Прабалтийский: *skaũd-iā̃ f., *skaũd-/*skaũd-ē̂- (*skaũd-a-/*skaũd-ja-); *skaũd-sm-a- c., *skaũd- vb. intr.
Значение: feel pain
Литовский: skaudē̃ 'Schmerz, Wunde, Geschwür', skaudḗti, alt skaũsti (skaũda, dial. skaũdžia) 'schmerzen', caus. skaũdinti; skaũsma-s 'Schmerz, Leiden', skaũsti (-sta, -dō) 'schmerzhaft werden, zu schmerzen anfangen', skaũsti (-džia, -dē) 'jmd. unrecht tun, wehtun, plagen'
Латышский: skàudêt2 (-u, -ẽju), skàudît2 'neiden, missgünstig sein'; skàust (-žu, -du) tr., intr. 'neiden, missgönnen, anfeinden, durch Neid schädigen'; skàudrs2 (Selsau), skaũdrs (Dunika) 'scharf, schmerzhaft, unangenehm'
Комментарии: Maybe here Lith dial. skùdra- 'sehr scharf', caus. skùdrinti; ostaukš. skaudrù- 'reissend, schnell fliessend, scharf, heftig, grob, schroff, lebhaft', skùdura-s 'Lumpen, Fetzen, zerrissener Lappen', praskùsti (-skuñda, -skùdō) || kiùsti (kiuñda, -kiùdō) '(intr.) zerreissen, zerfetzt, zerrissen werden', kiudà 'Lumpen, Fetzen'