Change viewing parameters
Select another database

Tungus etymology :

Search within this database
Proto-Tungus-Manchu: *gebu-
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: 1 empty 2 thin, lean
Russian meaning: 1 пустой 2 тонкий, худой
Literary Manchu: gebsexun 2
Ulcha: geu(n) 1
Orok: gewu(n) 1
Nanai: geũ 1
Oroch: gewu(n)
Udighe: geu
Comments: ТМС 1, 176.
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-man,tunget-ulc,tunget-ork,tunget-nan,tunget-orc,tunget-ude,tunget-reference,

Search within this database


Altaic etymology :

Search within this database
Proto-Altaic: *gĕbo
Nostratic: Nostratic
Meaning: light, empty
Russian meaning: легкий, пустой
Turkic: *geb-
Mongolian: *güji-
Tungus-Manchu: *gebu-
Comments: A Western isogloss. Cf. *kup`e, *gúpu.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-mong,altet-tung,altet-reference,

Search within this database


Turkic etymology :

Search within this database
Proto-Turkic: *geb-
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: 1 soft, mild, gentle 2 to become weak 3 empty
Russian meaning: 1 мягкий, нежный 2 слабеть 3 пустой
Old Turkic: kevšek (OUygh.) 1, kevil- 2 (OUygh.)
Karakhanid: kevšek (MK) 1, kevil- 2 (MK)
Turkish: gevšek 1
Middle Turkic: kewšek 1 (Pav. C.), (MKypch.) kewil- 2 (AH)
Azerbaidzhan: kövšek 1
Turkmen: gövšül 'dilapidated'
Khakassian: köpsek 1
Chuvash: kъʷbъʷš 1, kavža- 2
Yakut: köp 1
Tuva: kögžür-gej 'рыхлый, хрупкий (снег, лед)'
Kirghiz: köpšö- 2
Gagauz: kevše- 2
Comments: VEWT 244, 291, EDT 689, 691, ЭСТЯ 3, 9-10 (the root tends to contaminate either with *geb- 'chew' or with *köp 'foam').
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-chg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-chv,turcet-jak,turcet-tuv,turcet-krg,turcet-gagx,turcet-reference,

Search within this database


Mongolian etymology :

Search within this database
Proto-Mongolian: *güji-
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: 1 shallow 2 light
Russian meaning: 1 мелкий 2 легкий
Written Mongolian: güjüken, güiken (L 390), güjin 1
Middle Mongolian: gojen (HY 52) 1
Khalkha: güjüxen, göjön 1
Buriat: güjxen 1
Kalmuck: gīgn, gīkn, gīn 1,2
Ordos: gīn, gǖn
Dagur: guān (MD 152) 1
Comments: KW 137.
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-mmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-ord,monget-dag,monget-reference,

Search within this database


Nostratic etymology :

Search within this database
Eurasiatic: *gewV
Meaning: empty
Indo-European: *g'hēy(w)-, *g'hyā(w)-
Altaic: *gĕbo
Uralic: *kawa 'rise to the surface' (?)
Comments: [Cf. *kVṗV, with some confusion]
nostret-meaning,nostret-ier,nostret-alt,nostret-ura,nostret-notes,

Search within this database


Indo-European etymology :

Search within this database
Proto-IE: *g'hēy(w)-, *g'hyāw-
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Meaning: to yawn, to gape
Hittite: ki-nu- (I) 'öffnen, aufbrechen' (Tischler 578 f)
Tokharian: A śew- 'yawn'; B kāy- 'open wide' (Adams 153)
Old Indian: vi-jihīte `to fly open, gape, yawn', vihāyas- m.n. `open space, air, sky'
Old Greek: kháskō `gähne, klaffe', khēramó-s `klaffende Öffnung'
Slavic: *zējǭ, *zьjā́ti; *zēvati; *zēvъ
Baltic: *ǯjā̂- vb., *ǯjā̂-t-i- c., *ǯjā̂w-ā̂ (1) f., *ǯjā̂w-ā̂- (1) vb.
Germanic: *gij-a- vb.; *giw-ō (f), *giw-iɵ-ō f., *gī-n-a- vb., *gi-n-ō- vb.; *gī-r-a- m., *gi-r-(i)a- adj., *gī-m-ōn- f., *gai-m-an- m., *gai-m-a- m., etc.
Latin: hiō, -āre, -āvī, -ātum `gähnen, klaffen, den Mund aufsperren; gierig sein'; hietāre `den Mund aufsperren, weit öffnen'; hīscō, -ere `klaffen, den Muind auftun'; hiulcus, -a `klaffend, gespalten, offen, gierig schnmappend'
Other Italic: Osk eehianasúm `ēmittendārum, fugandārum (hostiārum); Umbr ehiato `ēmissōs'
Russ. meaning: зевать, зиять
References: WP I 548 f
piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-tokh,piet-ind,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-rusmean,piet-refer,

Search within this database


Vasmer's dictionary :

Search within this database
Word: зия́ть,
Near etymology: зия́ю, зия́ние, укр. зiя́ти, ст.-слав. зѣѭ χαίνω "зияю, зеваю" (Супр.), болг. зея́ "разеваю", сербохорв. зѝjати, зѝjа̑м, зjа̏ти, зjа̑м "зиять, кричать", словен. zijáti, zijȃm -- то же, чеш. záti, zeji "пыхтеть", польск. ziać, zieję.
Further etymology: Родственно лит. žióju, žióti "разевать (рот)", žióvauti "зевать", лтш. žàvât -- то же, лтш. žāklе "развилок дерева", лат. hiārе "зиять, зевать", далее др.-инд. vihāyas "воздушное пространство", греч. χαίνω, χάσκω "зияю, зеваю". См. зева́ть, зи́нуть; см. Траутман, ВSW 368; М.--Э. 4, 795; Перссон 696; Вальде--Гофм. 1, 648. Праслав. *zěiǫ могло возникнуть не из *zjajǫ, а только из и.-е. **ǵhēi̯ō, вопреки Зубатому (AfslPh 13, 623; 15, 500 и сл.; Мейе, МSL 9, 137 и сл.).
Pages: 2,98
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Search within this database


Baltic etymology :

Search within this database
Proto-Baltic: *ǯjā̂- vB., *ǯjā̂-t-i- c., *ǯjā̂-w-ā̂ (1) f., *ǯjā̂-w-ā̂- (1) vb.
Meaning: yawn
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: žiṓti (žiṓja, žiṓjō) `gähnen, den Mund aufsperren'; žiṓti-s 'Riss, tiefe Kluft, pl. žiṓtīs 'Rachen, Abgrund, Krater; (Fluss)mundung'
Lettish: žãvât (-ãju) 'gähnen', žãva 'Gähnen; wer viel gähnt'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,

Search within this database


Germanic etymology :

Search within this database
etymology.cgi needs just one record for every base, 2 found

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Number: 625
Root: ĝhē-2 : ghǝ- und ĝhēi- : ĝhī-
English meaning: to gape, yawn
German meaning: `gähnen, klaffen'
General comments: schallmalend für den Gähnlaut (dazu der weitergebildete Stamm ĝhii̯-ā); (s. auch u. ĝhans- `Gans'; ähnlich, aber mit Velar, gha gha für gackern und dgl., s. dort). Neben ĝhēi- auch ĝhēu- : ĝhǝu̯- (s. dort), entweder als andere Auffassung des Gähnlautes, oder mit ursprüngl. formantischem u.
Material: Gr. χάσκω (ĝhǝ-skṓ) `gähne, klaffe' (nur Präs. und Impf.; später von χαίνω abgelöst, s. unter ĝhan-), χάσμα `klaffende Öffnung'; χηραμός `Loch', χηραμύς `eine große Muschel', nach χαραμόςἡ τη̃ς γη̃ς διάστασις Hes., χηλός f. `Kiste, Lade'; χήμη `das Gähnen, Gienmuschel'.

    Von ĝhēi- aus: aksl. zějǫ `hio' (*ĝhēi̯ō).

