Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *menk-
Англ. значение: to rumple, to knead
Др.-индийский: macate `to pound, grind'; maṅkú- `shaking, vacillating'
Славянские: *mę̄kъkъ(jь), *mę̄knǭtI, *mę̄čītī, *mę̄kātī, *mę̄kɨ̄nā; *mǭkā́
Балтийские: *min̂k-ī̂-, man̂k-ī̂- (1) vb., *min̂t-l-ā̂, -iā̃ (1/2) f., *min̂k-š-t-a- (1/2) adj., *min̂k-ī̂- (2?) vb.,
Германские: *mang-ia- vb.; *mang=
Значение: мять, месить
Ссылки: WP II 268
piet-meaning,piet-ind,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: мука́,
Ближайшая этимология: вин. п. муку́, укр., блр. мука́, ст.-слав. мѫка ἄλευρον, болг. мъчник "мучной ларь" (Младенов 314), сербохорв. му́ка "мука́", словен. móka, чеш. mouka, слвц. múka, польск. mąka, в.-луж., н.-луж. muka.
Дальнейшая этимология: Праслав. *mǫká, связано чередованием гласных с *mękъkъ "мягкий" (см. мя́гкий); сюда же относятся лит. mìnkau, mìnkyti "мять, месить (тесто)", mìnkštas "мягкий", mánkau, mánkyti "жать, давить, мучить", mankštinù, mankštìnti, mankštaũ, mankštýti "размягчать", д.-в.-н. mengen, др.-сакс. mengian "мешать", греч. μάσσω "мну, мешу", μάκτρα "квашня", возм., также др.-инд. mácatē "дробит"; см. Бернекер 2, 42 и сл.; Траутман, ВSW 184 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. I, 53; Торп 309; Мейе. Ét. 254 и сл.; Брандт, РФВ 22, 258.
Страницы: 3,6
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *min̂k-ī̂-, man̂k-ī̂- (1) vb., *min̂t-l-ā̂, -iā̃ (1/2) f., *min̂k-š-t-a- (1/2) adj., *min̂k-ī̂- (2?) vb.,
Значение: knead; weak
PRNUM: PRNUM
Литовский: mìnkīti, mánkīti `weiche Masse kneten, durcharbeiten, anrühren, feststampfen, zerknittern, zerknüllen, knicken, brechen', mìnklē `Teig', mìnkšta- `weich, zart, milde, sanft'
Латышский: mîcît (-cu, -cĩju) 'kneten, treten', mîksts `weich; weich , gelind (vom Wetter); schwach', mîkla 'Teig, Brotteig', mîkna2 `Teig'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,

Новый запрос


Германская этимология :

Новый запрос
Прагерманский: *mangian-; *mang=
Значение: knead
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: mengan; gemong `gemengd'; gemong n. `schaar'
Английский: mingle; among
Древнефризский: mengia, menzia vb.; mong
Древнесаксонский: mengian; gimang n. `schaar, troep'
Среднеголландский: menghen, minghen; ghemanc `gemengd, verbonden', manc `onder, tussen'
Голландский: mengen
Средне-нижненемецкий: { mangt, manket, mankent, mangen }; manc prp.; gemanc adv., prp.
Древневерхненемецкий: mengen (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: mɛngen, md. mɛngen/mingen wk. 'mischen, mengen, einmischen, vereinigen'; gemanc st. m. 'Gemenge, Vermischung'
Немецкий: mengen; nordd. mang 'unter, zwischen'
germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 1286
Корень: men(ǝ)k-
Английское значение: to knead
Немецкое значение: `kneten (quetschen, zermalmen)'
Производные: menku- `weich'
Материал: Ai. mácatē, mañcatē `zermalmt, betrügt, ist übermütig (?)' (Dhātup.; mit wahrscheinlicher Anreihung auch von:) ai. maṅkú- `schwach, schwankend';

    alb. mekem `mache feucht, werde ohnmächtig, erstarre', i mekan `matt, schwach', mekë `Dummkopf'(*mn̥k-);

    gr. ion. μάσσω (*mn̥k-i̯ō), att. μάττω `drücke, knete, streiche, wische' (paradigmatisch vereinigt mit Aor. Pass. μαγη̃ναι, zu μαγεύς usw., Wz. maĝ-, s. dort; im Gutt. zweideutig μάκτρα `Backtrog'), μακαρία βρω̃μα ἐκ ζωμου̃ καὶ ἀλφίτων Hes.;

    ags. mengan, as. mengian, mhd. mengen, nhd. mengen (eigentlich `durcheinanderkneten'), as. gi-mang, ags. (ge)-mang n., mhd. ge-manc, -ges m. `Mischung, Gemenge';

    lit. mìnkau, -yti `(Teig) kneten', mìnkštas `weich', ablaut. mánkau, -yti (= germ. *mangjan), lett. mîcît `treten', mîksts `weich';

    aksl. mękъ-kъ `weich', *męknǫti `weich werden', o-mę-čiti `erweichen', russ. mjákiš `das Weiche vom Brot', ablaut. aksl. mǫka `Mehl' (skr. múka, russ. muká ds.), mǫka `Qual' (skr. mȕka ds.) usw.;

Ссылки: WP. II 368, WH. I 508, II 3, 23 f., Trautmann 184 f.
См. также: vgl. die ähnlichen Wurzeln māk- und maĝ-.
Страницы: 730-731
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
20261311836052
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов