Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Китайские иероглифы :

Новый запрос
\data\china\bigchina
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: gěi
OCHN: kǝp
CCHN: kǝp
WCHN: kǝp
ECHN: kǝp
EPCHN: kip
MPCHN: kip
LPCHN: kip
MCHN: kip
Перевод: to provide for, furnish, supply [L. Zhou]
OSHANIN: 1) давать, предоставлять; 2) управляет косвенным дополнением, переводимым дательным падежом; 3) в обстоятельствах цели управляет косвенным дополнением, сопровождаемым уточняющим и часто непереводимым глаголом; 4) в построениях пассива вводит активно действующее лицо; 5) перед глаголом а) подчеркивает его пассивный, страдательный характер; б) указывает, что действие делается для кого-то; [jǐ] 1) снабжать, предоставлять, давать; 2) богатый, обильный; 3) острый на язык
Комментарии: Mand. gěi is quite irregular; there exists, however, a regular (literary) reading jǐ.
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 120
OSHVAL: 1180
Код по Карлгрену: 0675 p
Го-он: kofu
Кан-он: kifu
Вьетнамское чтение: cấp
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-go,bigchina-kanon,bigchina-viet,

Показать все связи
Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
38680416372212
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов