Proto-Baltic: *žüp-s-n-ia- c., *žüp-s-t-ī̂- vb.
Meaning: hollow of the hand
Lithuanian: žiùpsni-s, žiupsnī̃-s 'so viel man auf einmal fassen kann, eine halbe Handvoll; ein wenig, hohle Hand', Lazū́nai (Vilniusgeb.) žuksmų zalato = Belor жменю золата;
Lettish: župsnis 'so viel man mit 3 (/2 in Gramsden) Fingern fassen kann, ein Wenig'; žûksnis `Bund, Bündel, Wickel; Bündel, das man auf dem Rücken trägt; kleines Bündel, Handvoll; soviel man mit den Armen fassen kann; Haufe, grosse Menge'; žûkstît '(ein Bundel) wickeln, packen'