Character: 感
Modern (Beijing) reading: gǎn
Preclassic Old Chinese: kǝ̄mʔ
Classic Old Chinese: kǝ̄́m
Western Han Chinese: kǝ̄́m
Eastern Han Chinese: kǝ̄́m
Early Postclassic Chinese: kǝ̄́m
Middle Postclassic Chinese: kǝ̄́m
Late Postclassic Chinese: kǝ̄́m
Middle Chinese: kʌ́m
English meaning : to sense, feel, touch
Russian meaning[s]: 1) чувствовать, ощущать; чувство, ощущение; настроение; 2) возбудить, растрогать; быть тронутым, растрогаться; 3) простуда; занемочь; 4) 27-е число (в телеграммах); [hàn] см. 撼
Comments: Also used (in Shijing 23,3) instead of 撼 *g(h)ǝ̄m-s, MC ɣл̀m (FQ JY 胡紺), Pek. hàn 'to touch, move' (also read by Schüssler as *kǝ̄mʔ and considered to be the same word, which is hardly plausible).
Radical: 61
Four-angle index: 8483
Karlgren code: 0671 l
Vietnamese reading: ca`m
Shijing occurrences: 23.3
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-shijing,