Иероглиф: 登
Современное (пекинское) чтение: dēng
OCHN: tǝ̄ŋ
CCHN: tǝ̄ŋ
WCHN: tǝ̄ŋ
ECHN: tǝ̄ŋ
EPCHN: tǝ̄ŋ
MPCHN: tǝ̄ŋ
LPCHN: tǝ̄ŋ
MCHN: tʌŋ
Перевод: to ascend, rise, go up
OSHANIN: 1) восходить, подняться (взойти) на...; 2) продвинуть, возвысить; 3) внести (поместить, зарегистрировать) в...; 4) созреть, поспеть (напр. о хлебах); 5) немедленно, тотчас же; 6) брать, получать
Комментарии: Probably related to 拯 *tǝŋʔ to lift up, 上 *daŋʔ rise, raise, *daŋs up, above, on, over, 尚 *daŋ upwards q. v.
RADICAL: 105
OSHVAL: 583
Код по Карлгрену: 0883 e-h
Вьетнамское чтение: d_ăng
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,