Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Китайские иероглифы :

Новый запрос
\data\china\bigchina
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: dé děi dǎi de̊
OCHN: tǝ̄k
CCHN: tǝ̄k
WCHN: tǝ̄k
ECHN: tǝ̄k
EPCHN: tǝ̄k
MPCHN: tǝ̄k
LPCHN: tǝ̄k
MCHN: tʌk
FANQIE: 多黑
RHYME:
Перевод: to find, get; booty, bounty
OSHANIN: 1) получить; обрести, добыть; заполучить, овладеть; 2) подвернуться (напр. о случае); 3) удалось, вышло; достичь; достижение, удача; плюс, положительная сторона; успешно закончить; готово; приготовить; 4) можно, разрешается; иметь право; 5) ладно, хватит, будет; 6) глагольный суффикс, выражающий пригодность кого-л., чего-л. для предполагаемого действия, иногда с оттенком риторического вопроса; 7) самодовольный; 8) договориться; [-de] 1) глагольный инфикс между основой глагола и суффиксом, выражающий возможность совершения действия; 2) суффикс сказуемого, сопровождаемого обстоятельством, характеризующим действие; [děi] 1) должно, следует; быть должным; придется, необходимо; 2) требуется, потребуется (о времени, деньгах); [dǎi] подвергаться, испытывать
Толкование по Шовэнь: 行有所得也. 從彳. ??聲.
Комментарии: Another loan from the same source is Viet. d_ụ'o'c 'to obtain, get'.
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 60
OSHVAL: 3154
Код по Карлгрену: 0905 d
Вьетнамское чтение: d_ắc
Цзяньчуань Бай: tɨ6
Дали Бай: tɨ6
Бицзян Бай: ḍɨ6
Шицзин: 1.2_, 43.3
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-fanqie,bigchina-rhyme,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-shuowen,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-jianchuan,bigchina-dali,bigchina-bijiang,bigchina-shijing,

Показать все связи
Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
38818916373191
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов