Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Китайские иероглифы :

Новый запрос
\data\china\bigchina
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: mìng
OCHN: mriŋs
CCHN: mriŋh
WCHN: mriŋh
ECHN: mriŋh
EPCHN: mìŋ
MPCHN: mìŋ
LPCHN: mìŋ
MCHN: mä̀iŋ
Перевод: to order, command, appoint; order, degree, charge, mandate
OSHANIN: 1) приказ; указ, декрет; распоряжение, приказание; приказывать, предписывать; командовать; заставлять; 2) судьба, участь; удел; рок; судьбы страны; 3) жизнь; 4) называть; обозначать
Комментарии: Also used metaphorically: '(heavenly) order' > 'fate, lot, life'. Viet. mạng is colloquial; standard Sino-Viet. is mệnh. Min forms reflect *m-: Xiamen mia6, biŋ6, Chaozhou mia6, Fuzhou, Jianou miaŋ6. The word regularly rhymes in *-in(h) in Shijing, hence the reconstruction *mriŋ-s for Early Zhou.
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 30
OSHVAL: 2085
Код по Карлгрену: 0762 a-b
Вьетнамское чтение: mạng
Шицзин: 21.1, 21.2, 50.3, 51.3_
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-shijing,

Показать все связи
Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
15265216830630
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов