Change viewing parameters
Select another database

Indo-European etymology :

Search within this database
Proto-IE: *g'er[a]n-, *grān-
Meaning: grain, corn
Slavic: *zьrno
Baltic: *ǯir̂n-ia- (1) c., *ǯirn-iā̃ f.
Germanic: *kurn-a- n., *kurn-ia- n.; *kirn-ō f.; *kurn-il-a- m., etc.
Latin: grānum, -ī n. `Korn, Kern'
Celtic: OIr grān; Cymr grawn (sg. gronyn) `Korn, Kern', etc.
Russ. meaning: зерно
References: WP I 599 f
piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,

Search within this database


Vasmer's dictionary :

Search within this database
Word: зерно́,
Near etymology: мн. зёрна; зереньё, собир. (Шахматов, ИОРЯС 7, I, 300 и сл.), зернь ж. "хлеб в зерне", укр. зе́рно, др.-русск. зьрно, ст.-слав. зрьно κόκκος (Супр.), болг. зъ́рно, сербохорв. зр̏но, словен. zŕno, чеш., слвц. zrno, польск. ziarno, в.-луж. zorno, н.-луж. zerno.
Further etymology: Родственно лит. žìrnis "горошина", лтш. zir̂ns, др.-прусск. syrne "зерно", гот. kaúrn, нов.-в.-н. Korn, лат. grānum "зерно, ядро", др.-ирл. grán "зернышко", первонач. "растертое", ср. др.-инд. jīrṇás "трухлявый, растертый, сморщенный, старый". С др. ступенью чередования: д.-в.-н. kerno "ядро, косточка", др.-исл. kjarni -- то же; см. Форту- натов, AfslPh 4, 587; Траутман, ВSW 372; Педерсен, Kelt. Gr. I, 52; М.--Э. 4, 728 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 101; Торп 38; Вальде--Гофм. I, 618 и сл. Ввиду фонетического и акцентологического соответствия отграничение др.-инд. слова от перечисленных выше (Мейе, Dial. Ideur. 18) неоправданно.
Pages: 2,95-96
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Search within this database


Baltic etymology :

Search within this database
Proto-Baltic: *ǯir̂n-ia- (1) c., *ǯirn-iā̃ f.
Meaning: corn, pea
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: žìrnis `eine Erbse', pl. žìrniai `Erbsen'
Lettish: zĩrnis `Erbse', pl. zìrn̨i2 `Pocken; Unebenheiten, Knollen um Garn u. dergl.'
Old Prussian: syrne `Korn' V. 278
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,

Search within this database


Germanic etymology :

Search within this database
Proto-Germanic: *kurna-n, *kurnia-n; *kirnō; *kurnila-z
Meaning: corn
IE etymology: IE etymology
Gothic: kɔrn n. (a) `grain, wheat'; kɔrnō n. (u) `(single) grain (of wheat)'
Old Norse: korn n. `Korn'; hamal-kürni `Getreideart', kjarni m. `Kern'
Norwegian: korn
Old Swedish: run. dat. walha-kurne `auf dem Welschkorne = Gold'
Swedish: korn `Korn', kärna `Kern'
Danish: korn `Korn', kärne `Kern'
Old English: corn, -es n. `corn, grain, seed, berry; hard or cornlike pimple, corn, kernel on the feet', cyrnel (cyrnl), -es n./m.? `kernel, grain; kernel of a nut; hard concretion in the filth, an indurated gland or strumous swelling; tonsil'
English: corn
Old Frisian: koren `koren', kernel
East Frisian: körrel, körl, karrel, karl, kennel, Fris korel, koarel
Old Saxon: korn n. `koren, rogge', { -kurni }; kerno
Middle Dutch: corn, cōren, coorn m., n. `korrel, koren, korenaar, -veld'; corle; kerne, keerne `kern, pit'
Dutch: koren, koorn n.; korrel m.; kern f.
Middle Low German: kōrn; kerne `Kern'
Old High German: korn n. (8.Jh.) `zaadkorrel, steenvrucht, koren'; { -kurni }; kern (12.Jh.), kerno (9.Jh.) `Kern'
Middle High German: korn st. n. 'fruchtkorn, bes. vom getreide, spez. vom roggen; getreidepflanze, halm; kornfeld'; kern(e) wk./st. m. 'kern'
German: Korn n.; Kern m.
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-eastfris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,

Search within this database


Pokorny's dictionary :

Search within this database
Number: 578
Root: ĝer-, ĝerǝ-, ĝrē-
English meaning: to rub; to be old; grain
German meaning: `morsch, reif werden, altern'
General comments: auch, bes. in Bildungen mit Formans -no-, `Korn, Kern' (nur NW-Idg.); die älteste Bed. scheint `reiben' (daher `Reibefrucht, klein Zerriebenes') gewesen zu sein, intr.-pass. `aufgerieben werden, von Alter oder Krankheit'.
Derivatives: nominal: ĝer-ont- `alt; Greis', ĝer-ĝer-o-s `hinfällig', gr̥̄-no-m `Reibefrucht, Korn'.
Material: Ai. járant- `gebrechlich, alt, Greis' (= osset. zärond `alt', gr. γέρων; vgl. auch npers. zar `Greis, Greisin'), járati `macht gebrechlich, läßt altern' (`*reibt auf'), jaraṇá- `hinfällig, alt', jarás- f. (Nom. Sg. jarā́ḥ, idg. -ōs) und jarā́ `Altwerden, Alter'; redupl. jarjara- `zerbrechlich, hinfällig' (: gr. γεργέριμος); dehnstufig jā́ra- `alternd' (= npers. zār `schwach, elend', zār `Greis, Greisin'; auch im Aor. jāriṣuḥ); schwere Basis in ai. jarimán- m. `hohes Alter, Altersschwäche', jī́ryati, jū́ryati `wird gebrechlich, morsch, altert', Partiz. jūrṇá-, jīrṇá- `gebrechlich, abgelebt, abgenutzt, zerfallen, morsch, alt'; av. azarǝšant- `nicht alternd' (Partiz. des s-Aor.), azarǝma- `nicht abnehmend' (von *zarǝma- m. `das Verkommen'), zairina- `aufreibend, erschlaffend', zarǝta- `altersschwach' (wohl = ai. *jīrta-), mit formantischem u (: gr. γραυ̃ς? anord. kǫr, s. u.) zaurvan- m. `Greisenalter, Altersschwäche', zaurura- `altersschwach, gebrechlich', vielleicht auch zrvan- : zrū̆n- `Zeit';

    arm. cer `alt, Greis' (*ĝero-);

    gr. γέρων `Greis' (γέροντ-), γερούσιος `den Geronten zukommend', γερουσία `Ratsversammlung (der Ältesten)', γέρας n. (idg. *ĝerǝ-s, von der schweren Basis) ursprüngl. `*Alter, *Altersvorrecht', daher `Ehrengabe, Ehrenstellung, Belohnung', γεραρός `ehrwürdig, stattlich, ansehnlich', später auch `alt, greisenhaft', γεραιός `alt' wohl aus *γερασ-ι̯ός; in der Bed. `Alter' ist γέρας ersetzt durch γη̃ρας; das η von γηράσκω `altere', Partiz. Präs. γηρά̄ς `alternd', themat. Impf. ἐγήρᾱ, usw. auf γη̃ρας (für γέρας) übertragen, ebenso auf γηράω `altere, reife', γηραλέος (bei Hes. auch γεραλέος) `alt'; att. γραυ̃ς, Gen. γρᾱ(*)ός (hom. Dat. γρηΐ) `alte Frau' (hom. γρηΰς wohl spätere Umschrift eines richtigen *γρη()ίς nach dem gewöhnlichen γραυ̃ς); vielleicht in Beziehung zu av. zaurvan- m. `Greisenalter', etwa ursprüngl. Nom. *ĝeŕ-us : Gen.*ĝerǝ-u̯-ós, woraus γρᾱός; s. Schwyzer Gr. Gr. I, 574; redupl. γεργέριμος `von selbst abfallende oder reife Feige oder Olive' (s. oben);

    anord. karl `Mann, alter Mann, Ehemann, freier Mann' = ahd. karal ds., mit Ablaut ags. ceorl `freier Mann der niedrigsten Klasse, Ehemann', engl. churl `Bauer, Tölpel', mnd. kerle `freier, gewöhnlicher Mann, kräftiger Mann', nhd. (aus dem Ndd.) Kerl; Grundbed. wohl `alter Mann';

    aksl. zьrěti `reifen', zьrělъ `reif', Kausat. sьzori `ὡρίμησε'.

    In der Bedeutung `Korn, Kern':

    lat. grānum `Korn, Kern' (*gr̥-nóm, = ai. jīrṇá-, s. oben) = air. grān, cymr. usw. grawn (Sg. gronyn) ds. (Entlehnung aus dem Lat. ist nicht erweislich) = lit. žìrnis, lett. zir̃nis m. `Erbse', apr. syrne f. `Korn'; aksl. zrьno, serb. zȑno n. `Korn'; got. kaúrn, ahd. ags. anord. korn, nhd. Korn, ags. cyrnel `Kern', woneben hochstufiges ahd. kërno, anord. kjarni m., ds. (wohl auch nhd. mdartl. kern `Milchrahm' als der beim Buttern körnig werdende, mhd. kern `Butterfaß', anord. kjarni, kirna ds., ags. ćiern, engl. churn ds.).

    Ein *grāros (*gr̥̄-rós) `zerrieben' ist wohl in lat. glārea (*grārei̯ā) `Kies' fortgesetzt; ein d-Präs. *ĝrō-dō vielleicht in got. gakrōtōn `zermalmen'.

References: WP. I 599 f., WH. I 605 f., 618 f., Trautmann 371 f., Schwyzer Gr. Gr. I 514, 574, 682 u. Anm. 5.
Pages: 390-391
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Search within this database

Select another database
Change viewing parameters
Total pages generatedPages generated by this script
11579081689006
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov