Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Цезская этимология :

Новый запрос
Працезский: *heIn- / *heIl-
СК этимология: СК этимология
Значение: to bite
Цезский: ħan-
Гинухский: hil-
Хваршинский: ħa:n-
Комментарии: PTsKh *heIn- / *heIl- (with expressive vowel length in Khvarsh.).
cezet-prnum,cezet-meaning,cezet-cez,cezet-gin,cezet-khv,cezet-comment,

Новый запрос


Севернокавказская этимология :

Новый запрос
PROTO: *=iʡwVl
PRNUM: PRNUM
MEANING: to feed on, to eat; to bite
NAKH: *q-aħ-
AAND: *r-VHVn-
CEZ: *heIn- / *heIl-
LEZG: *ʔiʔʷäl-
COMMENT: Reconstructed for the PEC level. Correspondences are regular.
caucet-prnum,caucet-meaning,caucet-nakh,caucet-aand,caucet-cez,caucet-lezg,caucet-comment,

Новый запрос


Нахская этимология :

Новый запрос
Протонахский: *q-aħ-
СК этимология: СК этимология
Значение: to bite
Бацбийский: q-aħ-ar
Комментарии: Attested only in Bacb. (with the preverb q-), but having probable external parallels. With another preverb, *l-, cf. Bacb. laħ-ar 'to eat (together with smth.)' (term.), leħ-ar id. (dur.).
nakhet-prnum,nakhet-meaning,nakhet-bcb,nakhet-comment,

Новый запрос


Аваро-андийская этимология :

Новый запрос
Праформа: *r-VHVn-
СК этимология: СК этимология
Значение: 1 to feed on (smth.) 2 fat
Аварский: rehn- 1
Чадаколоб: reh 2
Комментарии: The Chad. form is a verbal derivate (with loss of *-Vn); cf. also Av. lit. rehén 'nutritiousness', rehen bugeb 'nutritious, nourishing'.
aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-avc,aandet-comment,

Новый запрос


Лезгинская этимология :

Новый запрос
Пралезгинский: *ʔiʔʷäl-
СК этимология: СК этимология
Значение: 1 to eat 2 to get hungry
Лезгинский: ṭü-n (masd.) 1
Табасаранский: iṗ- 1
Агульский: ʕüṭ- 1
Рутульский: =ile- 1
Крызский: ʕül- 1
Будухский: s-oʡul- 1
Арчинский: lah-bos 2
Комментарий: Complicated reflexes in modern languages are due to combinations of class infixes with the Inlaut laryngeal: cf. Tab. iṗu-b (*ʔi-b-ʔ-) / iṭu-b (*ʔi-d-ʔ-); Lezg. praet. ṭü-na (*ʔi-d-ʔu-na) as opposed to the infinitive ne-z (*ʔin-Vs: < *ʔiʔ(ʷ)l-Vs:). The root-final *-l- is well preserved in Rut., Kryz., Bud.; cf. also Ag. Bursh. ʕüṭal-as. On the other hand, the Rut. terminative form li-ʔi-r and the Arch. lah- reflect the metathesized variant *liʔʷä-.
lezget-prnum,lezget-meaning,lezget-lzg,lezget-tab,lezget-agu,lezget-rut,lezget-krz,lezget-bud,lezget-arc,lezget-comment,

Новый запрос


Сино-кавказская этимология :

Новый запрос
Прасинокавказский: *=íʡwVl-
Значение: to eat
PRNUM: PRNUM
Севернокавказский: *=iʡwVl
Синотибетский: *q(h)ʷiǝ̆r
Енисейский: *ʔir- ( ~ x-)
BASQ: *[h]el- / *-hali / *aɫha
Комментарии и ссылки: WFR 106, BCD 31.
sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-yen,sccet-basq,sccet-notes,

Новый запрос


Синотибетская этимология :

Новый запрос
Прасинотибетский: *q(h)ʷiǝ̆r
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: present of food; appetite
Китайский: *w_ǝrs bring supply of food to.
Тибетский: skor food presented to Lamas.
Лушей: vir to have an intense longing for animal food.
Киранти: *wǝ̀r
Комментарии: Cf. perhaps also Mikir kor 'bite' ( < *k-wVr); for semantics cf. Kiranti.
stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-lush,stibet-kir,stibet-comments,

Новый запрос


Китайские иероглифы :

Новый запрос
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: yùn
OCHN: w(h)ǝrs
CCHN: w(h)ǝnh
WCHN: w(h)ǝnh
ECHN: w(h)ǝnh
EPCHN: w(h)ɨ̀n
MPCHN: w(h)ɨ̀n
LPCHN: w(h)ɨ̀n
MCHN: ɦǜn
Перевод: bring supply of food to
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
RADICAL: 0
OSHVAL: 0
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-stibet,bigchina-radical,bigchina-oshval,

Новый запрос


Этимология киранти :

Новый запрос
Пракиранти: *wǝ̀r
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Значение: chew
Тулунг: jor- (AS wer-) toss into mouth
Калинг: wörnä (wöru) chew (pop-corn)
Лимбу: hāmā (hāru) bite
kiret-prnum,kiret-meaning,kiret-tul,kiret-kal,kiret-lim,

Новый запрос


Словарь лимбу :

Новый запрос
Слово: haʔmaʔ, -haʔr-/-haʔ-
Этимология киранти: Этимология киранти
Грамматика: vt.
Значение: 1) bite; 2) afflict, viz. diseases caused by displeased or malevolent supernatural entities
Деривация: [< ha tooth] [?]
Комментарии: 2) co:ʔco:ʔ mɛmmɛpmɛlle samle ahaʔ If you don't observe the practice of co:ʔco:ʔ, disincarnate spirits will afflict you; cf. sisam, so:gha, sugup.
limet-prnum,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,

Новый запрос


Енисейская этимология :

Новый запрос
Праенисейский: *ʔir- ( ~ x-)
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: to eat
Кетский: iĺeŋ5
Югский: iriŋ5
Коттский: herajaŋ 'feeding, food', herai, harai 'bread, food'; Ass. (Бол.) raj 'food', (М, Сл, Срсл) rajalí, grajalí 'eat'
Примечания: ССЕ 194. Werner 1, 360 <*iʎ-> (without comparing the Kott. form). Note that this example allows to update the rule formulated in КС 148: *r yields Yug -r- not only in the vicinity of *u, but also in the vicinity of *i.
yenet-prnum,yenet-meaning,yenet-ket,yenet-sym,yenet-kot,yenet-notes,

Новый запрос


Баскская этимология :

Новый запрос
PROTO: *[h]el- / *-hali / *aɫha
PRNUM: PRNUM
MEANING: 1 to bite 2 to be sore, inflamed 3 meal(time) 4 grazing, pasture
BZK: el-du 2, -ari 3
GIP: el-du 1, ala 4, -ari 3
ANV: -ari 3, (Oyarzun) ala 4
BNV: -(h)ari 3, alha 4
SAL: -ari 3
LAB: -(h)ari 3, alha 4
ZBR: -(h)ari 3, álha 4
RNC: -ari 3, ala 4
COMMENTS: Bsq *[h]el- / *-hali / *aɫha seem to be permutations of the same original root (cf. PEC *=iʡwVl 'to feed on, eat, bite'). Bsq *-hali 'meal(time)' occurs only in compounds: (B-arc) gosaari ‘breakfast’ (< *gośa-hali: see *gośe ‘hunger, hungry’); (Z-arc) barazkari ‘midday meal, lunch’, (c) bazkari id. (cf. *barace ‘garden’); (BN) auhari ‘dinner (supper)’, (Z) aihá(r)i, (R) aigári, (B, G, BN, L) afari, (L) aphari, (B, G) apari, (Sal) abari, etc. (cf. *gau ‘night’?), etc.
basqet-prnum,basqet-meaning,basqet-bzk,basqet-gip,basqet-anv,basqet-bnv,basqet-sal,basqet-lab,basqet-zbr,basqet-rnc,basqet-comments,

Новый запрос


Глобальные этимологии :

