gr. μέθυ `Wein' (aus `Rauschtrank'; die Bed. `Honig' hat sich auf μέλι zurückgezogen); μεθύω `bin trunken', μεθύσκω `mache trunken';
air. mid (Gen. medo), cymr. medd, acorn. (Plur.?) medu, bret. mez `Met', mir. medb `berauschend' (*medhu̯o-), cymr. meddw `berauscht', bret. mezo ds., mezvi `berauschen';
aisl. mjǫðr, ags. meodo, ahd. metu m. `Met';
lit. medùs m. `Honig' (mìdus `Met' aus got. *midus), lett. mędus `Honig, Met', apr. meddo (*medu) `Honig';
abg. medъ (Gen. medu und meda) `Honig' (dazu u. a. serb. o-mèditi se `verderben, z. B. von Fett', eigentlich `süßlich, fade werden oder vergären); toch. В mit `Honig'.
Zur Konkurrenz mit *melit `Honig' (nie `Honigmet') und über finn.-ugr. Vergleichungen (finn. mete-, lapp. mītt, mordw. ḿed'; chin. mī4 `Honig') s. Gauthiot MSL. 16, 268 ff., Schrader RL. 85, 2139.
| Help | ||||||
|