Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Chinese characters :

Search within this database
\data\china\bigchina
Character:
Modern (Beijing) reading: duì
Preclassic Old Chinese: tūts
Classic Old Chinese: twǝ̄ć
Western Han Chinese: twǝ̄ś
Eastern Han Chinese: twǝ̄ś
Early Postclassic Chinese: twǝ̄ś
Middle Postclassic Chinese: twǝ̄̀j
Late Postclassic Chinese: twǝ̄̀j
Middle Chinese: tòj
English meaning : to respond, answer
Russian meaning[s]: 1) пара; парный; симметричный; составлять пару; подходить, быть хорошо подогнанным; 2) соответствовать; согласовываться; соответствовать действительности; 3) сверять, сопоставлять; 4) правильный; верно; да!, совершенно верно!; 5) подходящий (приятный) для...; соответствующий (напр. вкусу, склонности); 6) отвечать; в ответ; 7) противостоять; напротив, против; противоположный; 8) относиться к...; по отношению к...; 9) парные надписи (картины)
Comments: Probably < earlier *tūp-s, cf. 荅 *tǝ̄p ( < *tūp). In Early Chou used also with a meaning 'show appreciation, thank' (Sch.: 'perhaps: respond with gratitude'); later usually used with a more general meaning ('respond, correspond' > ) 'be contrary to, opposite to'.
Dialectal data: Dialectal data
Radical: 41
Four-angle index: 3094
Karlgren code: 0511 a-g
Vietnamese reading: d_ối
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,

List with all references
Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
9282651092143
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov