Change viewing parameters
Select another database
Indo-European etymology :
Search within this database
Proto-IE: *weis-
Meaning: thick liquid, mud
Old Indian: viṣ- f. `faeces, ordure, excrement'; {viṣṭā id.; tierischen Samen }
Avestan: vaēšah- 'Moder, Verwesung'
Latin: vīrus, -ī n. `zähe Flüssigkeit, Schleim, Saft'
Celtic: Cymr gwyar `Blut'
Russ. meaning: густая жидкость, грязь
piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,
Search within this database
Germanic etymology :
Search within this database
Proto-Germanic: *wísō(n), *wisjō(n); *wáisō(n)
Meaning: wet ground, meadow
Old Norse: veisa f. `Schlamm; Sumpf'
Norwegian: veisa
Swedish: dial. väis, vesa
Danish: dial. veis `schlammiger Boden'
Old English: wāse, -an f. `ooze, mud, slim'
English: ooze; dial. wish `damp meadow, marsh'
Old Saxon: wisa, wiska (in ON)
Middle Dutch: wisene `Wasserlauf'; wēse 'Wiese'; wisch
Dutch: dial. wis f. `weiland'
Middle Low German: wēse 'Wiese'; { wiese `Wiese' }; wisch(e)
Old High German: wisa (8.Jh.)
Middle High German: wise st./wk. f. 'wiese'
German: Wiese f.
germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,
Search within this database
Pokorny's dictionary :
Search within this database
Number: 2120
Root: u̯eis-3
English meaning: to flow; poison
German meaning: `zerfließen, fließen (oft in FlN); auch vom tierischen Samen; besonders von der Feuchtigkeit und dem Geruch faulender Pflanzen, unreinen Säften, Gift'
Derivatives: u̯iso- `Gestank'; mit expressiv. ī: u̯īso-s `Gift'
Material: Ai. vēṣati `zerfließt', viṣá- n. `Gift', Adj. `giftig', viṣ- (Nom. viṭ) und viṣṭhā `Exkremente, Kot', auch `tierischer Samen', visrá- `muffig riechend'; av. viš-, viša- `Gift', vaēšah- `Moder, Verwesung'; arm. gēš `Aas'; gr. ἰ̄ός `Gift' = lat. vīrus `zähe Flüßigkeit, Schleim, Saft, Gift, Schärfe' = mir. fī `Gift'; lat. vēna f. `Ader' aus *u̯eisnā; cymr. gwyar `Blut' (*u̯eisaro-); dazu die kelt. FlN cymr. Gwy (*U̯eisā), engl. Wear (abrit. *U̯isuriā), gall. Visera > frz. Vesère, Visuvia > frz. la Vezouse usw.; agerm. FlN Wisura `Weser', lat. Visurgis ds.: vgl. die russ. FlN Vechra (zum Sož), ablaut.Víchera (zur Kama); hierher der FlN Weichsel (aus apr. *Vīkslā, älter *Vīsklā, aus vorbalt.*Vīstlā aus *u̯eis-tlā), lat. Vistula (aus germ. *Wīstlō in ags. Wīstlawudu, aber ags. Wīsle aus slav. Visla);
aisl. veisa f. `Sumpf', ags. afries. wāse, engl. ooze `Schlamm'; vielleicht ahd. weisunt, weisont, weisant `arteriae' (die Fließende); wozu ags. wāsend, engl. weasanð `Luftröhre, Schlund', ferner ahd. wisunt, -ant, mhd. wisent, aisl. visundr (*u̯is-onto-) `Bisonochse' (aus dem Germ. stammt lat. bisōn, -ontis und gr. βίσων); dazu apr. wis-sambrs `Auerochse', aksl. zǫbrъ ds.; nach dem Geruch benannt, wie auch nisl. visla, ahd. wisula, ags. weosule, wesle, engl. weasel `Wiesel' und der Iltis (oben S. 304), der germ. *wis(j)ō `Iltis' voraussetzt; vgl. vlat. vissiō `Furz, Gestank'; Marstrander vergleicht (Ériu 5, 207) noch nir. fíal `Frettchen' (*u̯iselo-);
vielleicht hierzu idg. u̯ī̆ks- `Mistel und andere leimliefernde Bäume' in gr. ἰξός m. `Mistel, Vogelleim', lat. viscum ds., ahd. wichsila, mhd. wīhsel `Weichsel(kirsche)', russ. usw. višnja `Kirsche' (daraus lett. viksna, apr. wisnaytos `Kirschen') - Kirschgummi und Mistelbeere werden als Vogelleim verwendet;
nach Specht (Idg. Dekl. 206) dazu ferner lit. viksvà `Riedgras' aus *vis-k-vā neben vizgà `Gras', apr. wissene `Porsch'.
References: WP. I 234 f., WH. II 746, 800, 801 f., Vasmer 1, 208.
Pages: 1134
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,
Search within this database
Select another database
Change viewing parameters
Total pages generated | Pages generated by this script | 109153 | 4428685 |
| Help
|
StarLing database server | Powered by | CGI scripts | Copyright 1998-2003 by S. Starostin | | Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov Copyright 2005-2014 by Phil Krylov |
|