (tr.) Fallen stellen, Fallstricken legen, auf etw. absehen, etwas erstreben', dial. spandà (-ō̃s) 'Stützpfahl, -pfosten (an einem Gerüst), Stütze, gabelförmiger Ast, Gabelast', spañda-s 'zweizackiger Gabelstock', intens. spándīti; pl. spą́stai, spą́slai '(Schling)falle, Tierfalle'
Lettish: spuôsts 'Falle, Schlinge, Tierfalle, Sprenkel; Fallstrick; Käfig, Gefängnis'
Comments: Kuron > Lett speñdele 'Feder an einem Schloss, Schraubstock, Spindel', spanda 'Band, das Pflugschar und Femern zusammenhält'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-notes,

Search within this database

Select another database
Change viewing parameters
Total pages generatedPages generated by this script
7372902485895
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov