Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Чукотско-камчатская этимология :

Новый запрос
PROTO: *kučkǝ-
PRNUM: PRNUM
MEANING: Ворон-Бог
CHUK: *kuškǝ-
ITEL: *kutx
kamet-prnum,kamet-meaning,kamet-chuk,kamet-itel,

Новый запрос


Чукотско-корякская этимология :

Новый запрос
PROTO: *kuškǝ-
PRNUM: PRNUM
MEANING: Вороний Бог
CHU: kurkǝ-ĺ, (АБ) kurkǝl
KOR: kujkǝn-ńaku
PAL: kutkǝ-n, qutkǝn-ńaqu
ALU: kutkǝ-
COMMENTS: Керек. kukki.
chuket-prnum,chuket-meaning,chuket-chu,chuket-kor,chuket-pal,chuket-alu,chuket-comments,

Новый запрос


Ительменская этимология :

Новый запрос
PROTO: *kutx
PRNUM: PRNUM
MEANING: божество, трикстер
ITE: kutx-aj magn.
ITEMEA: имя трикстера (Ворона)
WIT: kusx 1, [kutxa*] 2
WITMEA: diabolus 1, deus 2
WITMEP: dyabeɫ 1, bóg 2
SIT: [kutx-ai̯*]
SITMEA: deus
SITMEP: bóg
VOL: 410
STEB: 104
COMMENTS: У Кpашенинникова юж. камч. kutxaĭ 'deus' в первичном значении для почитавшегося в язычестве трикстера, в части диалектов имя осложнено увеличительно-пpенебpежительным суффиксом -aj. Запись Крашенинникова kutxa для зап. камч. по-видимому ошибочна и взята из южн. камч. или алюторского.
itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-sit,itelet-sitmea,itelet-sitmep,itelet-vol,itelet-steb,itelet-comments,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *gucwV
Значение: eagle
Алтайский: *guči
Уральский: *kočka
Чукотско-камчатский: *kučkǝ-
nostret-meaning,nostret-alt,nostret-ura,nostret-chuk,

Новый запрос


Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *guči ( ~ -e)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: eagle
Значение: орел
Тюркский: *güči-
Тунгусо-маньчжурский: *gusi
Комментарии: A Turk.-Tung. isogloss.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-tung,altet-reference,

Новый запрос


Тюркская этимология :

Новый запрос
Пратюркский: *güči-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: eagle
Значение: орел
Турецкий: güčen, güčügen
Татарский: köcögän (Sib.)
Среднетюркский: küčigen (Houts.)
Ойратский: küčügen (Tel.)
Чувашский: kajъk-kǝžǝk, kajъk-kǝš 'animals and birds'
Киргизский: küčügen
Казахский: küšigen
Башкирский: kösögän (dial.)
Каракалпакский: küšigen
Комментарии: TMN 3, 631, ЭСТЯ 5, 130. The Chuv. form is hardly derived from *Kuĺ 'bird', despite Федотов 1, 289.
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-alt,turcet-chv,turcet-krg,turcet-kaz,turcet-bas,turcet-klpx,turcet-reference,

Новый запрос


Тунгусо-маньчжурская этимология :

Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *gusi
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: eagle
Значение: орел
Эвенкийский: gus
Эвенский: gusete
Негидальский: gusixān
Ульчский: gusi
Орокский: gusi
Нанайский: gusi
Орочский: gusi
Комментарии: ТМС 1, 175.
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evk,tunget-evn,tunget-neg,tunget-ulc,tunget-ork,tunget-nan,tunget-orc,tunget-reference,

Новый запрос


Уральская этимология :

Новый запрос
NUMBER: 1338
PROTO: *kočka
PRNUM: PRNUM
MEANING: eagle
GERMMEAN: Adler
FIN: kotka 'Adler', ?kokko
EST: kotkas (gen. kotka), ? kokas (gen. kokka)
SAA: goas'kem ~ goaśken 'eagle', kåskem (L) 'Steinadler, Goldadler', ki̊øickem (T), kuøckem (Kld.), kuehckim (Not.), koickem (A) 'Adler'
MRD: kućkan (E M)
MAR: kučkǝ̑ž (KB), kutkǝ̑š (B), kutkǝ̑ž (C) 'Adler; ein großer Raubvogel'
UDM: kuč (M) 'ein Vogel', č́uni̮-ki̮č (J) 'Adler'
KOM: kuč (Lu. Le. Peč. V) 'Adler; Uhu (Le.); ein großer Vogel (Lu.); ein Raubvogel, mögl. Eule (V)'
SAMM2: *kočka
REDEI: Lapp. em, en, mord. an und tscher. ǝ̑ž, ǝ̑š sind Ableitungssuffixe. Finn. kokko und est. kokas gehören wahrscheinlich mit finn. kotka und est. kotkas zusammen, die lautliche Unregelmäßigkeit (finn. tk~kk, est. tk~k) ist bei Vogelnamen keine Seltenheit (vgl. SKES). Fokos (FUF 16: 85ɨ7) hält wog. (WV 4) TJ šärkēś, KU šȫrkǝś, P šarkǝś 'Adler' für ein Kompositum und ordnet die zweite Komponente (-kēś usw.) in den oben genannten etymologischen Zusammenhang ein. Das ist jedoch nicht akzeptabel, da das wog. Wort eine iranische Entlehnung ist (vgl. Munkacsi: KSz. 5 : 326; Kannisto: MSFOu. 52:97; Korenchy, ILOS 69; Joki: MSFOu. 151 :320).
LIT: Castren: TscherGr. 65; Lindström: Suomi 1852:45; MUSz. 521; Anderson, Stud. 71, 157, 230; Wiklund: MSFOu. 10:67, 214; Setälä: JSFOu. 14/3:29, FUF 2:234; Paasonen: Suomi 1897/3/13:39, VähKirj. 24:39; Genetz: Suomi 1897/3/13:16, VähKirj. 23:16; ÄKE 299; s-Laute 28, 96; Wichmann: JSFOu. 30/6: 22, FUFA 16:43; Beitr. 218; Toivonen: FUF 19:124, Vir. 1949:39; Mägiste: EK 10:130; Uotila: MSFOu. 65:278, 305, SyrjChr. 107; Lehtisalo: FUF 21:20; Collinder: MSFOu. 74: 147; Posti: MSFOu. 85: 7, 161, 167, FUF 31:16; Steinitz, FgrVok. 46; E. Itkonen: FUF 29:335, 31:162, LpChr. 115; N. Sebestyen: NylOK 1:330, ALH 1:296ɨ7; SKES; Lytkin, VokPerm. 207, CSIFU 1:328; Lehtinen: UAJb. 39:148; Redei: NyK 70:39, UAJb. 41:134; ESK.
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-samm2,uralet-redei,uralet-lit,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
7514112489238
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов