Maked. βάσκιοι δεσμοὶ φρυγάνων und βασκευταί φασκίδες (dies die echt gr. Lautform), ἀγκάλαι Hes.; vielleicht hierher gr. φάσκωλος `Ledersack'; lat. fascia `Binde, Band, Landstreifen', fascis `Bund, Bündel, Paket; das Rutenbündel mit hervorragendem Beil als Zeichen der Herrschergewalt';
mir. basc `Halsband', abrit. bascauda `eherner Spülkessel' (vielleicht ursprüngl. ein irdenes über einem geflochtenen korbartigen Gerippe geformtes und gebranntes Gefäß), cymr. baich `Bürde, Last', mbret. bech, nbret. beac'h ds.; gallo-rom. *ambi-bascia `Last', alyonn. ambaissi `mesure pour les fagots' (Jud Rom. 47, 481 ff.).