Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Китайские иероглифы :

Новый запрос
\data\china\bigchina
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: wàng
OCHN: maŋs
CCHN: maŋh
WCHN: maŋh
ECHN: mwaŋh
EPCHN: mwàŋ
MPCHN: mwàŋ
LPCHN: mwàŋ
MCHN: mwàŋ
Перевод: to look at from afar, look for, gaze at
OSHANIN: 1) смотреть вдаль; наблюдать; 2) мечтать, надеяться; 3) слава, репутация; 4) стар. день полнолуния, 15-е число лунного месяца; 5) вм.
Комментарии: Also read *maŋ, MC mwaŋ (FQ 武方) id. Also used for a homonymous *maŋ(s) 'the full moon; name of a sacrifice'. Standard Sino-Viet. is vọng; a more archaic loan is Viet. mong 'to expect, desire'. Viet. mùng, mồng 'first decade of the month' ( = 'full moon') has parallels in Austroasiatic (PAA *mɔŋ 'moon, month') which is probably the source of OC *maŋ(s) 'full moon'. For *m- cf. Min forms: Xiamen bɔŋ6, Chaozhou mo6.
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 74
OSHVAL: 307
Код по Карлгрену: 0742 m-n
Вьетнамское чтение: mong
Шицзин: 28.1, 28.2, 28.3, 50.2, 58.2
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-shijing,

Показать все связи
Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
545218807046
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов