Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных
Китайские иероглифы :
Новый запрос
\data\china\bigchina
Иероглиф: 甲
Современное (пекинское) чтение: jiǎ
OCHN: krāp
CCHN: krāp
WCHN: krāp
ECHN: krāp
EPCHN: kạ̄p
MPCHN: kạ̄p
LPCHN: kạ̄p
MCHN: kạp
FANQIE: 吉鴨
RHYME: 洽
Перевод: mail-coat, armor; the first of the Heavenly Stems
OSHANIN: 1) первый знак десятиричного цикла; первый, главный; "А"; быть первым, возглавлять; 2) возраст, годы; 3) латы; броня; доспехи; панцырь, щит (животных); ногти; 4) "цзя" (объединение 10 дворов в системе круговой поруки в деревне)
Толкование по Шовэнь: 東方之孟陽气萌動. 從木. 戴孚甲之象. 一曰. 人頭宜為甲. 甲象人頭. 凡甲之屬皆從甲.
Комментарии: PST *qruap, cf. Tib. khrab 'shield, buckler; coat of mail, scales', Burm. hrap 'a sea shell; male upper coat' (cf. also khjap 'coat of mail' < Tib.?); Kach. kop31 'a crust, rind, shell', makop31 'to cover, shield, defend'.
RADICAL: 102
OSHVAL: 2633
Код по Карлгрену: 0629 a-d
Цзяньчуань Бай: -kɛ6
Дали Бай: -ker6
Бицзян Бай: -qa6
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-fanqie,bigchina-rhyme,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-shuowen,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-jianchuan,bigchina-dali,bigchina-bijiang,
Показать все связи
Новый запрос
Выбор другой базы данных
Всего порождено страниц | В том числе данным скриптом | 309685 | 3193481 |
| Инструкция
|
Сервер баз данных СтарЛинг | Написан при помощи | Сценарии CGI | Copyright 1998-2003 С. Старостин | | Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов |
|