Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Chinese characters :

Search within this database
\data\china\bigchina
Character:
Modern (Beijing) reading: gè
Preclassic Old Chinese: kājs
Classic Old Chinese: kājh
Western Han Chinese: kājh
Eastern Han Chinese: kǟh
Early Postclassic Chinese: kā̀
Middle Postclassic Chinese: kā̀
Late Postclassic Chinese: kā̀
Middle Chinese: kầ
English meaning : piece, one thing [L.Zhou]
Russian meaning[s]: 1) штука; отдельный, индивидуальный; 2) общий счетный суффикс при числительных и указательных местоимениях; 3) сокращенно вместо 一個 (особенно перед определением) подчеркивает одновременно неопределенность и единственное число определяемого слова; 4) оформляет сказуемое, после которого следует обособленное обстоятельство образа действия; 5) в южных диалектах заменяеткак суффикс прилагательных и наречий; 6) служит для опредмечивания целых словосочетаний; 7) диал. как только, стоит только раз; перед глаголом, вместо
Comments: The word was also frequently written as 箇. Final -j is somewhat strange in this xie-sheng series; it is, however, supported both by the MC reading and by the archaic Vietnamese loanword (the regular Sino-Viet. reading is cá).
Sino-Tibetan etymology: Sino-Tibetan etymology
Radical: 9
Four-angle index: 1840
Karlgren code: 0049 |f ́
Vietnamese reading: cái
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,

List with all references
Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
67982316577829
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov