Character: 齊
Modern (Beijing) reading: qí
Preclassic Old Chinese: ʒ́ǝ̄j
Classic Old Chinese: ʒǝ̄j
Western Han Chinese: ʒǝ̄j
Eastern Han Chinese: ʒǝ̄j
Early Postclassic Chinese: ʒǝ̄j
Middle Postclassic Chinese: ʒǝ̄j
Late Postclassic Chinese: ʒǝ̄j
Middle Chinese: ʒiej
English meaning : be the same, equal, in line; place name
Russian meaning[s]: 1) ровный; равный; равняться; ряд; рядовой, обычный; 2) вместе, заодно, сообща; 3) упорядочить, привести в порядок; держать в равновесии; 4) целиком, полностью; 5) глагольный суффикс результата действия, указывающий на законченность ряда одинаковых действий; 6) Ци (династия Северного Царства 549 - 579 гг.); 7) Ци (древнее княжество в нынешней провинции Шаньдун); сокр. провинция Шаньдун; 8) сокр. г. Цицикар; 9) Ци (фамилия); [zhāi] поститься; воздержание, см. 齋; [zī] траурное платье
Comments: Standard Sino-Viet. is tề. Sometimes used as a loan for 齋 *ćrǝ̄j (thus in Shi 15.3, 24.2). For *ʒ́ cf. Xiamen cue2, Fuzhou cä2, Jianou ci2, cai2 (Chaozhou chi2 is probably secondary).
Radical: 210
Four-angle index: 2712
Karlgren code: 0593 a-e
Vietnamese reading: tày
Shijing occurrences: 15.3, 24.2, 24.3, 57.1
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-shijing,