Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных
Ностратическая этимология :
Новый запрос
Евразийский: *HVrV
Значение: to change, distribute
Ссылки: Suggested by V. Glumov.
nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-ier,nostret-alt,nostret-reference,
Новый запрос
Индоевропейская этимология :
Новый запрос
ПраИЕ: *ar- <PIH *a->
Англ. значение: to gain / to distribute
Хеттский: arnuzi `hin-, herbringen'
Авестийский: ar- `gewähren, zuteil werden lassen', mit us- und frā- `(als Anteil) aussetzen und zuweisen', frǝ̄rǝta- n. `Zuweisung (von Opfern etc.), Darbringung'
Армянский: arrnum, aor. arri `ich nehme'
Др.-греческий: árnümai `erlangen, erwerben, gewinnen', áros n. `Nutzen'; ártos (m.?) = bólos tis, kaì ho Athēnaíōn ksénos' Hsch.
Значение: приобретать/раздавать
piet-meaning,piet-hitt,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,
Новый запрос
Германская этимология :
Новый запрос
Прагерманский: *arnēn-, *arnōn- vb.
Значение: earn, merit
Древнеанглийский: earnian (-ode/-ade/-ede; -od/-ad) tr. `to earn, merit, deserve, get, attain, labour for'
Английский: earn
Древневерхненемецкий: arnōn, -ēn `erwerben, verdienen, ernten'
Средне-верхненемецкий: arnen wk. 'ernten, einernten, verdienen; entgelten, büssen für; entgelten lassen, strafen'
germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-engl,germet-ohg,germet-mhg,
Новый запрос
Словарь Покорного :
Новый запрос
Номер: 105
Корень: ar-2 oder er-
Английское значение: to distribute
Немецкое значение: `zuteilen; (med.) an sich bringen'
Грамматический комментарий: mit idg. nu-Präs.
Материал: Av. ar- (Präs. ǝrǝnav-, ǝrǝnv-, Prät. Pass. ǝrǝnāvī) `gewähren, zuteil werden lassen; gewährleisten', mit us- und frā `(als Anteil) aussetzen und zuweisen', frǝ̄rǝta- n. `Zuweisung (von Opfern u. dgl.), Darbringung' (Bartholomae Altiran. Wb. 184 f.); arm. aṙnum `ich nehme', Aor. aṙ (Hübschmann Arm. Gr. I 420; die Bed. aus medialem `teile mir zu' vgl. ai. dálāmi `gebe': ā datē `nehme an mich, empfange'; ebenso in:)
gr. ἄρνυμαι `erwerbe, suche zu erreichen, empfange, bes. als Preis oder Lohn', durativ gegenüber ἀρέσθαι `erwerben, gewinnen', Aor. ἀρόμηv, ἠρόμην; μισθάρνης, μίσθαρνος `Lohnarbeiter', ἄρος n. `Nutzen' (Aesch.);
hitt. ar-nu-mi `ich bringe' (Schwyzer Gr. Gr. I 696) gehört wohl eher als Kausativ zu 3. er- `sich in Bewegung setzen'.
Den Hochstufenvokalismus der Wz. sicherstellende Formen fehlen.
Ссылки: WP. I 76 f.
Страницы: 61
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-grammar,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,
Новый запрос
Алтайская этимология :
Новый запрос
Праалтайский: *arV ( ~ e-)
Англ. значение: to change, sell
Значение: менять, продавать
Комментарии: A Turk.-Mong. isogloss; not quite reliable. Jpn. *úr- could be a match, but it may also reflect PA *úŕi q. v. altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-mong,altet-reference,
Новый запрос
Тюркская этимология :
Новый запрос
Пратюркский: *Ar-
Англ. значение: gift
Значение: дар
Караханидский: armaɣan (MK, Oghuz) Турецкий: armaɣan
Среднетюркский: armaɣan
Азербайджанский: armaɣan
Киргизский: arna- 'to dedicate, design for'
Комментарии: EDT 231, 232, VEWT 27. turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-krh,turcet-trk,turcet-chg,turcet-azb,turcet-krg,turcet-reference,
Новый запрос
Монгольская этимология :
Новый запрос
Прамонгольский: *aralǯi-
Англ. значение: 1 to change, exchange, barter 2 exchange, change
Значение: 1 менять, обменивать, торговать 2 обмен, торговля
Письменный монгольский: aralǯi- 1 (L 48) Среднемонгольский: aralǯi- 1 (SH), āralǯi 2 (MA 104) Халха: arilǯi- 1
Бурятский: aralža- 1
Калмыцкий: arcḷdǝ-, arcḷcǝ- 1 (?)
Ордосский: arilǯi- 1, arilǯān 2
Дунсянский: arunǯa- 1
Баоаньский: anǯi-, anǯǝ- 1
Дагурский: aralǯi-, allǯi-, (Тод. Даг. 120) aliǯi- Шарыюгурский: arālǯǝ-, arālʒ́i- 1
Монгорский: rālǯi- (arāʒ́i- (SM 10)) Комментарии: KW 15, MGCD 118, 319. monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-mmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-ord,monget-dun,monget-bao,monget-dag,monget-yuy,monget-mgr,monget-reference,
Новый запрос
Глобальные этимологии :
Новый запрос
"Борейский" (гипот.): HVRV
Значение: to change, borrow
Ссылки: Suggested by V. Glumov.
globet-meaning,globet-nostr,globet-scc,globet-reference,
Новый запрос
Сино-кавказская этимология :
Новый запрос
Прасинокавказский: *HV̆́rV̄
Значение: to borrow
sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-stib,sccet-yen,
Новый запрос
Синотибетская этимология :
Новый запрос
Прасинотибетский: *rāH
Значение: borrow, pledge
Качинский: (H) niŋra a pledge.
stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-kach,
Новый запрос
Китайские иероглифы :
Новый запрос
Иероглиф: 假
Современное (пекинское) чтение: jiǎ
OCHN: krāʔ
CCHN: krā́
WCHN: krā́
ECHN: krǟ́
EPCHN: kạ̄́
MPCHN: kạ̄́
LPCHN: kạ̄́
MCHN: kạ́
Перевод: to deceive
OSHANIN: 1) поддельный, ложный, фальшивый; притворный; прикидываться, притворяться; 2) заимствовать; занимать; 3) прикидывать; предполагать; условный; если предположим...; [jià] досуг; отдых; отпуск, каникулы
Комментарии: Used also for the homonymous *krāʔ 'be great'; sometimes glossed as 'to come, go', but, as Schüssler supposes, this may be a lexicographic ghost and the graph might have been intended as a loan for *krāk 格 q.v.
RADICAL: 9
OSHVAL: 5987
Код по Карлгрену: 0033 a-c
Вьетнамское чтение: gia`
Цзяньчуань Бай: ća3
Дали Бай: ća3
Бицзян Бай: ća2
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-jianchuan,bigchina-dali,bigchina-bijiang,
Новый запрос
Китайские диалекты :
Новый запрос
Номер: 1096
Иероглиф: 假
СК характеристик: A: 假開二上馬見; B: 假開二去禡見
ZIHUI: A: 0250 0083; B: 0250 0086
Пекин: A: ćia 2; B: ćia 3
Цзинань: A: ćia 2; B: ćia 3
Сиань: A: ćia 2; B: ćia 3
Тайюань: A: ćia 2; B: ćia 3
Ханькоу: A: ćia 2; B: ćia 3
Чэнду: A: ćia 2; B: ćia 2
Янчжоу: A: ćiâ 2; B: ćia 3
Сучжоу: A: ćia_ 2 (lit.); ka_ 2; B: ćia_ 31 (lit.); ka_ 31
Вэньчжоу: A: ko 21; B: ko 31
Чанша: A: ćia 2; B: ćia 2
Шуанфэн: A: ćio 2; B: ćio 2
Наньчан: A: ka 2; B: ka 2
Мэйсянь: A: ka 2; B: ka 2
Гуанчжоу: A: ka 21; B: ka 31
Сямэнь: A: ka 2 (lit.); ke 2; B: ka 31 (lit.); ke 31
Чаочжоу: A: ke 21; B: kia 21
Фучжоу: A: ka 2; B: ka 31
Шанхай: A: ka 3; B: ka 3
Чжунъюань иньюнь: A: ka 2; B: ka 3
doc-charref,doc-character,doc-mcinfo,doc-zihui,doc-beijing,doc-jinan,doc-xian,doc-taiyuan,doc-hankou,doc-chengdu,doc-yangzhou,doc-suzhou,doc-wenzhou,doc-changsha,doc-shuangfeng,doc-nanchang,doc-meixian,doc-guangzhou,doc-xiamen,doc-chaozhou,doc-fuzhou,doc-shanghai,doc-zhongyuan,
Новый запрос
Енисейская этимология :
Новый запрос
Праенисейский: *ʔar1- (~x-,-ŕ-)
Значение: debt, be in debt
Кетский: aĺgit5
Югский: argit5
Примечания: ССЕ 183. Werner 1, 31; [Bouda 1957: Chag. alɣit 'Steuer', 'Zins'?]
yenet-prnum,yenet-meaning,yenet-ket,yenet-sym,yenet-notes,
Новый запрос
Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страниц | В том числе данным скриптом | 80625 | 3526588 |
| Инструкция
|
Сервер баз данных СтарЛинг | Написан при помощи | Сценарии CGI | Copyright 1998-2003 С. Старостин | | Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов |
|