Новый запрос
"Борейский" (гипот.): HVLV
Значение: food, eat
Евразийский: *HVlV
Сино-кавказский: *=íʡwVl eat
Австрический: *lV
Ссылки: ND 34 compares Nostr. with PSH *ʔaly- 'fleshy part of thigh, fat tail'; this is rather improbable (cf. rather Mong. *ala 'inner side of thigh' under "Alt. "*àlak`u) - but cf. ibid. some scattered Cush. forms meaning 'fat, oil'. In SC cf. alternatively *χwɨ̆lʡí 'fat, oil'.
globet-meaning,globet-nostr,globet-scc,globet-austr,globet-reference,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *HVlV
Значение: food
Борейский: Борейский
Индоевропейский: *al-
Алтайский: *i̯oĺe
Уральский: *jOlV
Дравидийский: *aḷ-
Ссылки: МССНЯ 354, ОСНЯ 1, 259-260; ND 34 *[ʔ]aĺa 'food'.
nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-ier,nostret-alt,nostret-ura,nostret-drav,nostret-reference,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *al-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to raise, to feed
Др.-индийский: íḍā, íḍ- f. `refreshing draught, refreshment, libation'; r̥dhnoti, r̥ṇaddhi, r̥dhati, r̥dhyati `to grow, increase, prosper, succeeed'; árdhuka- `prospering'
Авестийский: arǝdat_ `er lasse gedeihen', ǝrǝdāt- `Gedeihen schaffend'
Др.-греческий: án-alto- `unersättlich', neālḗ-s `munter, stark' < *new(o)-al-; aldáinō, áldomai̯, aor. ǟ́ldane `wachsen lassen, stärken', aldḗskō `wachsen'; althái̯nō, álthō `heilen', álthomai̯ `heil werden'
Германские: *al-a- vb., *al-d-í- c., *al-d-ṓ f., *al-d-á- adj., *al-d-r-á- m., comp. *ál-ɵ-iz-a-, *al-id-ja- n., *al-d-ia- vb., etc.
Латинский: alō, -ere, -uī, -tum (/ -itum) `(er)nähren, aufziehen, pflegen', alimentum `Nährungsmittel'; altus, -a `hoch, tief'; abebris, -e `nährend, nahrhaft'; alēscere `heranwachsen, gedeihen'; almus, -a `nährend, segenspendend, hold, hehr' adolēscō, adultum, -ere `heranwachsen'; indolēs, -is f. `die angeborene Beschaffenheit, Anlage, Begabung', subolēs `Nachkommenschaft, Spross', prōlēs, -is f. `Sprössling, Nachkomme, Nachwuchs'
Другие италийские: Osk altinúm `alimentorum'
Кельтские: OIr alim `nähre'; MIr alt `Höhe; Ufer, Küste'; Cymr allt `Seite eines Hügels, bewaldeter Felsen', OCorn als, Bret aot, aod `Küste'; OIr altram `Nahrung', altru `Pflegevater'
Значение: растить, кормить
Ссылки: WP I 86 f
piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Германская этимология :

Новый запрос
Прагерманский: *alan- vb., *aldí-z, *aldṓ, *aldá-, *aldrá-z, comp. *álɵiza-, *alidja-n, *aldian- vb. etc.
Значение: grow, breed; old
PRNUM: PRNUM
Готский: *alan st. `grow'; *ald-s f. (i) `generation, age'; CrimGot alt adj. `senex'; *aldōmō m. ~ n. (n) `old age'; alɵī-s (ja) `old'; ptc. *us-alɵan-s `sinile', *fram-aldr-s (a) `aged'
Древнеисландский: ala st. `hervorbringen, zeugen, züchten, nähren'; ɔld f. `Lebenzzeit, Zeitalter', pl. `Menschen'; aldr, gen. aldr-s m. `Alter, Leben, Zeit', ptc. aldin-n `gealtert'; aldin n., aldin-n m. `Baumfrucht'; eldi n. `Nährung, Kind'; comp. ellri; elda wk. `alt machen'
Норвежский: ala vb.; dial. old sbs.; alder sbs.; comp. eldre; elde `Züchtung, Brut'; elda vb.
Древнешведский: ala vb.; alda `fruchttragende Eiche'; aldin, aldon, aallan `Eichel'
Шведский: comp. äldre; ɔlder sbs.; ɔllon `Eichel'
Древнедатский: alä vb.; olden `Frucht der Buche oder der Eiche'; comp. äldre; älde-s vb.
Датский: old sbs.; older sbs.
Древнеанглийский: alan (ōl, ōlon; alen) `to nourish, grow, produce; to appesr', ild, -e f. `age, period of time; age, time of life, years; mature or old age, eld', pl. `age, old people, chief people', ealdor (aldor), -es n. `life; age'; { eald }; { ieldan }
Английский: eld, old
Древнесаксонский: ald; pl. eldi `Menschen'; aldar `Greisen-, Lebensalter'
Среднеголландский: out
Голландский: oud
Средне-нижненемецкий: ōlt; elden `warten, zögern'
Древневерхненемецкий: alt (8.Jh.); altar `Greisenalter, Lebensalter'; elten `alt werden, verzögern'
Средне-верхненемецкий: alt 'alt (im gegensatz von jung)'
Немецкий: alt
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-odan,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос

An internal error was detected in the service software. The diagnostics are being emailed to the service system administrator (root).