Character: 振
Modern (Beijing) reading: zhèn
Preclassic Old Chinese: tǝrs
Classic Old Chinese: tǝnh
Western Han Chinese: tǝnh
Eastern Han Chinese: ćǝnh
Early Postclassic Chinese: ćìn
Middle Postclassic Chinese: ćìn
Late Postclassic Chinese: ćìn
Middle Chinese: ćìn
English meaning : to shake, rouse, alarm; to marshal
Russian meaning[s]: 1) трясти, потрясать, см. 震; 2) возбуждать; воодушевлять; воспрянуть; приводить в движение; 3) спасать; помогать, оказывать материальную помощь, вм. 賑; 4) вытащить, извлечь; поднять; привести в порядок; 5) открывать, вскрывать; 6) бить, сбивать; 7) остановить; 8) Чжэнь (фамилия)
Shuowen gloss: 舉救也.從手.辰聲.一曰奮也. [603]
Comments: Also used for a homonymous *tǝr-s 'from' (?) (Shi 290,8), as well as for *tǝr (MC ćin, FQ JY 之人, Pek. zhēn) 'be numerous, in a flock; majestic'. In both meanings can be also written as 震. The meaning 'to hold up' given in Shuowen is attested only since Han.
Radical: 64
Four-angle index: 5639
Karlgren code: 0455 p
Shijing occurrences: 5.1, 11.1, 11.2, 11.3, 19.1, 19.2, 19.3
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-shuowen,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-shijing,