Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных
Словарь думи :
Новый запрос
Слово: moktsu
Грамматика: n.
Значение: 1) younger sister's husband; 2) younger sister's husband's younger brother; 3) son-in-law; 4) husband of a younger or elder sibling's daughter; 5) grandson-in-law; 6) husband's younger sister's husband; 7) wife's younger sister's husband.
Деривация: [-tsu, tsuʔu 'child', cf. deltsu ]
dumet-prnum,dumet-pspeech,dumet-meaning,dumet-dercomm,dumet-comments,
Новый запрос
Этимология киранти :
Новый запрос
Пракиранти: *mak ( ~ -o-,-ǝ-)
Значение: son-in-law
kiret-prnum,kiret-meaning,kiret-dum,kiret-kul,kiret-yam,
Новый запрос
Словарь кулунг :
Новый запрос
Слово: mɔksi
Грамматика: n.
Значение: 1. son-in-law 2. husband of an elder or younger sibling's daughter
Непали: juvāiṃ.
kulet-prnum,kulet-pspeech,kulet-meaning,kulet-nepali,
Новый запрос
Словарь ямпху :
Новый запрос
Слово: maksa
Грамматика: n.
Значение: 1) son-in-law; 2) husband of a younger sister.
yamet-prnum,yamet-pspeech,yamet-meaning,
Новый запрос
Синотибетская этимология :
Новый запрос
Прасинотибетский: *māk
Значение: son-in-law
Тибетский: mag, dmag son-in-law.
Бирманский: sa-mak son-in-law, LB *smakx.
Качинский: dǝmaʔ3 son-in-law.
Лушей: māk-pa a sister's or daughter's husband (LS), KC *māk.
Лепча: myók a bridegroom, a son-in-law
Комментарии: PG *maCL younger sister's husband; Thankur mak-cinaw two clans closely related due to a number of marriages; Pwo, Sgaw maʔ son-in-law; Miri mak-bo; Dhimal hma-wa;. Sh. 38, 409; Ben. 71, 136; Mat 201.
stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-tib,stibet-burm,stibet-kach,stibet-lush,stibet-lepcha,stibet-kir,stibet-comments,
Новый запрос
Сино-кавказская этимология :
Новый запрос
Прасинокавказский: *mV́xkwA
Значение: a k. of relative
Комментарии и ссылки: HGC 27. sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-yen,sccet-notes,
Новый запрос
Севернокавказская этимология :
Новый запрос
PROTO: *mVχ_wA
MEANING: fiancé, son-in-law
COMMENT: The root is well preserved in WC, but lost in most EC languages (except Lak. and Udi). Nevertheless, its NC antiquity seems quite probable.
caucet-prnum,caucet-meaning,caucet-lak,caucet-lezg,caucet-abad,caucet-comment,
Новый запрос
Лакская этимология :
Новый запрос
Лакский корень: muhi
Значение: seeking hand in marriage (n.)
Лакская форма: muhi
laket-prnum,laket-meaning,laket-lak,
Новый запрос
Лезгинская этимология :
Новый запрос
Пралезгинский: *mVχ:ʷ- ( ~ -qʷ-)
Значение: son-in-law
Удинский: muIquI
Комментарий: Attested only in Udi, but having probable external parallels.
lezget-prnum,lezget-meaning,lezget-udi,lezget-comment,
Новый запрос
Абхазо-адыгская этимология :
Новый запрос
Празападнокавказский: *maχʷǝ
Значение: son-in-law
Абхазский: á-maħʷ
Абазинский: mħʷǝ
Адыгейский: māχʷʎa
Кабардинский: māʎχa
Убыхский: mǝχǝ́
Комментарии: PAT *maħʷǝ; PAK *maχʷ-ʎá (a compound with *ʎ́V 'kin, relationship'); Ub. def. á-mǝχ / a-mǝ́χ. In Ubykh there occurred a usual delabialisation after a labial consonant. All attempts of the inner analysis of the WC form (Yakovlev 1948, 273, Kuipers 1960, 85, Rogava 1956, 33, 64) are groundless; see Shagirov 1, 259-260.
abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-adg,abadet-kab,abadet-ubk,abadet-comment,
Новый запрос
Енисейская этимология :
Новый запрос
Праенисейский: *p[u]χV ( < *m[u]χV)
Значение: nephew
Кетский: hɨ́-tet 'nephew', hɨ́-tam 'niece' (Werner 1, 347), hɨ́am 'younger sister of wife' (Werner 1, 342)
Коттский: fu, phu, pl. fuan "nephew", alīt fua (phua) "niece"; Ass. (Бол.) puga "nephew, grandson", alippugi "niece", alitpuga "grand-daughter"
Аринский: amagel (Стр.) "brother", bamagál (М., Сл., Срсл., Кл.) id.; (Стр.) bamagel "sister", bamagaĺā (М., Сл., Срсл., Кл.) id.; (Лоск.) amagildu "nephew"; mamagili "сестренич"; mamagil "братенич"
Примечания: ССЕ 253-254. The Ket and Kott. languages point to PY *puχV (Werner 1, 347 <*phɨ>, not taking into account the Kott. -g-). The Arin matches are difficult in two respects: a) the word means both "nephew" and "brother/sister" - the latter must be a secondary semantic expansion of "brother's son" to "brother" in general, having replaced the original PY *b[i]s "brother / sister"; b) the -m- in Arin must reflect an original nasal, preserved after the prefixes a-, ba- and replaced by *p- elsewhere in Yenisseian. Phonetically the case is similar to the root for 'brain' *nɔʔŋ > *dɔʔŋ, which is preserved as *nɔʔŋ in the compound *goʔ-nɔʔŋ, but has regularly changed to *d- in independent position (Ket, Yug dɔʔŋ). Werner's objection: "die letztere Rekonstruktion [*m[u]χV] bleibt fraglich, weil sie sich auf ar. bamagal 'Bruder' stürzt, wo das anlautende b- eigentlich das Possessivpräfix der 1 P.Sg. ('mein') darstellt" - is rather strange: of course b- is a 1 p. prefix (as in numerous other cases), but the reconstruction is based not on it, but on the following -m- - which cannot be a prefix of any kind. Elsewhere (1, 32) Werner attempts a different approach to the Arin form, analyzing it as am "mother" + agel (?), cf. Pump. akil "older brother, sister". Pumpokol indeed has such a word (see under *ʒVl 'child'), but Arin has it too, namely Arin akel 'son', akelä 'daughter' (see ibid.). Whereas "brother" is of course "mother's son", "nephew" definitely is not: the compound am + akel 'mother's son' could have helped Arin amagel (amakel) to shift its meaning to include both "nephew" and "brother", but it cannot explain the meaning "nephew" in any reasonable way.
yenet-prnum,yenet-meaning,yenet-ket,yenet-kot,yenet-ari,yenet-notes,
Новый запрос
Глобальные этимологии :
Новый запрос
"Борейский" (гипот.): MVKV
Значение: person, relative
Австрический: PAA *mVk 'kinship term'
Америндский (разн.): *mikʷ 'person' (R 550) [+ A K], *maq 'uncle (paternal)' (R 806) globet-meaning,globet-scc,globet-austr,globet-amer,
Новый запрос
Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страниц | В том числе данным скриптом | 874235 | 2897934 |
| Инструкция
|
Сервер баз данных СтарЛинг | Написан при помощи | Сценарии CGI | Copyright 1998-2003 С. Старостин | | Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов |
|