arm. k`orem `ich kratze', k`erem `kratze, schabe';
gr. κείρω (κερω̃, ἐκάρην, κέκαρμαι, καρτός) `abschneiden; scheren; abfressen', κέρμα n. `Schnitzel, kleine Münze', κορμός m. `(abgeschnittener) Klotz, Rumpf', κορμάζω `zerstückle'; κόρις m. `Wanze' (= russ. korь f. `Motte': `schneidend, beißend, zerbeißend'); Gen. καρός `Nichts' in τίω δέ μιν ἐν καρὸς αἴσῃ, vgl. auch καριμοίρους τοὺς ἐν μηδεμιᾳ̃ μοίρᾳ... Hes., ferner ἀκαρί n. `Milbe', ἀκαρής, ἀκαριαι̃ος `winzig', Hes.; `schneidend' scheint die Grundbed. von κάρνος und κάρ `Laus' Hes.; zu letzterem vielleicht κάρον, κάρος `Kümmel' (von der Ähnlichkeit des Kümmelkornes mit einer Laus); mit gr. κώρυκος `Ledersack' vgl. ir. curach `Hautboot', cymr. corwg, cwrwg ds. aus *kŏrukos; vgl. ferner aisl. hǫrr `Leinenkleid', ahd. harra `Sack'; mit einer Bed. `schneidender Hohn' hierher κέρτομος `höhnend', κερτομέω `höhne, lästere' (*κερ-στομος `ein Lästermaul habend'? im 1. Glied ein Wznomen [s]ker-, oder ein -[e]s-St. *ker-s-); σκέραφος, κέραφος `Tadel' Hes., σκέρ-βολος λοίδορος, σκερβολει̃ ἀπατᾳ̃ Hes., σκερβόλλω `schmähe';
alb. hirrë f. `Molke' (*sker-nā; das h nach harr); Lidén KZ. 61, 9 f.;
alb. sh-kjer `reiße auseinander', harr (*skor-n-) `schneide aus, jäte', tsharɛ `verderben, verwüsten, sich trennen', tshartës `Scharfrichter', dehnstufig korr, kuarr (*kēr-n-ō) `schneide ab, ernte';
lat. corium `dicke Haut, Balg, Leder'; carō, carnis f. `Fleisch', ursprüngl. `Stück Fleisch' wie Pl. carnēs; umbr. karu `Teil', Dat. karne, Abl. Pl. karnus `carnibus', osk. carneis `partis'; umbr. kartu `distribuito'; lat. curtus `verkürzt, verstümmelt' (*kr̥-tó-);
air. scar(a)im (*skerā-mi) `ich trenne', cymr. ysgar `Trennen', gwa-sgar `zerstreuen'; Kaus.-Iterativ air. scu(i)rim `spanne die Pferde ab', scor `Gehege für abgespannte Zugtiere'; auf einem to-Partiz. dazu beruht mir. aurscartad (*air-uss-scart-) `Fegen, Reinigen', diuscart(a)im (*dī-uss-scart-) `entferne'; cymr. ysgarthu, dyscarthu `reinigen', ysgarth `Kehricht, Spülicht', carthen `purgatoria' u. dgl.; mir. scairt `Netz um die Gedärme, Zwerchfell'; ir. cert `klein'; nicht sicher belegt ist mir. coire `Schwert' (s. unten got. haírus); ir. curach, cymr. corwg, cwrwg `Hautboot' zu gr. κώρυκος? s. oben;
aisl. skera `schneiden, stechen, abmachen', ahd. sceran `scheren, abschneiden', ags. scieran ds., as. sker-sahs `Schermesser'; ahd. scero `Maulwurf', nhd. Schermaus, norw. vatn-skjer u. dgl. `Spitzmaus' (vgl. unten ags. scierfe-mūs `Spitzmaus'); Kaus.-Iter. ahd. scerian, as. skerjan, ags. scierian `zuteilen, bestimmen'; aisl. skǫr f. `Haar; Rand; Ende', ags. scearu f. `das Haarschneiden; Anteil', ahd. scara `Heeresabteilung, Schar usw.', mnd. schare f. ds. (daraus aisl.skǫr f., skari m. `Schar, Menge'); mit nicht klarer Bed.-Entw. ahd. haram-skara, as. harm-skara, ags. hearm-scearu `Strafe, Plage';
ahd. scar, scaro m., scara f. `Pflugschar', ags. scear m. n. ds., norw. skere (*skarjan-) ds.; aisl. sker n. (*skarja-) `Klippe' (daraus mnd. schere f. `Felszacke, Klippe', nhd. Schäre); ablaut. ags. score `(felsiges) Gestade, Küste', scorian `hervorstehen, von Klippen u. dgl.', mnd. schore, schare `Küste, Ufer', woneben mit -rr-: ahd. scorra `schroffer Fels', scorrēn `hervorragen, von Felsen oder Knochen';
aisl. skarðr `beschädigt, verstummelt, verringert', as. skard `zerhauen, verwundet', ahd. scart, mhd. schart `zerhauen, schartig', ags. sceard ds., aisl. skarð n. `Scharte, Loch, Mangel, Schade', mhd. nhd. scharte, ags. sceard n. `Bruchstück', ablaut. aisl. skorða f. `gespaltener Stab', `am oberen Ende gespaltene Stütze' (vgl. in ähnlicher Bed. mnd. schore, schare `Strebepfahl, Stütze' = engl. shore);
aisl. skor f. `Einschnitt, Kerbe, Riß', mnd. schore m. ds., nnd. schör, schär `zerbrechlich, spröde';
aisl. skyr n. (*skurja-) `geronnene Milch' (: skera-sk `sich scheiden = gerinnen'); skurðr m. `das Schneiden'; ahd. skerm, skirm `Schild (`*aus Häuten'), Schutz, Bedeckung', mhd. scherm, schirm, ahd. skirmen (*skirmjan), as. biskirmian `beschirmen';
s-los vielleicht aisl. hǫrund n. `Fleisch'; mhd. häre, härwer `herb' ('schneidend vom Geschmack'; urgerm. *har-wa in finn. karvas `herb'); got. haírus, aisl. hjǫrr, ags. heoru, as. heru m. `Schwert' (s. oben mir. coire);
dehnstufig ahd. scār, scāra, Pl. scāri `Schere', as. skāra f. ds., ags. scēar `Pflugscher', Pl. scerero, aisl. skǣri n. Pl. `Schere', hrǣ-skǣrr `in Leichen hackend (Adler)'; mhd. schuor f. `Schur', aisl. skø̄ra `Kampf';
lit. skiriù, skìrti, lett. šḱir̃t `trennen, scheiden', lit. karnà f. `Lindenbast', lett. àizkar̂t `anrühren'; lit. kę̃ra, kẽro, kérti `sich loslösen'; skarà `Fetzen, Lumpen'; apr. kērmens `Leib' (s. unten); lit. kir̃vis, lett. cirvis `Axt'; vermutlich vom Begriff der abgespaltenen Hautschuppe aus: lit. karaĩ Pl. `Steinpocken' (slav. Lw.?), prakarùs `maserig, vom Holz';
russ. korь f. `Masern' und `Motte' (`*Schererin'); aruss. kora `Rinde', russ. usw. korá `Rinde, Kruste'; wovon u. a. ksl. koricę Pl. `Zimt', russ. koríca ds., kórka `Schale, Rinde, Kruste', korětь `hart werden', bulg. koráv `steif, hart', serb. o-kòreti se `steif, hart werden' usw. (aksl.korьcъ `ein Hohlmaß', russ. koréc `Mühlkasten; Schöpfkelle usw.', slov. korec `Körbchen u. dgl.'; vielleicht zu ai. carú- `Kessel' usw., s. kʷer-);
russ. dial. červь `Sichel' (= lit. kir̃vis, ai. kr̥vi-, s. oben); bsl. *kermen- und keru̯a- n. `Bauch, Leib' in apr. kērmens m. `Leib'; slav. *červo n. in aksl. črěvo `Unterleib, Bauch', russ. čerëvo ds. usw. (ursprüngl. `ausgeschnittene Tiereingeweide'); fraglich aksl. črěvьjь `Sandale', russ. alt čerevьji Pl. `Schuhe' usw. (*`Haut, Leder'?);
ksl. krъnъ `verstümmelt', okrъniti `amputieren', russ. dial. kórnyj `von kleinem Wuchs, kurz', kornátь `stutzen', (usw. = ai. -kīrṇa-); vermutlich (als `abgeschnittene Stange') aksl. krъma `Steuerruder, Hinterende des Schiffes', r. kormá `Schiffshinterteil' usw.; vielleicht r.-ksl.črěnъ `Handgriff', russ. čéren `Heft, Stiel, Griff eines Messers; Pfropfen'.
B. Dentalerweiterungen:
α) (s)ker-d-:
Illyr. Scordus (mons), Σκάρδον (ὄρος): lit. skardùs `steil' s. unten (Jokl, Eberts Reallex. 6, 37); air. scerdid `kratzt ab';
nach den gespaltenen Wurzelknollen: gr. σκόρ(ο)δον n. `Knoblauch', alb. hurdhë, hudhrë ds. (*skord-);
ahd. scherze, scherzel `abgeschnittenes Stück'; ahd. scurz `kurz' (mhd. schürzen `kürzen', schurz `gekürztes Kleidungsstück', nhd. Schurz, Schürze), ags. scort `kurz', scortian `kürzer werden, fehlen, mangeln' (scyrte f. `Schurz, Hemd'; engl. short `kurz', shirt `Hemd'), aisl. skorta `fehlen, mangeln', skort n., skortr m. `Mangel';
mit anderer Vokalstellung (Einfluß von germ. *skraut-, *skrut-?) mnd. schratelen `zerschneiden';
lit. skerdžiù, sker̃sti `(Schweine) schlachten', lett. šḱę̄ržu, šḱe'rst `spalten, aufschneiden', lit. skérdžiu, skérdėti `Risse bekommen', ablaut. skardýti `schroten'; skardùs `steil', skar̃dis m. `steiles Ufer' (s. oben illyr. Scordus), skurdùs `schmerzlich', nu-skur̃des `zerlumpt', ostlit.skurstù, skur̃sti `Mangel leiden'; lett. skārdît `zerteilen', lit. suskir̃dusios kójos `aufgesprungene Füße', apr. scurdis `Bicke, Mühleisen', aksl. o-skrъdъ m. `Werkzeug zum Behauen der Steine', russ. oskórd `großes Beil', skorodá `Egge', čech. oskrd `Mühleisen, Spitzhammer';nas. lit. skrándas `alter Pelz', skrañdis `Viehmagen', lett. skrandas Pl. `Lumpen, Lappen', apr. scrundos Pl. `Schere'.
Über sker-dh- s. u. bes. Schlagwort.
β) (s)ker-t-, (s)kre-t-:
Ai. kr̥ntáti jünger kartati `schneidet' = av. kǝrǝntaiti (daneben kǝrǝnaoiti = ai. kr̥ṇōti, oben S. 938) `schneidet; schindet'; Partiz. Perf. Pass. kr̥ttá- (av. -kǝrǝsta-); ai. kartanam `das Schneiden', kr̥tí- m. oder f. `Messer', av. karǝti- `Messer', npers. kārd ds.; ai. karta- m. `Trennung, Unterscheidung', kartá- m. `Grube, Loch' (kāṭá `Tiefe, Grund' daraus mind. Entw.), vielleicht av. -kaša- `Bucht'; es können partizipiale to-Bildungen zur kürzeren Wzf. sker- vorliegen; ai. kŕ̥tti- f. `Fell', ni-kr̥tti- `Niedermetzlung'; ai. kŕ̥tvaḥ `...Male', -kŕ̥t z. B.sa-kŕ̥t, av. ha-kǝrǝt̃ `einmal', ursprüngl. `mit einem Hieb', wie in ai. sakr̥d-āchinná- `auf einmalabgetrennt', av. hakǝrǝt̃-jan- `auf einmal tötend' (vgl. aksl. kratъ `mal', lit. kar̃tas ds.);
ai. kaṭu- (mi. aus *kart-u-) `(*schneidend) scharf, beißend' (: lit. kartùs `bitter');
arm. k`ert`em `ziehe die Haut ab, schäle ab';
alb. kjëth `schere' (*kertō);
lat. cortex `Rinde, Borke', scortum `Fell, Tierhaut, Hure', cēna `Mahl' = osk. kersnu `cēna', kerssnaís `cēnis' (*kert-snā `Portion'); umbr. śesna `cēnam', c̨ersnatur `cēnāti';
ahd. herdo `vellus', ags. heorda m. `Fell', nhd. schweiz. herde, härde `Schaf- oder Ziegenfell'; ags. herðan Pl. `Hoden' (`*Hautsack'; aus *haruþjan) mit anderer Vokalstellung aisl. hreðjar Pl. `Hodensack'; vielleicht hierher auch got. hairþra, ahd. herdar n., ags.hreðer m. `Eingeweide'; Dehnstufe der 2. Silbe in mnd. schrāt (-d-) `ein in der Länge abgeschnittenes Stück', schrāden `abschneiden', schrāt (-d-) `schräg (eine andere Linieschneidend)'; allenfalls to-Partiz. zur Basis skrē-;
nasaliert (germ. *skrenþ-, vgl. ai. kr̥ntati): ahd. skrindan, -tan `bersten, Risse bekommen', norw. skrinda `Kerbe'; schwundstuf. ahd. scrunda, -ta `Spalte, Riß', nhd. Schrund(e), norw. skrunda `Kiste'; mit Abtönung mhd. schranz(e) `Riß, Schlitz, geschlitztes Gewand' (ahd. *scrantussa, vgl. scruntussa `Riß'); wfries. schrander `scharf' (von Verstand), usw.; ohne s-: mnd. uprinden `aufbersten' (von Wunden);
lit. kertù kir̃sti `haue scharf, schlage heftig', kir̃stas `geschlagen', lett. cę̄̀rtu, cìrst `hauen, hacken'; lit. kir̃tis `Hieb', apr. kirtis ds., lit. ker̃slas `Aderlaßeisen' (*kert-s-lo-), daneben ker̃stas `Lanzette'; apr. kersle `Haue, Axt' (= russ. čéresló usw.); lit. karsa `Höhle'(*kartsā), lit. kartùs, apr. Nom. Pl. kārtai `bitter'; apr. scordo (überliefert stordo) `Schwarte' d. i. `menschliche Kopfhaut' (balt. *skartā); lit. kertùkas `Spitzmaus' (: klr. čertéć `großeHaselmaus', vgl. vom einfachen *sker- ahd. scero `Maulwurf' usw.); lit. kar̃tas `mal', víens kart víens `einmal eins', lett. viênkā̀ršs `einfach' (s. oben zu ai. kŕ̥tvas, -kr̥t), lit. kartà `Lage, Schicht', lett. kā̀rta `Ordnung, Schicht, Lage'; lit. kirtas `Tierlager';
als `abgeschnittenes Stück Holz' lit. kártis `Stange', lett. kãrts ds., apr. kartano f. ds.; balt. *karta- `Trog' (daraus finn. kartta ds.) in apr. pra-cartis m. ds., lit. prã-kartas ds.; daneben urslav. *karūta- n. `Mulde, Trog' in ksl. koryto `alveus', russ. korýto `Trog, Mulde' usw.; mit durch das Nasalpräsens bedingter anderer Vokalstellung lit. krintù, kritaũ, krìsti `abfallen, von Blättern, Früchten' (vgl. ai. kr̥ntátram `Kluft, Spalte, Zerklüftung');
aksl. na-črъtati `ὑπογράψαι', russ.-ksl. črъtu, črěsti `schneiden', russ. alt o-čeresti `eine Grenze bestimmen' (usw.); klr. čertéć `große Haselmaus' (vgl. oben zu lit. kertùkas); klr. čeresló, poln. trzosɫo `Pflugmesser, Sech', sloven. črė́slo, čech. tříslo `Gerberlohe'; vielleicht russ. alt čerešča, mbulg. (ablaut.) o-črьšta, o-črъšta `Zelt' (wenn `aus Fellen oder Rinde', *k(e)rst-i̯-ā, vgl. ai. kŕ̥t-ti-); vielleicht russ. (usw.) čerët `Schilfrohr' (von den schneidenden Blättern); ksl. kratъ-kъ (= ai. kaṭu-, lit. kartùs), russ. korótkij `kurz' (usw.); aksl. sъ-kraštǫ, -kratiti `verkürzen; sich kurz fassen, endigen'; aksl. kratъ in tri kraty `dreimal' usw., poln. trzy-kroć ds. (usw., s. oben zu lit. kar̃tas `mal');
hitt. kartāi- `abschneiden, beseitigen'.
Über vielleicht verwandte Worte für `quer' s. unter *skert-s- `quer'.
C. Gutturalerweiterung:
*krok-no- in cymr. croen `Haut', Pl. crwyn, acorn. croin ds.; croinoc `rubeta' > corn. cronek `crapaud' neben *krok-inā in gall.-lat. crocina `mastruca', aksl. kruzno, russ. korzno ds.; daraus entlehnt ahd. krusina, kursinna (wozu nhd. Kürschner), afries. kersna, spätags. crus(e)ne `Pelzrock', mlat. crusina; *krokkeno- in mir. crocann, nir. croiceann `Haut', bret. kroc'hen, mcorn. crōghen ds.
D. Labialerweiterungen:
α) (s)kerb/h/-, (s)kreb(h)-:
Mir. cerb `scharf, schneidend', cer(b)aim `schneide';
ags. sceorpan `kratzen, nagen' (wohl auch `*schneiden', vgl. sceorp `Kleid'); aisl. skarpr `eingeschrumpft, mager, stark, scharf', ags. scearp, as. skarp `scharf, rauh, bitter', ahd.scarf, scarph, mhd. scharf, -pf `rauh, schneidend'; ahd. skurfen, scurphen, mhd. schür(p)fen `aufschneiden, ausweiden, (Feuer) anschlagen', nhd. schürfen;
bsl. *skirbā f. `Ritze' (*skerbhā) in lett. šḱir̃ba f. `Ritze, Spalte', ablaut. šḱerbala und skarba f. `Splitter' und skar̂bs (= nhd. `scharf') `scharf, rauh'; dazu lit. skirbti `sauer werden', lett. šḱerbs `herb, sauer'; slav. *ščьrbъ m., *ščьrba f. in poln. szczerb m. `Scharte, Kerbe', slov. ščr̂b `schartig', ščŕba `Scharte' usw.; russ. ščerbá f. `Riß, Scharte, Narbe';
bsl. *skurbā (*skorbhā) in lit. žem. skur̃bti `im Elend sein', skur̃bė f. `Gram', lett. skùrbstu, skùrbt `ohnmächtig werden'; slav. *skъrba f. in slov. *škŕba `Scharte, Zahnlücke', auch slav. skъrbь f. in aksl. skrъbь, russ.-ksl. skъrbь, serb. skr̂b, russ. skorbь `Gram, Sorge', skórbnutь `welken, kränken', slov. skrbẹ́ti `sorgen';
lat. scrobis m. f. `Grube'; ags. screpan `kratzen', mhd. schreffen st. V. `reißen, ritzen, kratzen'; aisl. skrapa (*skrapōn) `scharren, kratzen, schaben', mnd. schrapen ds., mhd. schraffen `die Haut ritzen, schröpfen', schrapfe (*skrappṓ) `Werkzeug zum Kratzen', wovon schrapfen `striegeln', mnd. schrappen `schaben, kratzen'; mhd. schrepfen (*skrapjan), nhd. `schröpfen';
lit. skrebė́ti `rascheln, rauschen', lett. skrabt `aushöhlen, kratzen, schaben', skrabinât `benagen', skribinât ds. (Neubildung aus *skrebinat); lit. átskrabai m. Pl. `Abfall'; russ.-ksl.o-skrebъ `abgeschabt habend', russ. skrebú, skrestí (skrestь, auch skrebátь) `schaben, kratzen', Iterat. čech. škrabati `kratzen';
mit Reduktionsstufe: cymr. crafu `kratzen, reiben, ausbeuten'; lett. kribinât `abnagen';
dehnstufig: skrēbh-, skrōbh-, mit r-Suffix der Name der Hainbuche (nach dem gesägten Blatt): alb. shko-zë (*skrēbh-r-), apr. scober-wis (*skrōbher-), lit. skrúoblas (*skrōbh-ro-), jünger skroblùs, aber lett. (mit sekundärem ā) skābardis, skābarde (*skrōbhar-) `Rotbuche', s. Jokl WuS. 12, 71 ff., und vgl. lit. skir̃pstas unten S. 945;
schwundstufig gr. σκαρφα̃σθαι σκεδάννυσθαι Hes.;
vgl. auch gerbh-, oben S. 386, und cymr. cramen S. 945.
β) (s)kerp-, (s)krep-:
Ai. kr̥pāṇa- m. `Schwert', kr̥pāṇī f. `Schere, Dolch'; karpara- n. `Scherbe' m. `Schale, Hirnschale' (: apr. kerpetis `Schädel', aksl. črěpъ `Scherbe', ahd. scirbi `Scherbe');
alb. karpë, karmë (*korp-n-) `Fels, Klippe' (vgl. lat. saxum : secō; unsicherer krep, shkrep `Fels, Abhang'); dazu thrak. Καρπάτης ὄρος `Karpaten';
gr. καρπός `Frucht' (`Abgeschnittenes, Abgepflücktes'), καρπίζομαι, καρπόομαι `ernte'; κρώπιον `Sichel' (idg. *krōp-); mit s- wahrscheinlich σκορπίος `Skorpion, ein stachliger Seefisch';
lat. carpō, -ere `rupfen, abpflücken', ursprüngl. `abtrennen', gloss. scarpo d. i. excarpo `eligo', scarpinat `scripithaen' (ags. `die Henne scharrt'); carpinus `Hainbuche' usw. (nach dem gesägten Blatt); vgl. hitt. karpina- `ein Baum';
mir. corrán `Sichel', cirrim `schlage ab, verstümmle' (-rr- aus -rp-) vielleicht ir. corr, cymr. cor `Spitze' (: σκορπίος);
ahd. herbist, ags. hærfest `Herbst' (`Zeit des Pflückens, Erntens'; wohl ein Superlativ *karpistos `am besten zum Pflücken geeignet'); aisl. harfr m. herfi n. `Egge';
mit s-: ags. sceorfan st. V. `beißen, zerfressen', gesceorfan `zerreißen, schaben'; scyrft `das Schneiden', ahd. scirbi, mhd. schirbe, später scherbe `Scherbe (*scharfkantig schneidend); Kopf, testa' (s. oben zu ai. karpara-), mnd. scherve `Schale'; ahd. scerf, mnd. scherf `halber Pfennig, kleinste Scheidemünze', nhd. Scherflein; ags. scearfian (*skarƀōn) `schaben, zerreißen' = mnd. scharven (daneben scherven aus *skarƀjan) `in kleine Stücke zerschneiden', ahd. scarbōn ds., mnd. scharf `Scherbe', aisl. skarfr `schräges Endstück', norw. skarv `Klippe';
mit anderer Vokalfolge: ahd. screvōn `incidere', mnd. schreve m. `Linie (`*Ritzung'), Strich', schwed. skreva `Felskluft', aisl. skref n. `Schritt' (`*Kluft'); ags. scræf `Höhle', mhd.schraf, schrave `zerklüftete Felsklippe', mnd. schravel `spitzig, schroff'; mhd. scrove, schroffe m. `spitzer (*schneidender) Stein, Klippe', rückgebildet nhd. Adj. schroff;
als `rissige, rauhe Haut' hierher die Postverbalia aisl. skurfa f. `Schorf', schwed. skorf, ags. skurf, scēorf m. `Schorf, Grind' (zu scēorfan, s. oben), ahd. scorf ds. (daneben norw. skorpa `Kruste', mhd. neben schorf auch schorpf aus geminiertem *skorp[p]-), vgl. lit. kárpa `Warze', lett. kãrpa, kārpis ds.;
lit. kerpù, kir̃pti `mit der Schere schneiden', Iterat. karpýti, atkarpaĩ, ãtkarpos `Schnitzel';krapštýti `scharren, stochern' (Schallwort?); lett. cę̄̀rpu, cìrpt `scheren', cir̃pe f. `Sichel'; Iterat. kā̀rpît `scharren, die Erde aufwerfen' (vgl. anord. harfr, herfi); apr. kerpetis `Schädel' (vgl. ai. karpara-);
mit s-: lett. šḱērpêt `Rasen schneiden', šḱērpis `Pflugmesser', šḱērpele `Holzsplitter', šḱirpta `Scharte'; mit reduktionsstuf. i: lit. skir̃pstas `Rüster', apr. skerptus ds. (nach den gesägten Blättern), lit. skir̃pstus `Rotbuche';
aksl. črěpъ `Scherbe' (in den neueren slav. Sprachen z. T. auch `Schädel'); vermutlich auch urslav. *čъrpǫ, čer(p)ti in aksl. črъpǫ, črěti `schöpfen' (`mit einer Scherbe Wasser schöpfen'); russ. dial. čerp `Sichel' wohl kontaminiert aus červ und serp m. ds.;
vgl. auch kerǝp- `Lappen' oben S. 581.
