Comments: PAT *xǝ (cf. also Bzyb. a-x-rá); PAK *xǝ- (trans.), *xa- (intrans.: Ad., Kab. xa-n); Ub. sing. a-s-š́ǝ́-n. The same root was used in PWC with the meaning 'saw, to saw', cf. PAT *xǝ- (Abkh. a-χ-rá, Abaz. ʕʷǝ-χ-ra 'to saw'), PAK *pǝ-xǝ- 'to saw' (Ad., Kab. pǝxǝ-),*pχá-xǝ 'saw' (Ad., Kab. pχax;*pχa 'tree, wood'), Ub. sǝ-š́ǝ́ 'saw' (sǝ 'wood').
Despite Yakovlev 1941, 209-210, there is absolutely no connection with PAK *-xǝ- 'to take'. See Shagirov 2, 105, 40 (but PAK *pǝxǝ- 'to saw' should be distinguished from the homonymous *pǝxǝ- 'to take off (from the front of smth.)', which has a quite different WC etymology).