    Von ĝhii̯-ā- aus:

    lat. hiō, -āre (*ĝhii̯a-i̯ō) `gähnen, klaffen, aufgesperrt sein', osk. eehianasúm `ēmittendārum (hostiārum)', umbr. ehiato `ēmissōs';

    lit. žió-ju, -ti `öffnen', reflexiv žiótis `gähnen' (žiótys Pl. f. `Riß, tiefe Kluft; Mund, Rachen'), wozu lit. žióvauti, lett. žãvâtiês `gähnen' (žāvas f. Pl. `Gähnen')

    und mit p: lit. žiopsaũ, -sóti `mit offenem Munde dastehen, dasitzen';

    skr. zjâm, zjȁti `den Mund aufsperren', Iterativa aksl. zijają, zijati, russ. zijáju, -átь ds. und sloven. zẹ́vati `den Mund geöffnet halten', čech. zívati, russ. zěvátь `gähnen' (sloven. zẹ̀v, poln. ziew, russ. zěv `Rachen');

    mit p (vgl. unten die Wzf. ĝheip-): blg. zě́pam, poln. ziepać `mit Mühe atmen', klr. zḯpaty `nach Atem schnappen', čech. zípati `keuchen'.

    Ähnlich, aber nach den ē-Verben, ahd. gīēn `gähnen' (wäre got. *gijan, -aida); daneben mit noch klärungsbedürftigem (aber schwerlich aus der Wzf. ĝhēu- stammendem) w im Hiat ahd. anagiwēn `inhiare', gēwōn `den Mund aufsperren, gähnen' (mhd. gewen, giwen ds.), ags. giwian, giowian `verlangen, fordern' (aus `*mit offenem Munde, gierig wonach lechzen'); dazu aisl. gjā f. (*giwō) einerseits `Spalte, Kluft in der Erde', andrerseits (von `lechzen' aus) `wollüstiges Leben', mhd. giude (*giwiþō) `geräuschvolle Freude', giuden `prahlen, großtun (*den Mund weit auftun); in geräuschvoller Freude sein, verschwenderisch leben', nhd. vergeuden; ahd. inginnan `auftun, öffnen, aufschneiden, spalten' aus *ginu̯an ist wohl Faktitiv zu ahd. ginēn (s. unten) in formellem Anschlußan das lautähnliche biginnan.

    sko-Präsens: lat. hīscō, -ere (*ĝhī-sk̂ō) `gähnen, klaffen, aufgesperrt sein'; ähnlich ags. giscian, mhd. gischen `schluchzen' und norw. mdartl. geiska `die Beine ausspreizen' (s. Persson Beitr. 318).

    n-Präsentien und zugehörige Nomina: aisl. gīna st. V., ags. tō-gīnan st. V. `klaffen, gähnen'; mit aisl. gine, ahd. ginēn, mhd. ginēn, genēn, nhd. gähnen = ags. ginian, gionian `weit offen sein', aisl. gina `gähnen', gin n. `Schlund', ags. gin n. ds.; mit germ. ai (idg. ĝhǝi-? oder vielmehr der Präteritalablaut des st. V. gīnan?) ahd. geinōn, schweiz. gäine, got. *gainon, ags. gānian; aber engl. yawn, `gähnen' für *yone aus ags. gionian;

    aksl. zinǫ, -ǫti (*ĝhīnō) `χαίνειν'.

    Andere Nominalbildungen:

    mit u̯: ags. giw, gēow m. `Geier' (*gīwaz `der Gierige');

    mit m: aisl. gīma f. `Öffnung', schweiz. gīm ds.; aisl. geimi m. `Meeresschlund'; nisl. geimr `großer, leerer Raum';

    mit r: germ. *gīr(i)a- `gierig' (eigentl. `*lechzend'), in norw. mdartl. gīr m. `Begierde, Leidenschaft', ahd. gīri `begierig', gīr `Geier';

    mit l: aisl. norw. gil n. `Felsspalt', schwed. mdartl. gilja f. `Hohlweg', ahd. mhd. gil `Bruch, hernia'; aisl. geil f. `Hohlweg, Engpaß'; mnd. gīlen `begehren, betteln' (von *gīla- Adj. `begehrend', vgl. zur Bed. oben ags. gīwaz).

