Character: 奉
Modern (Beijing) reading: fèng
Preclassic Old Chinese: bhoŋʔ
Classic Old Chinese: bhóŋ
Western Han Chinese: bhóŋ
Eastern Han Chinese: bhóŋ
Early Postclassic Chinese: bhóŋ
Middle Postclassic Chinese: bhóŋ
Late Postclassic Chinese: bhóŋ
Middle Chinese: bö́uŋ
English meaning : hold with both hands;hold up,present,receive
Russian meaning[s]: 1) принимать от высшего; вручать высшему; брать (подносить) обеими руками; 2) служить, прислуживать; почитать; 3) вежл. иметь честь, иметь удовольствие; 4) поддерживать; выдвигать; 5) жалованье, см. 俸; 6) сокр. устар. г. Мукден; мукденский
Comments: Also read MC phö́uŋ, OC *phoŋʔ id. There are several related characters: 捧 pěng, MC phö́uŋ, OC *phoŋʔ 'to hold up with both hands' (attested since L. Chou), as well as 摓 féng, MC böuŋ, OC *bhoŋ id. (attested since Han). Although the latter MC reading is attested only in Jiyün, it is supported by Fuchou phuŋ2 (pointing to *bh-) and by the Vietnamese loanword bồng 'to carry (a child) in one's arms' (note that the literary Sino-Viet. reading of 奉 is phụng). A very similar form is Viet. bu'ng 'to carry with both hands', possibly reflecting a variant *phoŋ (with even tone?).
Radical: 37
Four-angle index: 2452
Karlgren code: 1197 |z-a ́
Vietnamese reading: bồng
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,