E. (s)krē-m-, (s)krǝ-m-:
cymr. cramen f. `Schorf' (mit -mm-), bret. crammen, cremmen ds. (das -mm- expressiv oder aus *-b-m-); mir. screm f. `Oberfläche, Haut' (mit -mm-);
afränk. *scramasaks in `cultris validis quos vulgo scramasaxos vocant' (Gregor v. Tours), vgl. auch scramis (neben scutis, spatis, lanceis, sagittis) in der Lex Visigothorum; mhd. schram f.`Schramme, Schwertwunde', m. `Felsspalt, Loch', schramen `aufreißen'; daneben mit mm : mnd. schram (-mm-) m. `Ritze, Kerbe', schramme f. `Ritze, Schramme' (daraus nhd. Schramme); ablaut. aisl. skrāma `Wunde, Schramme; Axt';
lit. krãmas, lett. krama `Grind'; lit. krim̃sti `nagen, plagen', lett. krìmst `nagen, klauben';
ksl. pokromь `margo panni', russ. kromá `Brotschnitte, Kante', ksl. ukromь Adv. `singulatim'(`*abgetrennt'), aksl. kromě Adv. `außen, draußen'; ablaut. russ. dial. kremь f. `Abschnitt des Waldes';
vermutlich aksl. kremy, kremenь `Feuerstein'; lett. krems ds., ablaut. krams.
F. (s)ker-s-:
Hom. ἀκερσεκόμης `mit ungeschorenen Haaren'; att. κουρά̄ `das Abscheren der Haare'; κουρίς, -ίδος f. `Rasiermesser', κούριμος `geschoren', κουρεύς `Barbier' usw., κουρίξ `bei den Haaren fassend', κορσόν κορμόν Hes., κορσόω `schere', κορσωτός `geschoren' usw.;
att. inschr. κουρον `lignum sectum'; αἱμακουρίαι `Blutopfer', κούρειον `ein Opfertier';
mir. cymr. usw. corr `verkümmert, zwerghaft' (*korso-);
toch. A kärṣt-, В kärst- `abschneiden, zerstören'; hitt. karš-, karšii̯a- `abschneiden, verstümmeln' usw.
II. i-Basis skerī̆-, skrē̆i-, skrī̆- `schneiden, scheiden' auch speziell `durch Sieben Grobes und Feines scheiden'; s. oben gr. κείρω, καρη̃ναι, lit. skiriù.
α) Gr. κρί̄νω (*κρῐν-ι̯ω, vgl. Fut. κρῐνω̃, und lesb. κρίννω) `scheide, unterscheide, entscheide', Partiz. κριτός; κρίμνον `grobes Mehl' (`das Gesiebte'), κρι̃μα, κρίμα n. `Entscheidung, Urteil', κριτής m. `Richter', κρίσις f. `Entscheidung', διακριδόν `abgesondert'; κρησέρα `feines Sieb'(Ableitung von *κρη̃σις, *krē[i]-tis `crētiō, Sieben');
lat. cernō, -ere `sichten, scheiden; deutlich wahrnehmen (unterscheiden), erkennen' (*crĭ-nō); certus (= κριτός) `geschieden, entschieden, sicher, gewiß', Perf. crē-vī- (wonach erst crētum), ex-crē-mentum `Ausscheidung', screa (*skrēi̯ā) `Auswurf', screāre `sich räuspern'; discrīmen `trennender Abstand, Zwischenraum; Unterscheidung; entscheidender, kritischer Augenblick', crībrum `Sieb, Durchschlag' (*krē̆i-dhrom);
air. criathar (*krē̆i-tro-) `Sieb', acymr. cruitr ds. (ncymr. crwydr `das Hin- und hergehen, Wandern'), corn. croider, mbret. croezr nbret. krouer `Sieb'; cymr. go-grynu `sieben' (*upo-kri-nō), bret. gourner `Sieb', cymr. gwa-gr, gogr ds.; gall.-rom. crinare `spalten', oberital. crena `Spalt', usw.; über ir. crīch `Grenze, Gebiet', cymr. crip, crib, corn. bret. krib `Kamm', s. oben S. 619;
ags. hrīdder, hrīddel `Sieb', ahd. rītera, nhd. Reiter `grobes Sieb' (*krē̆i- oder *krī-dhrom); got. hrains (*kroini-), aisl. hreinn, as. hrēn(i), ahd. hreini `rein', nhd. rein, dial. `feingemahlen, gesiebt';
bsl. *krei̯ō `trenne, scheide' in lett. krijât `schinden', krija f. `Baumrinde', lit. krìjas m. `Siebreifen', Pl. krìjos `Bast, Rinde', skrìjos `Siebreifen';
urslav. *krojǫ, *krojiti (altes Kausat.) in ksl. krojiti `περιτέμνειν, -σχίζειν, dissecāre', russ. krojú, krojítь `schneiden, zerschneiden; Getreide sieben';
urslav. *krajь (bsl. *krōi̯a- m.) in aksl. krajь `Rand, Ufer', russ. kraj `Rand, Gegend; Ende', krájnij `äußerst'; mit Ablaut aksl. iskrь `nahe'; urslav. *krida in osorb. křida, nsorb. kśida f. `Sieb'.