    Mit Bed.-Entw. von `klaffen' zu `schief abstehen (zunächst z. B. von Hölzern u. dgl.)' ist wohl anzureihen ndd. ndl. gillen `schräg abschneiden', ndl. gillinghout `schräg durchgeschnittenes Holz', weiter isl. geila `trennen' (`*klaffen machen'), ags. gǣlan (*gailjan) `hindern, zögern'; von r-Formen nd. gīren, ndl. (daraus nhd.) gieren, norw. mdartl. gīra `vom Kurs abweichen'; ndl. geeren ds., norw. mdartl. geira `schief laufen'.

    Erweiterungen mit i-Vokalismus:

    *ĝhei-gh- : aisl. norw. dial., geiga `seitwärts abschwenken', aisl. geigr m. `Schaden' (ursprgl. Anschauung `*schief abstehen, klaffen' z. B. von Hölzern); vgl. nhd. schweiz. Geigle `Doppelast an einem Baume, der in beliebigem Winkel auseinandergeht; Pl. die Schenkel', nhd. Heugeige `Stecken mit seitwarts abstehenden Astresten zum Aufschobern des Heus'; nhd. dial. geigen `sich hin und her bewegen', aisl. gīgja, aus mnd. mhd. gīge, nhd. Geige als Musikinstrument; ags. for-, of-gǣgan `abweichen von, überschreiten', gǣgl und gāgol `ausgelassen, ausschweifend', afries. gēia `übertreten, unterlassen, Buße zahlen für, büßen'; norw. dial. giga, gigla, gigra `lose stehen, wackeln', engl. gig (nord. Lw.) `leichter Wagen, leichtes Boot', whirligig, dän. gig `Kreisel als Spielzeug'; ndd. giggelen, engl. to giggle `versteckt, spöttisch lachen'; als `frei abstehende, bewegliche Segelstange' hierher ndl. gei `Raa' (Grundf. geig(*j)a?), ndd. gīk, ndl. gijk ds. und mnd. geck von drehbaren Dingen (z. B. Deckel, Fensterladen, Pumpstangen), auch `Narr' (nhd. Geck); hierher (nach Wissmann Nom. postverb. 41) got. geigō f. `Gier', ga-geigan `gewinnen', faíhu-geigan `begehren'; s. S. 427.

    Ähnlich ist (von ĝhii̯ā- aus) mit gh gebildet lit. ziógauti `gähnen', žiógas `Heuschrecke', žiõgris `Palisade'.

    ĝhei-p- (im Germ. vielleicht z. T. auch ĝhei-bh-):

    Lat. (Gloss.) hippitāre, exippitāre (*hīpitāre) `hietare, oscitare' (span. hipar `schluchzen'); čech. zípati `keuchen' (usw., s. oben);

    ags. gīfer `Fresser', aisl. gīfr m. `Unhold'; nhd. dial. geifen, geiben, geipen `gähnen, gaffen, gierig verlangen'; aus `schief abstehen, locker abstehen' norw. dial. geivla `seitwärts abschwenken; schlottern', auch geivra; vom Verziehen des Mundes ndd. gib(b)elen `spottend lachen', nhd. geifeln `spottend lachen', engl. to gibe, jibe `spotten'.

    Im Germ. auch:

    ĝhei-b-, germ. *gī̆p-: aisl. gīpr m. `Maul, Rachen', FlN für Gipa, norw. mdartl. gipa `klaffen machen, nach Luft schnappen' = ags. gīpian `nach Luft schnappen'; mnd. gippelt `töricht, dumm'; schwed. dial. gippa `Riß, Spalte'; mit ī schwed dial. gipa `den Mund verziehen', ndd. gīpen `nach Luft schnappen, strehen nach'; nhd. bair. gaif(f)en von einem nicht festsitzenden, schlotternden Schuh; mit der Bed. `spöttisch den Mund verziehen u. dgl.'.

    Mit germ. ai: aisl. geipa `schwatzen', norw. dial. geipa `schwatzen; den Mund weit aufsperren; mit ausgespreizten Beinen sitzen oder gehen' u. dgl.;

    aisl. geispa `nach Luft schnappen', mengl. gaspen < ags. *gāspian, wohl aus *gaipsōn (durch Verquickung von *gaip- und *gais).

    gheis-: isl. gisinn `von Trockenheit rissig, undicht' (Partiz. von *gīsa =) norw. dial. gīsa `grinsen, blinzeln'; norw. dial. gista `sich öffnen, dünn werden, vom Walde', aschwed. gistinn `von Trockenheit rissig'; aus dieser Bed. weiter mnd. gēst, afries. gēst, gāst `das höhere trockene Land im Gegensatz zur Marschniederung' (zugehörige u-Formen nd. güste, ndl. gust `unfruchtbar, trocken, gelt' von der Basis ĝhēu-?? S. Persson Beitr. 318).

    Erweiterungen mit ē- : ǝ-Vokalismus (fast nur germ.):

    *ĝhǝgh- (: ĝhēgh-):

    Ags. gēagl m. n. `Kinnbacken, Kehle', Pl. `Backenzähne', mnd. gāgel, gēgel m. n. `Gaumen, Zahnfleisch' (*gāgula-, -ila);

    nhd. dial. gagen, gageln, gagern `(sich) spreizen (von den Beinen, den Fingern), wackeln, gestikulieren, gaukeln', gackelicht `närrisch', mhd. gagen, gageren `sich hin und her bewegen, zappeln', aisl. gagr `gekrümmt, zurückgebogen', gaghals `mit zurückgespreiztem, zurückgebogenem Halse', norw. dial. gag `rückwärts gebogen (z. B. von schief abstehenden Gerätteilen)', engl. gag-toothed (nord. Lw.) `mit hervorstehenden Zähnen': ablaut. aisl. gǣgjask `sich vorrecken, um zu gucken', und (zugleich mit Kons.-Schärfung) md. gāken `gaffen'.

    Aisl. gjǫgrar Pl. `Felsklüfte' (*gegura-) vergleicht Lidén Armen. Stud. 70 f. wohl richtiger mit arm. gez `Spalte, Riß, Kerbe'.

    *ĝhēp-:

    Ai. hāphikā `das Galmen' (mit jungem ph statt p, Persson Beitr. 565).

    *ĝhǝb-: aisl. gap `weite Öffnung, Loch, Chaos; Ruf, Schrei', gapa `den Mund aufsperren, schreien', ags. gapian, ndd. gāpen, mhd. nhd. gaffen `mit offenem Munde anschauen'.

    *ĝhǝbh-:

    Ags. geaflas Pl. `Kiefern' (in der Bedeutung gerichtet nach ceafl `Kiefer', s. unter ĝeph-), älter dän. paa gafle `weit offen', schwed. på gavel ds.;

    aisl. gabba `Spott oder Scherz treiben', ags. gabbian `schwätzen; verspotten, verhöhnen', gaffetung `Hohn', gafsprǣc `törichte Rede', ndl. gabberen `nugari, jocari' u. dgl. (wohl aus dem Ndd. stammen lit. gabl(i)ó-ju, -ti `necken, vexieren', gablỹs `wer neckt, vexiert', s. Berneker 287 f. - auch über poln. gabać `reizen, necken').

References: WP. I 548 ff., WH. I 647 ff., Trautmann 368, Schwyzer Gr. Gr. I 694.
See also: Vgl. noch ĝhē-1 `leer sein, fehlen'; Specht (Dekl. 282) setzt eine Wurzel *aĝh-ē- usw. an; s. oben unter ĝhan-.
Pages: 419-422
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-piet,

Search within this database


Uralic etymology :

Search within this database
Number: 256
Proto: *kawa
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: rise, rise to the surface
German meaning: steigen
Finnish: kapua-, kavua- (dial. kapi-, kapu-, kapaa-, kavaa-) 'klettern, klimmen, steigen' ( > Est. dial. kabu-), kavahta- 'aufspringen, auffahren' ?
Saam (Lapp): (gǫw'do- -wd- (N) 'float' - rejected by Redei)
Khanty (Ostyak): kăɣaɣǝl- (Vj.), χowǝt- (DN) 'mit dem Wasser aufsteigen', χowlǝ- (O) 'an die Oberfläche steigen, aufsteigen (Fett beim Kochen, Schweiß')
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-saa,uralet-khn,

Search within this database

Select another database
Change viewing parameters
Total pages generatedPages generated by this script
5490081403799
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov