Character: 累
Modern (Beijing) reading: lèi
Preclassic Old Chinese: rojʔs
Classic Old Chinese: rwajh
Western Han Chinese: rwajh
Eastern Han Chinese: rwaś
Early Postclassic Chinese: lwaś
Middle Postclassic Chinese: lwàj
Late Postclassic Chinese: lwàj
Middle Chinese: lwè
English meaning : involve, implicate; labour, hardship [LZ]
Russian meaning[s]: 1) вовлекать, впутывать; 2) бремя, обуза; тяготы; угнетать; 3) уставать, утомляться (от чего-л.); 4) быть в долгах; долг, задолженность; [lěi] 1) наваливать, нагромождать; 2) многократно, несколько раз подряд; [léi] 1) связывать, вм. 纍; путы (для преступника), вм. 縲; 2) излишний, ненужный; 3) затруднительный, обременительный
Comments: Another reading is *rojʔ, MC lwé, Mand. lěi 'to heap up; multiple' (also attested since L.Zhou, and probably being the source of the derived *rojʔ-s). For *r in *rojʔ cf. Xiamen, Chaozhou, Fuzhou lui3; in *rojʔ-s - Xiamen, Chaozhou lui6, Fuzhou loi6. The character was also rather frequently used instead of 纍 *ruj 'to bind' q.v.
Radical: 120
Four-angle index: 8262
Karlgren code: 0577 r
Vietnamese reading: lụy
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,