β) (d-Präsens?) (s)kreid- in:
mir. scrissid `schneidet' (*skrid-t-);
got. dis-skreitan `zerreißen trans.', dis-skritnan `zerreißen intr.', nhd. schweiz. schrīssen, schreißen, bair. schritzen `reißen, schlitzen', schritz `Riß'; as. hrītan oder hrītian `reißen, ritzen, schreiben', aschwed. run. hrita `ritzen, einritzen'.
γ) (s)krei-t-: ags. mid-hriðre n. `Zwerchfell'; afries. mid-hrith(ere) ds.
δ) Labialerweiterungen:
(s)kerībh- in gr. σκαρῑφάομαι und σκαρῑφεύω `kratze, ritze auf, einen Umriß', σκάρῑφος m. `Griffel, Umriß, Skizze'; lat. scrībō, -ere `mit einem Griffel graben, einzeichnen, schreiben', osk. scriftas Nom. Pl. `scriptae', umbr. screihtor `scripti'; lat. Lwe. sind ahd. scrīban, as.skrīƀan, afries. skrīfa `schreiben' und die ursprüngl. kirchlichen Worte ags. scrīfan `eine Strafe, bes. eine kirchliche Buße auferlegen', aisl. skript `Beichte, Strafe'; unklar ist das p (= bb) in mir. scrīp(a)id `kratzt';
mit idg. -p-: aisl. hrīfa `kratzen, scharren'; hrīfa f. `Rechen', afries. hrīvia, ndl. rijven `harken, rechen', ags. gehrīfnian `abreißen'; lett skrīpât `kratzen, kritzeln; einschreiben', skrīpsts `krummes Schnitzmesser', skrīpa `eingeritzter Streifen'.
III. u-Basis (s)keru-, (s)kreu-, vgl. etwa lit. kir̃vis `Axt', russ. červь `Sichel' usw.; ags.scréawa m. `Spitzmaus', scierfe-mūs ds.:
(s)kreut-: gr. κρουτει̃ται `kernt aus' Hes.;
lat. scrūtillus `venter suillus condita farte expletus', dial. scrōtum `Hodensack', hyperurbanisiert scrautum `Köcher' (scrūta `Gerümpel' aus gr. γρύ̄τη `Gerümpel', wie scrōfa aus γρομφάς); scrūtor, -ārī `untersuchen, durchstöbern';
mcymr. ysgrud `Skelett' (*skrou-to-), Loth RC. 43, 166 f.;
ahd. scrōtan `hauen, schneiden, schroten'; auch `Kleider zuschneiden' (daher Schröder, Schröter), scrōt `Schnitt' (mhd. schrolle `Erdscholle' aus *skruð-lá-??), ags. scrēadian `schälen, abschneiden', *scrēad(e) f. `Stück Zeug', skrūd n. `Kleid' = aisl. skrūð n. `kostbares Zeug, Kleid'; (ohne s-: aisl. hrjōða `leeren, vertreiben, verheeren', hrjōðr `Vernichter'); ahd. scrutōn, scrodōn, scrutilōn `erforschen, durchforschen', scrod `scrutatio', und got. and-hruskan `nachforschen' (*krū̆t-skō); hierher wohl mit Nas. und ausl. Media apr. scrundos f. Pl. `Schere'.
(s)keru-p-, (s)kreu-p-:
Lat. scrūpus `scharfer, spitzer Stein', scrūpulus `spitziges Steinchen' (scrīpulus nachscrīptus) und (wie scrūpulum) `kleinster Teil eines Gewichtes oder Maßes; ängstliche Genauigkeit (wie `auf spitzen Steinen gehend'), Skrupel', scrūpeus `steinig';
vielleicht als `kratzend' = schwed. skroflig `uneben, rauh, heiser' usw;
poln. skorupa usw. `Scherbe'.
| Help | ||||||
|