gr. ἅζομαι (*ἅγι̯ομαι) `scheue', ἅγιος `heilig, geweiht' (das damit gleichgesetzte ai. yájya- `zu verehren' wird nur von Vopadeva als Gerund. gelehrt, Debrunner GGA. 1910, 9), ἁγίζω `weihe';
ai. yajas- n. `Verehrung' = gr. ἅγος n. `Schuld, Befleckung, Opfer', *παναγής `ganz heilig';
ai. yajñá-ḥ, av. yasna- m. `Gottesverehrung, Opfer' (yajñíya-, av. yesnya- `opferwürdig, zum Opfer gehörig'), gr. ἁγνός `heilig, rein, lauter';
Meillet (BSL. 21, 126ff., EM2 845) will die gr. Wörter vielmehr mit lat. sacer `heilig' verbinden;
toch. A yäks- `umarmen' (Van Windekens Lexique 167f.)?
| Инструкция | ||||||
|