Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Синотибетская этимология :

Новый запрос
Прасинотибетский: *lǝ̆H
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: act, treat
Китайский: *lǝʔ use, treat, employ, by, because etc.
Тибетский: las action, act, deed, work.
Комментарии: Cf. also OC 治 *Łhǝ-s 'to work, regulate, govern'.
stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-comments,

Новый запрос


Китайские иероглифы :

Новый запрос
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: zhì
OCHN: Łhǝs
CCHN: Łhǝh
WCHN: Łhǝh
ECHN: lhǝh
EPCHN: dhɨ̀
MPCHN: dhɨ̀
LPCHN: dhɨ̀
MCHN: ḍɨ̀
Перевод: to work, make, regulate, govern
OSHANIN: 1) управлять; править; ведать; административный; 2) регулировать; упорядочивать; 3) лечить, исцелять; 4) налагать взыскание; наказывать (преступников); 5) подведомственный район; резиденция местных властей; 6) порядок, спокойствие, мир; умиротворитель (в последнем значении классическое чтение chí); 7) Чжи (фамилия)
Комментарии: Also read *Łhǝ, MC ḍɨ (FQ 直之) id. Later semantic developments are ('to regulate' >) 'to cure, heal; to punish'.
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 85
OSHVAL: 1441
Вьетнамское чтение: trị
Шицзин: 27.3_
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-viet,bigchina-shijing,

Новый запрос


Китайские диалекты :

Новый запрос
Номер: 620
Китайская этимология: Китайская этимология
Иероглиф:
СК характеристик: 止開三去志澄
ZIHUI: 3112 0469
Пекин: c̣î_ 3
Цзинань: c̣î_ 3
Сиань: c̣î_ 3
Тайюань: ci_ 3
Ханькоу: ci_ 3
Чэнду: ci_ 3
Янчжоу: ci_ 3
Сучжоу: zü 32
Вэньчжоу: ʒi_ 32
Чанша: c̣î_ 31
Шуанфэн: ʒ̣î_ 32
Наньчан: chi_ 32
Мэйсянь: chi_ 3
Гуанчжоу: či 32
Сямэнь: ti 32 (lit.)
Чаочжоу: ti 32
Фучжоу: tei 32
Шанхай: zi_ 32
Чжунъюань иньюнь: či 3
doc-charref,doc-character,doc-mcinfo,doc-zihui,doc-beijing,doc-jinan,doc-xian,doc-taiyuan,doc-hankou,doc-chengdu,doc-yangzhou,doc-suzhou,doc-wenzhou,doc-changsha,doc-shuangfeng,doc-nanchang,doc-meixian,doc-guangzhou,doc-xiamen,doc-chaozhou,doc-fuzhou,doc-shanghai,doc-zhongyuan,

Новый запрос


Сино-кавказская этимология :

Новый запрос
Прасинокавказский: *=iŁV
Значение: to put
Севернокавказский: *=iŁV
Синотибетский: *lǝ̆H (or OC *ƛaj 'apply, bestow, place'; or *ƛǝwH 1961 `do, make')
BASQ: *la-n
Комментарии и ссылки: (MCGD 7).
sccet-meaning,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-basq,sccet-notes,

Новый запрос


Севернокавказская этимология :

Новый запрос
PROTO: *=iŁV
PRNUM: PRNUM
MEANING: to put
NAKH: *=āʎ- / -iʎ-
CEZ: *g-ül-
LEZG: *ʔiƛ:e-
COMMENT: Reconstructed for the PEC level. The original meaning must be reconstructed as 'to put', with many secondary semantic developments (especially in Nakh languages). In PTs we would rather expect a *-L:- - the development of a lateral obstruent to *-l- in PTs is rather unique and must be explained by dissimilation with the early added *g-preverb (the lateral fricative lost its usual velar timbre and changed into a resonant).
caucet-prnum,caucet-meaning,caucet-nakh,caucet-cez,caucet-lezg,caucet-comment,

Новый запрос


Нахская этимология :

Новый запрос
Протонахский: *=āʎ- / -iʎ-
СК этимология: СК этимология
Значение: to become, get
Чеченский: =āl-
Ингушский: =al-
Бацбийский: =aʎ-
Комментарии: A very polysemic root. It is used in all three languages as an auxiliary with the meaning 'to become'; as a separate verb it can mean 'to grow; to shoot; to cross (e.g. a river); to live up to; to go away, out', with more or less the same set of meanings in all Nakh languages. The attested Ablaut grades are *=āʎ- (see above), *=ēbʎ- (Chech. =īl-, Bacb. =epl- = -ebʎ-), *=ōʎ- (Bacb. =oʎ-), *=ā-b-ʎ- (Chech. =owl-). It is also very probable, that the short Ablaut grade *-iʎ- with the preverb *χ- has yielded the common Nakh verb of being, *χiʎ- > Chech., Ing. χil-, Bacb. χiʎ-.

    Bacbian in Kadagidze's recordings has a uniform -ʎ-; Desheriyev, however, writes =al- in the meaning 'to become' (Matsiyev writes =aʎ- 'to become', but =al- 'to go away'). The reason for these variations may be contamination with another widely spread common Nakh verb *=ill- / *=ēbl- / *=ōl(l) 'to put, to begin/finish etc.' (also very polysemic).

nakhet-prnum,nakhet-meaning,nakhet-che,nakhet-ing,nakhet-bcb,nakhet-comment,

Новый запрос


Цезская этимология :

Новый запрос
Працезский: *gül-
СК этимология: СК этимология
Значение: to put
Цезский: erʷ-
Гинухский: gor-
Хваршинский: gil-
Инхокваринский: gul-
Бежтинский: g=il- (Tlad.)
Гунзибский: g=ǝl-
Комментарии: PTsKh *ʔüR- / *güR- (the reason for loss of g- in Tsez. is not clear); PGB *g=ǝl-. All forms (except Bezht.) are taken from Bok. Tsez. In PGB the verb retains class markers (despite the loss of initial vowel), which interact with the root vowel (*gǝl- / *gil- / *gul-).
cezet-prnum,cezet-meaning,cezet-cez,cezet-gin,cezet-khv,cezet-inh,cezet-bzt,cezet-gnz,cezet-comment,

Новый запрос


Лезгинская этимология :

Новый запрос
Пралезгинский: *ʔiƛ:e-
СК этимология: СК этимология
Значение: 1 to put 2 to throw 3 to point (to a thief)
Лезгинский: g-igi- 3
Табасаранский: jiw- 1
Агульский: ije- (Tp.) 1
Рутульский: =ije- 2
Цахурский: a=ɣa- 2
Крызский: ʕ-aj- 1
Будухский: q:-ij- 1
Комментарий: Cf. also Lezg. pret. g-ige-na; Kryz. q:-ɨj- 'to cover' ( = Bud. q:-i=j-), Bud. e=j- 'to put (from above)', ʕ-ä=j- 'to put inside' ( = Kryz. ʕ-aj-); Tab. Düb. jiw-, dur. ji-l-ɣun- (the original *ƛ: > Tab. -w- in an intervocalic position before -u- /inf. jiw-uz, Düb. jiw-us/, but is not labialised within the cluster -lɣ-). Not quite clear is the Tsakh. vocalism. The verb belongs to the weak class in PL.
lezget-prnum,lezget-meaning,lezget-lzg,lezget-tab,lezget-agu,lezget-rut,lezget-cak,lezget-krz,lezget-bud,lezget-comment,

Новый запрос


Баскская этимология :

Новый запрос
PROTO: *la-n
PRNUM: PRNUM
MEANING: work
BZK: lan
GIP: lan
ANV: lan
BNV: lan
LAB: lan
ZBR: lan
RNC: lan
COMMENTS: The Bsq-NCauc semantic link is not very precise, but typologically possible: cf. Old Slavic dělo ‘work’ : děti ‘to put’. In ST cf. especially Tibetan la-s 'action, act, deed, work' < PST *lǝ̆H 'to act, treat'.
basqet-prnum,basqet-meaning,basqet-bzk,basqet-gip,basqet-anv,basqet-bnv,basqet-lab,basqet-zbr,basqet-rnc,basqet-comments,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
7677562492319
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов